Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "resultaten zijn geboekt en dankzij de toetredingsdialoog " (Nederlands → Duits) :

Verdere positieve resultaten zijn geboekt en dankzij de toetredingsdialoog op hoog niveau is de nadruk afgelopen jaar sterker komen te liggen op hervormingen.

Weitere positive Ergebnisse wurden erreicht, und der hochrangige Beitrittsdialog hat in den vergangenen zwölf Monaten zu einer verstärkten Konzentration auf Reformen geführt.


Het laat zich aanzien dat nog meer resultaten zullen worden geboekt dankzij de thans op stapel staande thematische strategie voor de luchtkwaliteit (Clean Air for Europe (CAFE)).

Zu weiteren Entwicklungen wird es hier mit der angekündigten spezifischen Strategie für Luftqualität (CAFE - Clean Air for Europe) kommen.


De discussie ging over de eerste resultaten van de tenuitvoerlegging van de programmeringsdocumenten voor doelstelling 1. Er bleek belangrijke vooruitgang te zijn geboekt met betrekking tot de strategische inhoud van regionale programma's dankzij de systematische uitvoering van evaluaties, de versterking van het partnerschap en de aandacht voor communautaire prioriteiten als de informatiema ...[+++]

Die Erörterungen befassten sich mit den Ergebnissen, die bisher bei der Ausarbeitung der Förderprogramme im Rahmen von Ziel 1 erzielt worden sind. Die Teilnehmer stellten heraus, dass dank zunehmend systematischer Bewertung, verstärkter Partnerschaft und besserer Berücksichtigung der Gemeinschaftsprioritäten (z.B. Informationsgesellschaft und Umweltschutz) bedeutende Fortschritte im Hinblick auf den strategischen Gehalt der Regionalprogramme zu verzeichnen sind.


Wij hebben indrukwekkende resultaten geboekt met recente handelsovereenkomsten: Dankzij de overeenkomst met Korea is de EU-uitvoer in de voorbije vijf jaar met 55 % gestegen, waardoor de waarde ervan met 15 miljard euro is toegenomen.

Unsere jüngsten Handelsabkommen haben beeindruckende Ergebnisse gebracht: Das Abkommen mit Korea hat in fünf Jahren einen Anstieg der EU-Ausfuhren um 55 % bewirkt, was einem wertmäßigen Zuwachs von 15 Mrd. EUR entspricht.


Nu, een jaar later, heeft de Commissie dankzij voortdurende politieke druk concrete resultaten geboekt: zestien lidstaten zijn ofwel helemaal tegemoet gekomen aan de bezorgdheid van de Commissie ofwel hebben zij wetgevingswijzigingen opgesteld om volledige naleving van de richtlijn te verzekeren.

Ein Jahr später kann die Kommission dank eines nicht nachlassenden politischen Drucks konkrete Ergebnisse vorweisen: 16 Mitgliedstaaten haben entweder die Bedenken der Kommission vollständig ausgeräumt oder ihre Rechtsvorschriften so geändert, dass sie nunmehr die Richtlinie voll und ganz anwenden.


Tegelijkertijd zijn er afgezien van Ierland en Frankrijk die dankzij specifiek beleid op dit gebied goede resultaten hebben geboekt, maar weinig landen waar het geboortecijfer is gestegen.

Gleichzeitig gibt es, abgesehen von Irland und Frankreich, einige Mitgliedstaaten, in denen die Geburtenrate gestiegen ist und die auf diesem Gebiet dank spezieller politischer Ansätze gute Ergebnisse erzielt haben.


2. ONDERSTREEPT dat de impuls die door het Europees jaar van mensen met een handicap is gegeven ook na 2003 moet worden volgehouden en dat toekomstige verbintenissen op Europees en nationaal niveau gebaseerd moeten zijn op de resultaten die dankzij het Europees jaar van mensen met een handicap geboekt zijn;

BETONT, dass die durch das Europäische Jahr der Menschen mit Behinderungen bewirkte Dynamik über das Jahr 2003 hinaus aufrecht erhalten werden muss und dass künftige Vorhaben auf europäischer und einzelstaatlicher Ebene auf den Ergebnissen aufbauen sollten, die dank des Europäischen Jahres der Menschen mit Behinderungen erzielt worden sind;


Het doel van de evaluatie achteraf is de met de projecten geboekte vorderingen te beoordelen en de gevolgen hiervan voor de begunstigde partijen en de doelgroepen vast te stellen. Zo kan een volledig beeld worden gevormd van de resultaten die dankzij de financiering van het Daphne-programma zijn behaald.

Im Rahmen der Ex-post-Evaluierung sollen die Projektergebnisse bewertet und ihre Auswirkungen auf die Begünstigten und Zielgruppen ermittelt werden, damit sich die Kommission ein Bild von den Ergebnissen der DAPHNE-Förderung machen kann.


Dankzij de samenwerking tussen douane-administraties, diensten van de Commissie en ondernemers uit de textielsector kunnen belangrijke resultaten worden geboekt.

Die Zollverwaltungen, die Dienststellen der Kommission und die Unternehmer dieses Sektors könnten hier durch ein entsprechendes gemeinsames Vorgehen deutliche Ergebnisse erzielen.


2. ONDERSTREEPT dat de impuls die door het Europees jaar van mensen met een handicap is gegeven ook na 2003 moet worden volgehouden en dat toekomstige verbintenissen op Europees en nationaal niveau gebaseerd moeten zijn op de resultaten die dankzij het Europees jaar van mensen met een handicap geboekt zijn;

BETONT, dass die durch das Europäische Jahr der Menschen mit Behinderungen bewirkte Dynamik über das Jahr 2003 hinaus aufrecht erhalten werden muss und dass künftige Vorhaben auf europäischer und einzelstaatlicher Ebene auf den Ergebnissen aufbauen sollten, die dank des Europäischen Jahres der Menschen mit Behinderungen erzielt worden sind;


w