Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «reëel gevaar dat er enerzijds mensen zullen » (Néerlandais → Allemand) :

Er bestaat een reëel gevaar dat er enerzijds mensen zullen zijn die zeggen dat ze pas uitbreiding willen als de institutionele hervormingen zijn doorgevoerd, en anderzijds mensen die zeggen dat institutionele hervormingen pas nodig zijn als uitbreiding heeft plaatsgevonden.

Es besteht eine echte Gefahr, dass eine Seite die Position vertritt, dass keine Erweiterung durchgeführt werden darf, solange wir keine institutionelle Reform haben, und die andere Seite argumentiert, dass wir keine institutionelle Reform brauchen, solange wir keine Erweiterung haben.


I. overwegende dat de eenheid van de staat Libië op het spel staat en er een reëel gevaar bestaat dat ten minste drie regio's (Fezzan, Cyrenaika en Tripolitania) zich zullen afscheiden als er geen compromis en geen verzoeningsproces tot stand komt;

I. in der Erwägung, dass die Einheit des libyschen Staates auf dem Spiel steht und eine echte Gefahr der Teilung in mindestens drei Regionen (Fesan, Zyrenaika und Tripolitanien) droht, wenn keine Kompromisslösung – verbunden mit einem Prozess der Aussöhnung – erreicht wird;


De Europese grens- en kustwacht zal worden gevormd door enerzijds een versterkt agentschap, dat een beroep kan doen op een reservepool van mensen en uitrusting, en anderzijds de autoriteiten van de lidstaten, die voor het dagelijks beheer van de grenzen zullen blijven zorgen.

Der europäische Grenz- und Küstenschutz wird sich zusammensetzen aus einer gestärkten Agentur, die auf eine Reserve von Personen und Ausrüstung zurückgreifen kann, und den Behörden der Mitgliedstaaten, die weiterhin für das laufende Grenzmanagement zuständig sind.


een jongerengarantie zou bijdragen tot de verwezenlijking van drie van de vijf prioritaire doelstellingen van de Europa 2020-strategie, doordat hierdoor de aantallen vroegtijdige schoolverlaters en personen die gevaar lopen het slachtoffer te worden van armoede en sociale uitsluiting, worden teruggedrongen en meer mensen een diploma tertiair onderwijs zullen halen;

Eine Jugendgarantie würde zum Erreichen von drei der fünf Kernziele der Europa-2020-Strategie beitragen, indem die Schulabbrecherquote verringert, die Zahl der von Armut und sozialer Ausgrenzung betroffenen oder bedrohten Menschen gesenkt und der Anteil der Menschen mit abgeschlossener Hochschulbildung gesteigert würden.


In de onlangs gepubliceerde studies (vooral in speciaal verslag 4/2005 van de Commissie over de Europese economie) worden de bedreigingen van de Europese welvaartsstaat, of anders gezegd, de toekomstige problemen met de financiering daarvan, zeer goed beschreven. In de komende jaren zal de bevolkingsgroei langzaam zijn en er zullen steeds minder jonge mensen in de beroepsgeschikte leeftijd zijn en steeds meer mensen die om leeftijdsgronden uitgesloten zijn van de arbeidsma ...[+++]

· In den unlängst veröffentlichten Studien (vor allem im Sonderbericht Nr. 4/2005 der Kommission über die europäische Wirtschaft) werden die Bedrohungen des europäischen Wohlfahrtsstaates bzw. – mit anderen Worten – die künftigen Schwierigkeiten seiner Finanzierung sehr gut beschrieben: In den kommenden Jahren wird das Bevölkerungswachstum langsam sein, und es wird immer weniger junge Menschen im arbeitsfähigen Alter geben und immer mehr Menschen, die aus Altersgründen aus dem Arbeitsmarkt ausgeschlossen sind; die Ausgaben für die Renten, das Gesundheitswes ...[+++]


Er bestaat een reëel gevaar dat Bulgarije en Roemenië in de praktijk geen steun zullen ontvangen voor hun ontwikkeling, maar met hun bijdragen de bureaucratische structuren van de Europese Unie in stand zullen houden.

Es besteht das Risiko, dass Bulgarien und Rumänien, anstatt echte Entwicklungshilfe zu erhalten, mit ihrem Beitrag zum EU-Haushalt lediglich die Aufrechterhaltung des bürokratischen Apparats der Europäischen Union finanzieren.


Er bestaat een reëel gevaar dat een deel van de ondernemingen in het MKB niet op tijd de benodigde aanpassingen heeft doorgevoerd om zaken te blijven doen na de afloop van de overgangsperiode op 31 december 2001 of dat ondernemingen pas op het allerlaatste moment zullen overschakelen.

Es besteht die echte Gefahr, daß einige KMU die internen Umstellungen, die erforderlich sind, um am Ende der Übergangszeit am 31. Dezember 2001 weiter im Geschäft bleiben zu können, nicht vorgenommen haben werden oder den Übergang bis zum letzten Augenblick aufschieben.


14. verlangt dat de opname in politiebestanden beperkt zou worden tot de preventie van reëel gevaar of een specifiek crimineel gedrag overeenkomstig de internationale rechtsregels in het kader van de Raad van Europa; merkt op dat de opname van vreemdelingen met het doel hen de toegang tot het grondgebied te weigeren niet beantwoordt aan dit criterium en dat aldus een ganse groep mensen gecriminaliseerd wordt, en zonder verhaal blijven;

14. fordert, daß die Aufnahme in polizeiliche Datenbestände auf die Verhütung tatsächlicher Gefahren bzw. spezifischer krimineller Tätigkeiten in Einklang mit den internationalen Rechtsvorschriften im Rahmen des Europarats beschränkt wird; weist darauf hin, daß die Aufnahme von Ausländern in das SIS in der Absicht, ihnen den Zugang zum Hoheitsgebiet zu verweigern, diesem Kriterium nicht gerecht wird und damit eine ganze Gruppe von Menschen kriminalisiert wird, ohne daß sie Einspruch dagegen erheben kann;


Het actieprogramma voorziet enerzijds in de verbetering van drie belangrijke stedelijke voorzieningen, en anderzijds in de oprichting van een aantal centra die mensen zullen aantrekken en de wijk sociaal en economisch nieuw leven zullen inblazen.

Durch das Aktionsprogramm werden drei städtische Infrastrukturen saniert und "Anziehungspunkte" geschaffen, um das Viertel besser anzubinden und sozial und wirtschaftlich wiederzubeleben.


We moeten nagaan hoe een nieuw evenwicht kan worden bereikt tussen enerzijds meer flexibiliteit van de werknemer op de arbeidsmarkt, in combinatie met een zekere aanpassing van de invloed van belasting- en sociale zekerheidsstelsels op de bereidheid van bedrijven om mensen in dienst te nemen, en anderzijds duidelijke toezeggingen van de overheid en het bedrijfsleven dat zij meer banen zullen creëren".

Wir müssen nach neuen Wegen suchen, um neue Handelsobjekte im Rahmen einer zunehmenden Anpassung an den Arbeitsmarkt zu finden und zugleich darauf achten, in welcher Weise sich die Abgaben- und Sozialversicherungssysteme auf die Neigung der Unternehmen, Personal einzustellen, auswirken. Außerdem müssen sich Unternehmen und Regierungen verpflichten, zusätzliche Arbeitsplätze in bedeutender Anzahl zu schaffen".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reëel gevaar dat er enerzijds mensen zullen' ->

Date index: 2021-05-08
w