Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "restricted gelden geen speciale voorschriften " (Nederlands → Duits) :

Voor de plaatsing van de tekst ten opzichte van het EU-embleem gelden geen bijzondere voorschriften, maar de tekst mag het embleem niet overlappen.

Die Positionierung des Textes im Verhältnis zum Europa-Emblem wird nicht vorgeschrieben, der Text sollte das Emblem allerdings nicht überlagern.


(iii) er gelden geen speciale regels voor vertragingen en als er eenmaal een vergunning is verleend, kan de m.e.r. niet worden 'heropend'.

(iii) Für die Vorgehensweise bei einem Zeitverzug wurden keine speziellen Regelungen getroffen, und die UVP kann nach Erteilung der Genehmigung nicht ,neu aufgerollt" werden.


(iv) er gelden geen speciale regels voor het omgaan met vertragingen.

(iv) Für die Vorgehensweise bei Zeitverzug wurden keine besonderen Regelungen getroffen.


Artikel 6 van dezelfde richtlijn bepaalt : « Regels voor de invoering van op de uitdienstneming van marginaal conforme vliegtuigen gerichte exploitatiebeperkingen 1. Indien uit de evaluatie van alle beschikbare maatregelen, uitgevoerd overeenkomstig de voorschriften van artikel 5 en, nadat eerst partiële exploitatiebeperkingen in overweging zijn genomen, blijkt dat voor de realisering van de doelstellingen van deze richtlijn [op] de uitdienstneming van marginaal conforme vliegtuigen gerichte ...[+++]

Artikel 6 derselben Richtlinie bestimmt: « Betriebsbeschränkungen mit dem Ziel eines Abzugs von knapp die Vorschriften erfüllenden Luftfahrzeugen (1) Ergibt die im Einklang mit den Vorschriften des Artikels 5 durchgeführte Prüfung aller möglichen Maßnahmen, dass, nachdem partielle Betriebsbeschränkungen in Betracht gezogen worden sind, zur Erreichung der Ziele dieser Richtlinie Betriebsbeschränkungen mit dem Ziel eingeführt werden müssen, knapp die Vorschriften erfüllende Luftfahrzeuge auszuschließen, ...[+++]


Er gelden geen beperkingen voor de manier waarop steunbetuigingen kunnen worden verzameld, maar de nationale instanties moeten wel controleren of onlinesystemen voor het verzamelen van handtekeningen beantwoorden aan bepaalde beveiligingsnormen en technische voorschriften. Deze controle moet binnen drie maanden plaatsvinden.

Die Registrierung kann verweigert werden, wenn die Initiative eindeutig gegen die grundlegenden Werte der EU gerichtet ist. Die Art und Weise, wie die Unterstützungsbekundungen zu sammeln sind, unterliegt keinen Beschränkungen; die nationalen Stellen würden jedoch zu prüfen haben, ob die Online-Sammlungssysteme bestimmten Sicherheits- und technischen Anforderungen genügen, und diese Prüfung hat binnen drei Monaten zu erfolgen.


Voor het vervoer van documenten met rubriceringsgraad EU RESTRICTED gelden geen speciale voorschriften, behalve dat erop moet worden toegezien dat de documenten niet in handen van onbevoegden terechtkomen.

Für die Beförderung von als "EU - NUR FÜR DEN DIENSTGEBRAUCH" eingestuften Dokumenten werden keine besonderen Vorschriften eingeführt; bei ihrer Beförderung ist allerdings sicherzustellen, dass sie nicht in die Hände Unbefugter geraten können.


Polen heeft de Commissie tot op heden geen mededeling gedaan van de sancties die gelden voor het geval dat deze voorschriften niet worden nageleefd.

Bisher hat Polen der Kommission nicht mitgeteilt, welche Strafen bei Nichtbeachtung der Vorschriften verhängt werden.


Aangezien deze lijn geen buitengrens van de EU is, moeten er speciale voorschriften worden vastgesteld om te bepalen welke personen, goederen en diensten de lijn mogen overschrijden.

Da es sich bei der Trennungslinie nicht um eine Außengrenze der Europäischen Union handelt, bedarf es besonderer Bestimmungen für das Überqueren der Trennungslinie durch Personen, Waren und Dienstleistungen.


Zo zullen vaartuigen die meer dan 15 m lang zijn, van een satellietvolgsysteem (VMS) moeten zijn voorzien en zullen andere vaartuigen aan speciale meldingseisen moeten voldoen, zullen vangsten boven een bepaalde hoeveelheid in aangewezen havens aan land moeten worden gebracht en zullen voorwaarden worden gesteld wat de weging en het vervoer van de aangevoerde kabeljauw en/of heek betreft (Vele van deze voorschriften gelden nu reeds voor op heek vissende vaartuigen in het kader van noodmaatregelen die de Commissie ...[+++]

So müssen Schiffe mit einer Länge von mehr als 15 m mit dem satellitengestützten Schiffsüberwachungssystem VMS ausgerüstet sein; für andere Schiffe gelten besondere Meldevorschriften, Fänge über eine bestimmte Menge hinaus müssen in bezeichneten Häfen angelandet werden und auch für das Wiegen und den Transport von angelandetem Kabeljau und/oder Seehecht existieren Vorschriften (viele dieser Vorschriften gelten ...[+++]


Wanneer geen overeenstemming wordt bereikt of wanneer de nieuwe voorschriften volgens ons ontoereikend of onbevredigend zijn, zijn wij bereid voorstellen voor EU-voorschriften in te dienen die zullen gelden voor alle roro-veerboten in de Europese wateren, ongeacht de vlag waaronder zij varen of hun thuishaven.

Sollte jedoch keine Einigung zustande kommen oder uns das Ergebnis unzureichend oder unbefriedigend erscheinen, so sind wir bereit, Vorschläge für EU-Vorschriften zu unterbreiten, die dann für alle RoRo-Fähren in unseren Gewässern gelten würden, unabhängig von Registrierungsland oder Heimathafen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'restricted gelden geen speciale voorschriften' ->

Date index: 2021-07-08
w