Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dalen vh reele loon
Daling vh reele loon
Geloofwaardig getuige
Reële budgettaire loonmassa
Reële groeinorm
Reële prijs

Traduction de «reële en geloofwaardige » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


dalen vh reele loon | daling vh reele loon

Erosion der Reallöhne


rmutaties in het vermogenssaldo a.g.v. reële waarderingsverschillen

Reinvermögensänderung durch reale Umbewertungsgewinne/-verluste


reële budgettaire loonmassa

tatsächliche budgetäre Lohnsumme




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Deze gemeenschap zou een uitbreiding kunnen vormen van het Verdrag tot oprichting van de Energiegemeenschap tot de oostelijke en zuidoostelijke buurlanden of moeten voortbouwen op deze ervaringen. Relevante delen van de Europese energiewetgeving zouden erin moeten worden opgenomen zodat het energiebeleid van onze partners in het zuidelijke Middellandse Zeegebied reële en geloofwaardige convergentie met het EU-beleid vertoont.

Diese Gemeinschaft könnte entweder durch die Ausweitung der Energiegemeinschaft zwischen der EU und ihren östlichen und südöstlichen Nachbarländern oder nach deren Vorbild geschaffen werden und sollte die einschlägigen EU-Rechtsvorschriften im Energiebereich abdecken, um eine echte und dauerhafte Kohärenz zwischen der Energiepolitik der südlichen Mittelmeerpartner und der EU-Politik zu erreichen.


De nieuwe Europese Commissie zal zo worden opgezet dat de grote politieke uitdagingen waarvoor Europa staat, kunnen worden aangepakt: degelijke banen voor werklozen, meer investeringen, ervoor zorgen dat de banken opnieuw lenen aan de reële economie, een connectieve digitale markt tot stand brengen, een geloofwaardig buitenlands beleid voeren en ervoor zorgen dat Europa de continuïteit van de energievoorziening in eigen hand houdt.

Die neue Europäische Kommission wird ihr ganzes Augenmerk auf die großen politischen Herausforderungen Europas richten: Wiedereingliederung von Menschen in den Arbeitsmarkt zu annehmbaren Bedingungen, Ankurbelung der Investitionstätigkeit, Verbesserung der Kreditversorgung der Realwirtschaft, Schaffung eines vernetzten digitalen Binnenmarkts, eine verlässliche Außenpolitik und die Gewährleistung, dass Europa in Puncto Energieversorgungssicherheit auf eigenen Füßen steht.


Het is bovendien niet waarschijnlijk dat de sociaaleconomische situatie in Europa in 2013 sterk zal verbeteren tenzij er ook meer vooruitgang wordt geboekt bij het vinden van een geloofwaardige oplossing voor de eurocrisis, er middelen worden gevonden voor hoognodige investeringen, onder meer in de vaardigheden en de inzetbaarheid van mensen en sociale integratie, en de financiële wereld ten dienste komt te staan van de reële economie".

Es ist zudem unwahrscheinlich, dass sich die sozioökonomische Lage in Europa 2013 wesentlich verbessern wird, es sei denn, es gelingt, die Überwindung der Eurokrise glaubwürdig weiter voranzutreiben, die Ressourcen für dringend benötigte Investitionen zu schaffen, u. a. im Bereich Kompetenzaufbau, Beschäftigungsfähigkeit und soziale Integration, und die Finanzwirtschaft in den Dienst der Realwirtschaft zu stellen.“


De verklaringen van de Commissie zijn weinig geloofwaardig en heel moeilijk te aanvaarden zolang de Europese Unie niet het besluit neemt om de bezem door de Europese banken te halen en de spaarders, producenten en de reële economie te zeggen hoeveel rotzooi er nog in de Europese banken is achtergebleven, om een strategie te ontwikkelen.

Man kann nur schwer glauben und nur sehr schwer akzeptieren, was die Kommission zu einem Zeitpunkt sagt, da die Europäische Union noch nicht entschieden hat, die europäischen Banken zu sanieren und den Sparern, Gewerbetreibenden und der Realwirtschaft zu sagen, wie viel Dreck sich immer noch in den europäischen Banken befindet, um eine Strategie zu entwickeln.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze stellingname gaat uit van het inzicht, opgedaan uit historische ervaringen en academisch onderzoek, dat monetair beleid geen blijvende impuls kan geven aan reële waarde behalve door geloofwaardig de prijsstabiliteit te handhaven.

Diese Feststellung beruht auf der durch geschichtliche Erfahrungen und wissenschaftliche Forschungen gewonnenen Erkenntnis, dass die Geldpolitik über die glaubhafte Gewährleistung der Preisstabilität hinaus der Realwirtschaft keine permanenten Impulse verleihen kann.


Tot slot vind ik dat we landen van de eurozone moeten ontmoedigen te kiezen voor een makkelijke uitweg in de vorm van financiële instrumentering en eenmalige financiële ingrepen, waardoor ze reële aanpassingen uitstellen terwijl we allemaal weten dat die moeten komen van geloofwaardige en duurzame bestedingsprogramma’s.

Und zum Schluss sollten wir meiner Meinung nach die Mitglieder der Eurozone abschrecken, den leichten Weg der Finanzierungstechnik und steuerlichen Einmaleffekte zu gehen und damit echte Korrekturen zu verzögern, die, wie wir alle wissen, aus glaubwürdigen und nachhaltigen Ausgabenprogrammen stammen müssen.


De herstructurering van de werkgelegenheid, bedoeld om het aantal werknemers met ruim 1 000 te verminderen, is een reële en geloofwaardige kostendrukkende maatregel.

Die Umstrukturierung der Beschäftigung, die darauf abzielte, die Mitarbeiterzahl um mehr als 1 000 Personen zu reduzieren, stellt ein echtes und glaubwürdiges Mittel zur Kostensenkung dar.


8. vraagt de Iraanse regering in die context de internationale gemeenschap dringend een geloofwaardig bewijs te leveren van haar reële wil om een politieke oplossing op lange termijn te vinden voor het "nucleaire dossier", met name door de onmiddellijke en onvoorwaardelijke terugkeer van IAAE-inspecteurs op het Iraanse grondgebied toe te staan, op grond van het beginsel dat elk land recht heeft op kernenergie voor civiele doeleinden, maar dan in het kader van onafhankelijke controles op een mogelijk gebruik van verrijkt uranium en plutonium voor militaire ...[+++]

8. fordert in diesem Zusammenhang die iranische Regierung auf, der internationalen Gemeinschaft umgehend einen glaubwürdigen Beweis für ihre tatsächliche Bereitschaft zu liefern, eine langfristige politische Lösung in der Atomfrage zu finden, insbesondere indem sie die Genehmigung für die sofortige und bedingungslose Rückkehr der IAEO-Inspektoren in ihr Land erteilt – gemäß dem Grundsatz, wonach jedes Land das Recht auf zivile Nutzung der Atomenergie hat, allerdings im Rahmen unabhängiger Überprüfungen hinsichtlich der möglichen Verwendung von Uran und angereichertem Plutonium zu militärischen Zwecken;


De uitvoering van het Protocol van Kyoto moet leiden tot reële verlagingen van de uitstoot van broeikasgassen, en ondersteund worden door een geloofwaardige handhavings- en aansprakelijkheidsregeling.

In dieser Hinsicht muss die Durchführung des Kyoto-Protokolls zu einer wirklichen Verringerung der Emissionen von Treibhausgasen führen und mit einer glaubwürdigen Überwachungs- und Haftungsregelung einhergehen.


6. verzoekt de Commissie haar inspanningen op het gebied van de aanpassing van de communautaire vloot aan de Europese en mondiale visbestanden voort te zetten door de opstelling van een nieuw, geloofwaardig meerjarig oriëntatieprogramma voor de vloot, dat recht doet aan de reële situatie in de sector en dat doelmatig en onder gelijke voorwaarden kan worden toegepast op alle visserijvloten en -actoren, ongeacht hun nationaliteit;

6. fordert die Kommission auf, ihre Bemühungen zur Anpassung der Gemeinschaftsflotte an die vorhandenen europäischen und weltweiten Ressourcen fortzusetzen und ein neues und glaubwürdiges Ausrichtungsprogramm für die Fischereiflotte vorzubereiten, das der Realität des Sektors entspricht und das wirksam und ausgeglichen auf sämtliche Flotten und in der Fischwirtschaft tätige Personen unabhängig von ihrer Staatsangehörigkeit angewandt werden kann;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'reële en geloofwaardige' ->

Date index: 2023-01-27
w