Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bedrijfsresultaat
Boekhoudkundig resultaat
In gebreke blijvende schuldenaar
In gebreke gebleven
In gebreke gebleven debiteuren
Krediet die ongebruikt is gebleven
Lyofilisaat
Onbetaald gebleven vordering
Resultaat van ontploffing rapporteren
Resultaat van vriesdroging
Saldo van een exploitatierekening
Wanbetaler
Zonder gevolg gebleven aanbesteding

Vertaling van "resultaat zijn gebleven " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE




in gebreke blijvende schuldenaar | in gebreke gebleven debiteuren | wanbetaler

in Verzug geratener Schuldner | säumiger Schuldner


krediet die ongebruikt is gebleven

nicht verwendetes Mittel


zonder gevolg gebleven aanbesteding

ergebnislos gebliebene Ausschreibung | ergebnislose Ausschreibung


lyofilisaat | resultaat van vriesdroging

lyophilisieren | gefreirtrocknen




resultaat van ontploffing rapporteren

Bericht über die Ergebnisse einer Sprengung erstellen


bedrijfsresultaat [ boekhoudkundig resultaat | saldo van een exploitatierekening ]

Betriebsergebnis [ Betriebserfolg | Buchführungsergebnis ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Een aantal vooraanstaande chef-koks in het Verenigd Koninkrijk heeft de appel rechtstreeks bij UK Apples Pears aanbevolen, met als resultaat dat het recept voor de Traditional Bramley Apple Pie Filling ongewijzigd is gebleven sinds het populair werd na het nationale appelcongres van 1883:

Einige der besten Köche Großbritanniens haben gegenüber UK Apples Pears bestätigt, dass sich das Rezept für die „Traditional Bramley Apple Pie Filling“ nicht geändert hat, seit es nach dem nationalen Apfelkongress im Jahr 1883 seinen Siegeszug durch die Küchen angetreten hat:


7° in geval van verhuizing, indien de bepalingen van het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2006 niet zijn toegepast, ingevolge waarvan de bij het ministerieel besluit van 3 maart 2008 ingestelde regulariseringsprocedure toegepast wordt en indien diezelfde procedure zonder resultaat is gebleven;

7° bei einem Umzug, wenn die Bestimmungen des Erlasses der Regierung vom 30. März 2006 nicht angewandt worden sind, was zu der Eröffnung eines durch den Ministerialerlass vom 3. März 2008 eingeführten Regulierungsverfahrens führt und wenn dieses Verfahren zu keinem Ergebnis geführt hat;


3. dringt er bij de regering van de Volksrepubliek China op aan actief een dialoog aan te gaan met de vertegenwoordigers van de Dalai Lama om een democratische en voor beide partijen aanvaardbare oplossing te zoeken voor de Tibet-kwestie; betreurt dat de zes ronden van informele gesprekken tussen de regering van de Volksrepubliek China en de vertegenwoordigers van de Dalai Lama zonder resultaat zijn gebleven; verwacht dat de onderhandelingen weer op de rails zijn gezet vóór de Olympische Spelen en dringt er bij de Chinese autoriteiten op aan als gebaar van goede wil de Dalai Lama uit te nodigen bij de openingsceremonie van de Spelen;

3. fordert die Regierung der Volksrepublik China auf, aktiv in einen Dialog mit den Vertretern des Dalai Lama einzutreten, um sich um eine demokratische und beiderseitig akzeptable Lösung der Tibet-Frage zu bemühen; bedauert, dass die sechs Gesprächsrunden zwischen den Regierungsstellen in Beijing und den Vertretern des Dalai Lama ohne Ergebnis zu Ende gingen; erwartet, dass die Verhandlungen noch vor den Olympischen Spielen wieder in Gang gebracht werden, und fordert die chinesischen Regierungsstellen auf, den Dalai Lama als Zeichen des guten Willens zu der Eröffnungszeremonie der Spiele einzuladen;


5. betreurt dat de zes ronden van informele gesprekken tussen de regering van de Volksrepubliek China en de vertegenwoordigers van de Dalai Lama zonder resultaat zijn gebleven; steunt de internationale oproepen om de onderhandelingen tussen de twee partijen te hervatten; verwacht dat de onderhandelingen terug op de rails worden gezet vóór de Olympische Spelen;

5. bedauert, dass die sechs Runden inoffizieller Gespräche zwischen der Volksrepublik China und den Vertretern des Dalai Lama zu keinem Ergebnis geführt haben; unterstützt die internationalen Forderungen nach einer Wiederaufnahme der Verhandlungen zwischen beiden Seiten; geht davon aus, dass die Verhandlungen vor den Olympischen Spielen wieder auf den Weg gebracht werden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vorderingen waren noodzakelijk om de aanbestedingen die zonder resultaat waren gebleven te ondervangen of om de continuïteit van de openbare destructiedienst te waarborgen in de perioden van voorbereiding van de opdrachten of naar aanleiding van plotselinge toenamen in de hoeveelheid of aard van de te vernietigen bijproducten ten gevolge van nieuwe maatregelen op het gebied van de gezondheidsbescherming.

Leistungsaufforderungen waren erforderlich, weil bei Ausschreibungen keine Gebote eingegangen waren oder die Kontinuität des öffentlichen Tierkörperbeseitigungsdienstes in den Phasen der Vorbereitung der Ausschreibungen sichergestellt werden musste oder weil aufgrund neuer Maßnahmen zum Schutz der Gesundheit plötzlich die Menge und Vielfalt der zu vernichtenden Nebenprodukte zunahm.


Wanneer geen procedure is begonnen of een procedure zonder resultaat is gebleven, wordt de reden hiervoor in het rapport toegelicht.

Wurden keine rechtlichen Schritte eingeleitet oder waren sie erfolglos, muss der Bericht eine Erklärung enthalten.


3. verzoekt de Commissie onmiddellijk de procedure voor geschillenbeslechting van de Wereldhandelsorganisatie te starten om de steun aan de scheepsbouwsector in Zuid-Korea aan te vechten en een einde te maken aan de huidige situatie, die de Europese scheepsbouwsector in een onaanvaardbare situatie brengt; wijst erop dat Zuid-Korea reeds lange tijd aan concurrentievervalsing op de scheepsbouwmarkten doet door schepen tegen een lagere prijs dan de werkelijke kostprijs aan te bieden; wijst erop dat de reeds vele jaren durende onderhandelingen tussen de Europese Unie en Zuid-Korea om een gezonde concurrentie op de scheepsbouwmarkten tot stand te brengen zonder resultaat zijn gebleven ...[+++]

3. fordert die Kommission auf, in der Frage der Beihilfen für Werften unverzüglich ein WTO-Streitbeilegungsverfahren gegen Südkorea einzuleiten, um die für die europäische Schiffbauindustrie derzeit unerträgliche Situation zu beenden; erinnert daran, dass Südkorea auf dem Schiffbaumarkt lange Zeit den Wettbewerb dadurch verzerrt hat, dass es die von ihm gebauten Schiffe unter dem Selbstkostenpreis anbot; weist darauf hin, dass die langjährigen Verhandlungen zwischen der Europäischen Union und Südkorea zur Erreichung eines gesunden Wettbewerbsklimas auf dem Schiffbaumarkt ergebnislos geblieben sind;


3. verzoekt de Commissie onmiddellijk de procedure voor geschillenbeslechting van de WTO te starten om de steun aan de scheepsbouwsector in Zuid-Korea aan te vechten en een einde te maken aan de huidige situatie, die vanuit het oogpunt van de Europese scheepsbouwsector onaanvaardbaar is; wijst erop dat Zuid-Korea reeds lange tijd aan concurrentievervalsing op de scheepsbouwmarkten doet door schepen tegen een lagere prijs dan de werkelijke kostprijs aan te bieden; wijst erop dat de reeds vele jaren durende onderhandelingen tussen de Europese Unie en Zuid-Korea om een gezonde concurrentie op de scheepsbouwmarkten tot stand te brengen zonder resultaat zijn gebleven; ...[+++]

3. fordert die Kommission auf, in der Frage der Beihilfen für Werften unverzüglich ein WTO-Streitbeilegungsverfahren gegen Südkorea einzuleiten, um die für die europäische Schiffbauindustrie derzeit unerträgliche Situation zu beenden; erinnert daran, dass Südkorea auf dem Schiffbaumarkt lange Zeit den Wettbewerb dadurch verzerrt hat, dass es die von ihm gebauten Schiffe unter dem Selbstkostenpreis anbot; weist darauf hin, dass die langjährigen Verhandlungen zwischen der Europäischen Union und Südkorea zur Erreichung eines gesunden Wettbewerbsklimas auf dem Schiffbaumarkt ergebnislos geblieben sind;


B. overwegende dat de nijpende problemen bij de ingang tot de Kanaaltunnel nog steeds toenemen, ondanks gemeenschappelijke inspanningen van de Franse en Britse regering om pogingen om illegaal de tunnel door te trekken te belemmeren, welke echter zonder resultaat zijn gebleven,

B. in der Erwägung, dass trotz gemeinsamer Bemühungen der französischen und der britischen Regierung zur Verhinderung der illegalen Durchquerung des Tunnels, die sich als unwirksam herausgestellt haben, die großen Schwierigkeiten am Eingang des Ärmelkanal-Tunnels mehr und mehr zunehmen,


- wanneer de aanbesteding zonder resultaat is gebleven.

- wenn die Ausschreibung ergebnislos geblieben ist.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'resultaat zijn gebleven' ->

Date index: 2024-05-03
w