Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BAU-scenario
FRJ
Federale Republiek Joegoslavië
Goederen in ongewijzigde staat
Niet-behandelde producten
Ontvangsten bij ongewijzigd beleid
Onveredelde goederen
Rest-Joegoslavië
Scenario met ongewijzigd beleid
Servië en Montenegro

Traduction de «rest die ongewijzigd » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ontvangsten bij ongewijzigd beleid

Einnahmen bei unveränderter Politik


gelijktijdige, ongewijzigde en integrale doorgifte

glechzeitige, unveränderte und ungekürzte Weiterverbreitung


BAU-scenario | scenario met ongewijzigd beleid

”Business as usual”-Szenario | Szenario mit unveränderten Rahmenbedingungen


goederen in ongewijzigde staat | niet-behandelde producten | onveredelde goederen

unveränderte Waren | unveredelte Waren


Servië en Montenegro [ Federale Republiek Joegoslavië | FRJ | Rest-Joegoslavië ]

Serbien und Montenegro [ BRJ | Bundesrepublik Jugoslawien | Restjugoslawien ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In paragraaf 3 moet de eerste zin worden geschrapt, de rest blijft ongewijzigd: ‘wijst er nogmaals op dat iedere herschikking die’. enzovoort.

In Absatz 3 sollte der erste Satz gestrichen werden, der Rest bleibt unverändert: „Weist darauf hin, dass jegliche Umschichtung, die sich .“ usw.


De juridische dienst van de Raad is evenwel van mening dat ook de rest van de tekst van artikel 6, lid 2, die inhoudelijk ongewijzigd blijft, gemarkeerd moet worden met een grijze schaduwletter, aangezien de op grond van deze bepalingen te nemen maatregelen en de procedure voor goedkeuring daarvan onlosmakelijk met elkaar verbonden zijn.

Der Juristische Dienst des Rates ist jedoch der Ansicht, dass auch der verbliebene, unveränderte Teil des Wortlauts in Artikel 6 Absatz 2 des Vorschlags durch einen grauen Hintergrund hätten markiert werden sollen, da der Inhalt der Maßnahmen, die nach den betreffenden Bestimmungen zu verabschieden sind, untrennbar mit dem dafür vorgesehenen Verfahren verknüpft sind.


[7] Herschikking is de procedure waarbij wetsbesluiten worden ingetrokken en vervangen door een nieuw bindend wetsbesluit dat zowel de wijziging van de inhoud van de wetgeving als de codificatie van de rest die ongewijzigd moet blijven, combineert.

[7] Bei der Neufassung wird ein neuer, verbindlicher Rechtsakt unter Aufhebung derjenigen Rechtsakte erlassen, an deren Stelle der neue Rechtsakt tritt. Bei diesem Verfahren werden inhaltliche Änderungen an den Rechtsvorschriften und Kodifizierung derjenigen Teile der Rechtsvorschriften, die unverändert bleiben sollen, kombiniert.


Herschikking is de procedure waarbij een wettelijk bindend besluit dat de besluiten die het vervangt, intrekt, zowel de wijziging van de inhoud van de wetgeving als de codificatie van de rest die ongewijzigd moet blijven, combineert.

Verbindet ein neuer verbindlicher Rechtsakt, der die durch ihn ersetzten Rechtsvorschriften aufhebt, die Änderung des inhaltlichen Kerns des Rechtsakts mit der Kodifizierung des Restes, der unverändert bleiben soll, so spricht man von Neufassung.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
[22] Herschikking is de procedure waarbij een wettelijk bindend besluit dat de besluiten die het vervangt, intrekt, zowel de wijziging van de inhoud van de wetgeving als de codificatie van de rest die ongewijzigd moet blijven, combineert.

[21] Neufassung ist das Verfahren, durch das in dem einen neuen rechtlich verbindlichen Akt, der die Akte aufhebt, die er ersetzt, sowohl die Änderung der Substanz des Rechtsakts als auch die Kodifizierung des Restes, der unverändert bleiben soll, kombiniert werden.


3. Een marktdeelnemer die voornemens is verwerkte producten of producten in ongewijzigde staat naar de rest van de Gemeenschap te verzenden of naar derde landen uit te voeren overeenkomstig artikel 13, moet bij de indiening van zijn registratieverzoek of daarna verklaren voornemens te zijn een dergelijke activiteit te ontplooien en in voorkomend geval de vestigingsplaats van de verpakkingsinstallaties aangeven.

(3) Marktteilnehmer, die verarbeitete oder unverarbeitete Erzeugnisse nach den Bedingungen von Artikel 13 in die übrige Gemeinschaft weiterversenden oder in Drittländer ausführen wollen, müssen bei der Einreichung des Antrags auf Eintragung in das Register oder zu einem späteren Zeitpunkt diese Absicht erklären und gegebenenfalls den Verpackungsort angeben.


in artikel 5, tweede alinea EGV na "de lidstaten" inlassen: "of door de regionale en lokale overheden uit hoofde van de bevoegdheden die hun door het recht van de betreffende lidstaat zijn toegekend" (rest ongewijzigd),

in Artikel 5 Absatz 2 EGV nach "der Mitgliedstaaten" Einfügung: "oder der regionalen und kommunalen Gebietskörperschaften auf der Grundlage der Befugnisse, die ihnen nach dem Recht des betreffenden Mitgliedstaates zuerkannt werden; " (Rest unverändert);


in artikel 5, tweede alinea EGV na "de lidstaten" inlassen: "of door de regionale en lokale overheden uit hoofde van de bevoegdheden die hen door het recht van de betreffende lidstaat zijn toegekend" (rest ongewijzigd),

(c) in Artikel 5 Unterabsatz 2 EGV nach „der Mitgliedstaaten“ Einfügung: „oder von den regionalen und lokalen Gebietskörperschaften auf der Grundlage der Befugnisse, die ihnen nach dem Recht des betreffenden Mitgliedstaates zuerkannt werden; “ (Rest unverändert);


punt 20: "Het opnemen van alle plattelandsgebieden in een netwerk, ongeacht of zij al dan niet voor het initiatief in aanmerking komen, en van alle organisaties en administratieve instanties die bij deze gebiedsgebonden acties betrokken zijn, zoals bijvoorbeeld de Carrefours, zal worden gesteund, niet alleen met het oog op de uitwisseling en de overdracht van ervaringen (rest ongewijzigd);

Ziffer 20: "Unterstützt wird die Vernetzung aller ländlichen Gebiete, unabhängig davon, ob sie im Rahmen der Initiative gefördert werden, sowie aller an den gebietsbezogenen Maßnahmen beteiligten Einrichtungen und Vewaltungsstellen, wie zum Beispiel die Carrefour (Foren für den ländlichen Raum). Ziel ist es dabei nicht nur, Erfahrungen auszutauschen und weiterzugeben, sondern auch (Rest unverändert)"


Zonder onderbreking wordt een proef .." (Rest ongewijzigd.)

Es ist eine Prüfung mit einer Gesamtdauer von .." (Rest unverändert).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rest die ongewijzigd' ->

Date index: 2024-12-03
w