Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gemiddeld storingsvrij interval
Gemiddeld tijdsverloop tussen storingen
Gemiddelde tijd tussen onderhoudsbeurten
Gemiddelde tijd tussen storingen
Latentietijd
MTBF
Tijd tussen prikkeling en reactie

Traduction de «resterende tijd tussen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
latentietijd | tijd tussen prikkeling en reactie

Latenzperiode | Inkubationszeit


gemiddeld storingsvrij interval | gemiddeld tijdsverloop tussen storingen | gemiddelde tijd tussen storingen | MTBF [Abbr.]

mittlerer Ausfallabstand | MTBF [Abbr.]


gemiddelde tijd tussen onderhoudsbeurten

mittlerer Wartungsabstand


tijd tussen het versturen van een teken tot de terugkomst van de echo

Gesamtlaufzeit | Hin- und Rückwegverzögerung | Round Trip Delay | Umlaufverzögerung | RTD [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vóór de wijziging ervan bij de artikelen 14 en 27, 1°, van de wet van 26 december 2013 « betreffende de invoering van een eenheidsstatuut tussen arbeiders en bedienden inzake de opzeggingstermijnen en de carenzdag en begeleidende maatregelen », bepaalde artikel 39, § 1, van de wet van 3 juli 1978 : « Is de overeenkomst voor onbepaalde tijd gesloten, dan is de partij die de overeenkomst beëindigt zonder dringende reden of zonder inachtneming van de opzeggingstermijn vastgesteld in de artikelen 59, 82, 83, 84 en 115, gehouden de andere ...[+++]

Vor seiner Abänderung durch die Artikel 14 und 27 Nr. 1 des Gesetzes vom 26. Dezember 2013 « über die Einführung eines Einheitsstatuts für Arbeiter und Angestellte, was Kündigungsfristen und Karenztag betrifft, und von Begleitmaßnahmen » bestimmte Artikel 39 § 1 des Gesetzes vom 3. Juli 1978: « Ist der Vertrag auf unbestimmte Zeit abgeschlossen worden, ist die Partei, die den Vertrag ohne schwerwiegenden Grund oder ohne Einhaltung der in den Artikeln 59, 82, 83, 84 und 115 festgelegten Kündigungsfrist kündigt, dazu verpflichtet, der anderen Partei eine Entschädigung in Höhe der laufenden Entlohnung zu zahlen, die entweder der ganzen od ...[+++]


De artikelen 39, 59, 86/1 en 86/2 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten (hierna : de wet van 3 juli 1978), vóór de wijziging ervan bij de wet van 26 december 2013 « betreffende de invoering van een eenheidsstatuut tussen arbeiders en bedienden inzake de opzeggingstermijnen en de carenzdag en begeleidende maatregelen », bepaalden : « Art. 39. § 1. Is de overeenkomst voor onbepaalde tijd gesloten, dan is de partij die de overeenkomst beëindigt zonder dringende reden of zonder inachtneming van de opzeggingster ...[+++]

Die Artikel 39, 59, 86/1 und 86/2 des Gesetzes vom 3. Juli 1978 über die Arbeitsverträge (nachstehend: Gesetz vom 3. Juli 1978), vor ihrer Abänderung durch das Gesetz vom 26. Dezember 2013 « über die Einführung eines Einheitsstatuts für Arbeiter und Angestellte, was Kündigungsfristen und Karenztag betrifft, und von Begleitmaßnahmen », bestimmten: « Art. 39. § 1. Ist der Vertrag auf unbestimmte Zeit abgeschlossen worden, ist die Partei, die den Vertrag ohne schwerwiegenden Grund oder ohne Einhaltung der in den Artikeln 59, 82, 83, 84 und 115 festgelegten Kündigungsfrist kündigt, dazu verpflichtet, der anderen Partei eine Entschädigung ...[+++]


OVERWEGENDE dat, voor de resterende tijd tussen de datum van inwerkingtreding van dit protocol en het einde van de zittingsperiode 2009-2014, de 18 extra zetels moeten worden ingesteld waarin voor de betrokken lidstaten is voorzien in het politiek akkoord dat de Europese Raad tijdens zijn bijeenkomst van 18 en 19 juni 2009 heeft bereikt,

IN DER ERWÄGUNG, dass für den verbleibenden Zeitraum ab Inkrafttreten dieses Protokolls bis zum Ende der Legislaturperiode 2009-2014 die 18 zusätzlichen Sitze für diejenigen Mitgliedstaaten geschaffen werden müssen, die von der politischen Einigung des Europäischen Rates vom 18./19. Juni 2009 betroffen sind,


De test vond plaats tussen 21 en 24 januari 2010. De eerste 25 uur werkte het systeem blijkbaar, maar tijdens de resterende tijd blonk het uit in instabiliteit.

Der Test wurde vom 21. bis zum 24. Januar 2010 durchgeführt; anscheinend funktionierte das System in den ersten 25 Stunden, war jedoch während der übrigen Testzeit völlig instabil.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De resterende tijd die ik heb wil ik echter gebruiken om iets over artikel 47 te zeggen, wat niet verwonderlijk is, omdat ik van mening ben dat er een verschil bestaat tussen de woorden “shall” (moeten) en “may” (kunnen) in de amendementen 93, 48, 49 en 50.

Ich möchte den Rest meiner Redezeit jedoch nutzen, um über Artikel 47 zu sprechen, was sie nicht überraschen dürfte, denn ich denke, dass es erforderlich ist, zwischen den Wörtern ‚müssen’ und ‚können’ in den Änderungsanträgen 93, 48, 49 und 50 zu unterscheiden.


De resterende tijd die ik heb wil ik echter gebruiken om iets over artikel 47 te zeggen, wat niet verwonderlijk is, omdat ik van mening ben dat er een verschil bestaat tussen de woorden “shall” (moeten) en “may” (kunnen) in de amendementen 93, 48, 49 en 50.

Ich möchte den Rest meiner Redezeit jedoch nutzen, um über Artikel 47 zu sprechen, was sie nicht überraschen dürfte, denn ich denke, dass es erforderlich ist, zwischen den Wörtern ‚müssen’ und ‚können’ in den Änderungsanträgen 93, 48, 49 und 50 zu unterscheiden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'resterende tijd tussen' ->

Date index: 2022-03-06
w