Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "resultaat moeten leiden " (Nederlands → Duits) :

Zij dienen met name op gezette tijden na te gaan of de in het orderuitvoeringsbeleid opgenomen plaatsen van uitvoering tot het best mogelijke resultaat voor de cliënt leiden dan wel of zij hun uitvoeringsregelingen moeten wijzigen, rekening houdend met, onder andere, de informatie gepubliceerd uit hoofde van de leden 3 en 6.

Insbesondere prüfen sie regelmäßig, ob die in der Ausführungspolitik genannten Handelsplätze das bestmögliche Ergebnis für die Kunden erbringen oder ob die Vorkehrungen zur Auftragsausführung geändert werden müssen. Dabei berücksichtigen sie unter anderem die gemäß den Absätzen 3 und 6 veröffentlichten Informationen.


Alle oorzaken die leiden tot zo'n negatief resultaat moeten worden onderzocht.

Alle Ursachen, die zu einem solch negativen Ergebnis führen, sollten untersucht werden.


6. benadrukt dat de onderhandelingen over een vrijhandelsovereenkomst tussen de EU en ASEAN in het belang van beide partijen dienen te worden gevoerd en voor beide regio's tot een waardevol resultaat moeten leiden en daarnaast de weg vrij dienen te maken voor overleg over handelsgerelateerde kwesties die geen deel uitmaken van de lopende multilaterale WTO-onderhandelingen; wijst hierbij in het bijzonder op de noodzaak om kwesties die te maken hebben met sociale en milieunormen en de beginselen van behoorlijk bestuur ter sprake te brengen;

6. ist der Auffassung, dass das Freihandelsabkommen EU-ASEAN so ausgehandelt werden muss, dass die Interessen beider Weltregionen berücksichtigt werden, dass beide Regionen einen Mehrwert erzielen und dass es den Weg für Verhandlungen über in den laufenden WTO-Verhandlungen nicht berücksichtigte Handelsfragen bereitet; betont insbesondere, dass Fragen im Bereich der Sozial- und Umweltstandards sowie der verantwortungsvollen Regierungsführung zur Sprache gebracht werden müssen;


9. is van oordeel dat de regionale dimensie en een regionale benadering de basis moeten vormen voor alle inspanningen die gericht zijn op het vinden van een duurzame vrede in het Midden-Oosten, en herinnert er daarbij aan dat vooropgestelde voorwaarden of een unilaterale benadering daarbij niet behulpzaam zijn; hecht in dit verband een grote betekenis aan de rol van Syrië en een dialoog met dat land; spreekt nogmaals de hoop uit dat de diverse inspanningen tot het weer op gang brengen van de dialoog tussen Syrië, de naburige landen en de internationale gemeenschap tot een positief resultaat ...[+++]

9. betrachtet die regionale Dimension und den regionalen Ansatz als Grundlage für sämtliche Bemühungen, im Nahen Osten dauerhaften Frieden zu finden, und erinnert in diesem Zusammenhang daran, dass weder Vorbedingungen noch Unilateralismus diesen Bemühungen dienlich sind; erachtet in diesem Zusammenhang die Rolle Syriens und den Dialog mit diesem Land als einen der Schlüsselfaktoren; bekräftigt seine Hoffnung, dass die verschiedenen Bemühungen um eine Wiederaufnahme des Dialogs zwischen Syrien, seinen Nachbarländern und der internat ...[+++]


Een consequentie toepassing van het door de Ministerraad aangehaalde beginsel « de vervuiler betaalt » zou tot een dergelijk resultaat moeten leiden.

Eine konsequente Anwendung des vom Ministerrat angeführten Verursacherprinzips müsste zu einem solchen Ergebnis führen.


Dit zou moeten leiden tot betere, meer milieuvriendelijke projecten. Maar wanneer lidstaten noch het proces noch het resultaat van de m.e.r. kunnen bewaken, zijn zij niet in staat om te bevestigen dat dit ook werkelijk het geval is.

Die Folge müssten eigentlich bessere, weniger umweltschädliche Projekte sein; doch ohne Überwachung des UVP-Verfahrens oder der Ergebnisse der UVP können die Mitgliedstaaten nicht feststellen, ob dies wirklich der Fall ist.


De mededeling van de Commissie maakt duidelijk dat het voorgestelde financiële kader in combinatie met de bijdragen die de nieuwe lidstaten zullen moeten betalen aan de EU-begroting, tot een verrassend resultaat kan leiden: namelijk dat zij als nieuwe EU-lidstaten minder zullen ontvangen dan vóór hun toetreding.

Die Mitteilung der Kommission macht deutlich, dass der vorgeschlagene Finanzrahmen zusammen mit den Beiträgen zum EU-Haushalt, die die neuen Mitgliedstaaten zahlen werden müssen, zu einem überraschenden Ergebnis führen könnte: Die neuen EU-Mitglieder könnten weniger Mittel erhalten als vor ihrem Beitritt.


Zij dienen met name op gezette tijden na te gaan of de in het orderuitvoeringsbeleid opgenomen plaatsen van uitvoering tot het best mogelijke resultaat voor de cliënt leiden dan wel of zij hun uitvoeringsregelingen moeten wijzigen.

Insbesondere prüfen sie regelmäßig, ob die in der Ausführungspolitik genannten Handelsplätze das bestmögliche Ergebnis für die Kunden erbringen oder ob die Vorkehrungen zur Auftragsausführung geändert werden müssen.


C. overwegende dat het gemakkelijker moet worden om dit recht uit te oefenen en dat het sneller en efficiënter tot resultaat moet leiden, in overeenstemming met de waarden van een pluralistische, op inspraak en betrokkenheid gebaseerde democratie die de werking van de democratie en het optreden van de lidstaten en de overige instellingen en organen van de Unie moeten inspireren,

C. in der Erwägung, dass die Ausübung dieses Rechts erleichtert werden, rascher vonstatten gehen und sich effizienter und unmittelbarer auswirken muss, gemäß den Werten einer pluralistischen, partizipativen und bürgerlichen Demokratie, von denen es sich wie die Mitgliedstaaten sowie die anderen Organe und Institutionen der Union bei seinem Handeln leiten lassen muss,


De Commissie erkent dat er manieren moeten worden gevonden om de doeltreffendheid van overdrachten te vergroten, maar wijst erop dat bewarende maatregelen pas in laatste instantie dienen te worden gebruikt, als alle andere, niet-bewarende maatregelen naar verwachting niet tot het gewenste resultaat zullen leiden en er objectieve aanwijzingen zijn dat er een groot risico bestaat dat de asielzoeker onderduikt.

Die Kommission erinnert daran, dass bei der effektiven Durchführung der Überstellungen zwar Verbesserungsbedarf besteht, aber freiheitsentziehende Maßnahmen nur als letztes Mittel angewandt werden sollten, wenn von allen anderen Maßnahmen keine zufriedenstellenden Ergebnisse zu erwarten sind und objektive Anhaltspunkte dafür vorliegen, dass der Asylbewerber mit großer Wahrscheinlichkeit untertauchen wird.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'resultaat moeten leiden' ->

Date index: 2021-09-13
w