Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedrijfsresultaat
Boekhoudkundig resultaat
Gekapitaliseerd resultaat
Lyofilisaat
Nog nauwelijks te onderscheiden pupilopening
Resultaat van de bepaling
Resultaat van inlichtingen-analyses
Resultaat van ontploffing rapporteren
Resultaat van vriesdroging
Saldo van een exploitatierekening
Samengevoegd resultaat

Vertaling van "resultaat nauwelijks " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
nog nauwelijks te onderscheiden pupilopening

kaum erkennbare Größe der Pupille


lyofilisaat | resultaat van vriesdroging

lyophilisieren | gefreirtrocknen








resultaat van ontploffing rapporteren

Bericht über die Ergebnisse einer Sprengung erstellen




resultaat van inlichtingen-analyses

Ergebnisse der Intelligence-Auswertung


bedrijfsresultaat [ boekhoudkundig resultaat | saldo van een exploitatierekening ]

Betriebsergebnis [ Betriebserfolg | Buchführungsergebnis ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het lijkt er namelijk op dat de mogelijkheid om tot gemeenschappelijke beoordelingen te komen steeds kleiner wordt en dat het resultaat van de werkzaamheden het personeel dat de asielverzoeken rechtstreeks behandelt nauwelijks bereikt.

Es scheint immer weniger möglich zu sein, zu gemeinsamen Evaluierungen zu kommen, und die Arbeitsergebnisse scheinen nur selten die Personen zu erreichen, die die Anträge direkt bearbeiten.


Sommige technische maatregelen zijn derhalve het resultaat van interstatelijke politieke onderhandelingen, nauwelijks gestoeld op een wetenschappelijke basis en de oorzaak van ongerechtvaardigde verschillen tussen de zeegebieden.

Einige der technischen Maßnahmen sind daher das Ergebnis politischer Verhandlungen zwischen den Mitgliedstaaten und haben eine geringe wissenschaftliche Grundlage, was zu ungerechtfertigten Unterschieden zwischen den Meeresgebieten führt.


D. overwegende dat machtiging bijna nooit geweigerd wordt : in niet meer dan 1 à 5% van de gevallen wordt er verzet tegen de aanvraag aangetekend, dat maar zelden tot resultaat leidt − terwijl de tijd en kosten om een buitenlands vonnis op een eengemaakte markt te laten erkennen, nauwelijks te verantwoorden en zelfs bijzonder tergend zijn als de eiser voor meerdere rechtbanken verhaal op het vermogen van de tegenpartij moet zoeken die in het ongelijk gesteld is,

D. in der Erwägung dass das Exequatur selten verweigert wird: bei nur 1 bis 5 % der Anträge wird ein Rechtsbehelf eingelegt und diese Rechtsbehelfe sind selten erfolgreich; in der Erwägung, dass sich der zeitliche und finanzielle Aufwand, mit dem die Erlangung einer Anerkennung eines ausländischen Urteils verbunden ist, im Binnenmarkt schwer rechtfertigen lässt und dies besonders lästig sein kann, wenn ein Kläger in mehreren Ländern die Vollstreckung in Vermögenswerte eines Vollstreckungsschuldners beantragen will,


D. overwegende dat machtiging bijna nooit geweigerd wordt : in niet meer dan 1 à 5 % van de gevallen wordt er verzet tegen de aanvraag aangetekend, dat maar zelden tot resultaat leidt - terwijl de tijd en kosten om een buitenlands vonnis op een eengemaakte markt te laten erkennen, nauwelijks te verantwoorden en zelfs bijzonder tergend zijn als de eiser voor meerdere rechtbanken verhaal op het vermogen van de tegenpartij moet zoeken die in het ongelijk gesteld is,

D. in der Erwägung dass das Exequatur selten verweigert wird: bei nur 1 bis 5 % der Anträge wird ein Rechtsbehelf eingelegt und diese Rechtsbehelfe sind selten erfolgreich; in der Erwägung, dass sich der zeitliche und finanzielle Aufwand, mit dem die Erlangung einer Anerkennung eines ausländischen Urteils verbunden ist, im Binnenmarkt schwer rechtfertigen lässt und dies besonders lästig sein kann, wenn ein Kläger in mehreren Ländern die Vollstreckung in Vermögenswerte eines Vollstreckungsschuldners beantragen will,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik ben het ook eens met het standpunt dat het resultaat nauwelijks beter was geweest als we het op bemiddeling hadden laten aankomen, wat natuurlijk gekund had.

Ich teile auch die Einschätzung, dass das Ergebnis kaum besser geworden wäre, wenn wir es auf eine Vermittlung hätten ankommen lassen, was ja auch eine Möglichkeit gewesen wäre.


Het lijkt er namelijk op dat de mogelijkheid om tot gemeenschappelijke beoordelingen te komen steeds kleiner wordt en dat het resultaat van de werkzaamheden het personeel dat de asielverzoeken rechtstreeks behandelt nauwelijks bereikt.

Es scheint immer weniger möglich zu sein, zu gemeinsamen Evaluierungen zu kommen, und die Arbeitsergebnisse scheinen nur selten die Personen zu erreichen, die die Anträge direkt bearbeiten.


- onderzocht moet worden of het mogelijk is om geconfisqueerd (en na het honoreren van de aanspraken van benadeelden overgebleven) vermogen over de lidstaten te verdelen, overeenkomstig hun deelname aan de opsporing, aangezien bij de grensoverschrijdende samenwerking sommige lidstaten vaak de kosten voor opsporing moeten opbrengen, terwijl andere lidstaten profiteren van het financiële resultaat van de confiscatie - een dergelijke verdeling werd al in het Verdrag tegen de onwettige handel in verdovende middelen en psychotrope stoffen van 1988 voorgesteld, maar is sindsdien nog nauwelijks ...[+++]

- die Aufteilung des eingezogenen (und nach der Befriedigung von allfälligen Schadenersat zansprüchen übrigbleibenden) Vermögens auf die Mitgliedstaaten entsprechend ihrer Beteiligung an den Ermittlungen wäre zu prüfen, weil bei grenzüberschreitender Zusamme narbeit häufig einzelne Mitgliedstaaten den Ermittlungsaufwand zu tragen haben, während andere den finanziellen Nutzen aus der Einziehung ziehen - eine solche Aufteilung wurde jedoch schon im Übereinkommen gegen den unerlaubten Verkehr mit Suchtstoffen und psychotropen Substanzen von 1988 vorgeschlagenen, seither aber kaum praktiziert;


Een vergelijkbaar resultaat werd verkregen toen de koers van de ecu in november werd gebruikt bij de prijsberekening, maar Spanje en Portugal niet werden meegeteld. 2. Een verdeling per marktsegment laat zien dat de prijsverschillen tussen de auto's die het grootste aandeel hebben in de totale automarkt (segmenten B, C, D) nauwelijks veranderd zijn.

Ein ähnliches Ergebnis wird erreicht, wenn bei der Preisberechnung unter Ausschluß von Spanien und Portugal der Ecu- Wechselkurs vom November verwendet wird. 2. In den Marktsegementen hat sich bei den Modellen mit dem größten Marktanteil am gesamten Kfz-Markt (Segmente B, C) faktisch keine Veränderung in der Reihenfolge ergeben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'resultaat nauwelijks' ->

Date index: 2022-08-15
w