Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Over een inkomen om van te leven »

Traduction de «richt het nieuwe industriebeleid zich zoals gezegd » (Néerlandais → Allemand) :

Ten derde richt het nieuwe industriebeleid zich zoals gezegd op factoren, meer dan op sectoren; het richt zich op factoren en instrumenten die nieuwe ondernemingen echt kunnen stimuleren, nieuwe veerkracht geven en moderniseringsmogelijkheden bieden.

Der dritte Punkt ist, wie bereits gesagt wurde, dass die neue Industriepolitik sich auf Faktoren statt auf Sektoren konzentriert; sie konzentriert sich auf Faktoren und Instrumente, die neue Unternehmen und eine neue Fähigkeit zur Unempfindlichkeit und Modernisierung tatsächlich fördern können.


Het is aan de lidstaten, zoals gezegd, om te beslissen of zij voorzien in een geregistreerd partnerschap of een wettelijke regeling, maar wat we geleidelijk zien gebeuren is dat steeds meer lidstaten zich in de richting van erkenning of invoering van huwelijken tussen mensen van hetzelfde geslacht bewegen.

Wie bereits erwähnt, obliegt es den Mitgliedstaaten, ob sie eingetragene Partnerschaften oder eine entsprechende gesetzliche Regelung ermöglichen oder nicht. Wir können jedoch beobachten, dass immer mehr Mitgliedstaaten sich in Richtung Anerkennung oder Ermöglichung gleichgeschlechtlicher Ehen bewegen.


Er zullen zich in de loop van de tijd ongetwijfeld andere technologieën aandienen die interventie op Europees niveau verdienen; het SET-Plan moet dus flexibel blijven, zoals is gebleken met het nieuwe initiatief op het gebied van energie-efficiëntie – Smart Cities – waarmee we, zoals gezegd, naar verwachting i ...[+++]

Im Laufe der Zeit werden sicher andere Technologien entstehen, die eine Intervention auf europäischer Ebene verdienen, daher muss der SET-Plan flexibel bleiben, wie wir bereits mit der neuen Initiative zur Energieeffizienz „Smart Cities“ gezeigt haben, die, wie bereits gesagt, voraussichtlich 2011 in Gang gesetzt wird.


De ministers hebben zich er zoals gezegd toe verbonden om ten laatste in juni – begin juni – weer samen te komen om de vorderingen te analyseren en indien nodig nieuwe richtsnoeren vast te leggen. Eventueel kan worden besloten een alternatieve optie te kiezen.

Die Minister beschlossen, wie gerade gesagt wurde, spätestens im Juni – Anfang Juni – erneut zusammenzukommen, um die gemachten Fortschritte zu bewerten und gegebenenfalls neue Richtungsbestimmungen und eventuell den Wechsel zu einer alternativen Option vorzunehmen.


Zoals werd opgemerkt tijdens de parlementaire voorbereiding, richt de nieuwe wet « zich ongewijzigd tot de personen die niet in staat zijn om op eigen kracht of op andere manieren een zelfredzaam bestaan te leiden » (Parl. St., Kamer, 2001-2002, DOC 50-1603/001, p. 12), met als doel dat dankzij het recht op maatschappelijke integratie de persoon « in alle gevallen beschikt [.] over een inkomen om van te leven » (ibid. ).

Wie während der Vorarbeiten erwähnt wurde, findet das neue Gesetz « weiterhin Anwendung auf die Personen, die nicht imstande sind, mit eigenen Mitteln oder auf andere Weise ein selbständiges Leben zu führen » (Parl. Dok., Kammer, 2001-2002, DOC 50-1603/001, S. 12), mit dem Ziel, dass dank des Anspruchs auf soziale Eingliederung die Person « in jedem Fall über ein Einkommen verfügt, das ihr ermöglicht zu leben » (ebenda).


7. is van mening dat een nieuwe duurzame economie in de EU waarborgen moet bieden voor een evenwichtige economische en sociale ontwikkeling; vraagt om een ambitieus duurzaam industriebeleid dat zich vooral richt op een efficiënt gebruik van hulpbronnen; benadrukt dat de groene economie uitzicht moet bieden op fatsoenlijke, goed ...[+++]

7. ist der Ansicht, dass eine neue, nachhaltige Wirtschaft für die EU eine ausgewogene wirtschaftliche und soziale Entwicklung gewährleisten muss; fordert eine ehrgeizige, nachhaltige Industriepolitik mit Schwerpunkt auf Ressourceneffizienz; betont, dass die „grüne“ Wirtschaft Perspektiven für menschenwürdige, gut bezahlte Arbeitsplätze mit Schwerpunkt auf dem Umweltschutz bieten muss;


Zoals werd opgemerkt tijdens de parlementaire voorbereiding, richt de nieuwe wet « zich ongewijzigd tot de personen die niet in staat zijn om op eigen kracht of op andere manieren een zelfredzaam bestaan te leiden » (Parl. St., Kamer, 2001-2002, DOC 50-1603/001, p. 12), met als doel dat dankzij het recht op maatschappelijke integratie de persoon « in alle gevallen beschikt [.] over een inkomen om van te leven » (ibid. ).

Wie während der Vorarbeiten erwähnt wurde, findet das neue Gesetz « weiterhin Anwendung auf die Personen, die nicht imstande sind, mit eigenen Mitteln oder auf andere Weise ein selbständiges Leben zu führen » (Parl. Dok., Kammer, 2001-2002, DOC 50-1603/001, S. 12), mit dem Ziel, dass dank des Anspruchs auf soziale Eingliederung die Person « in jedem Fall über ein Einkommen verfügt, das ihr ermöglicht zu leben » (ebenda).


Talkline wijst erop dat de onderneming zich in de voorbije twee jaar, zoals andere rechtstreekse concurrenten, aan de marktvoorwaarden heeft moeten aanpassen en op eigen kosten en zonder hulp van de staat een nieuwe richting heeft moeten inslaan.

Talkline weist darauf hin, dass das Unternehmen sich ebenso wie andere unmittelbare Wettbewerber in den vergangenen zwei Jahren den Marktbedingungen anpassen und auf eigene Kosten und ohne staatliche Hilfe eine Neuausrichtung vollziehen musste.


In enkele gevallen bieden ICT nieuwe middelen voor interactie, zoals in Finland waar een project voor e-democratie zich richt op stimulering van sociale participatie van jongeren.

In einigen Fällen bieten die IKT neue Wege der Interaktion wie in Finnland, wo Jugendliche mit einem eDemokratie-Projekt zur sozialen Beteiligung ermutigt werden sollen.


« Mocht er worden van uit gegaan dat het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie kan worden getoetst aan de wet zoals ze bestaat in verschillende fases in haar genese en verdere ontwikkeling, dan zou dit tot gevolg hebben dat elke wijziging van de wet die zich richt tot een welbepaalde groep of persoon, meteen ook twee categorieën van groepen of personen ...[+++]

« Wenn davon ausgegangen werden könnte, dass der Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskrimierung am Gesetz geprüft werden kann, so wie es in verschiedenen Phasen seiner Entstehung und in der weiteren Entwicklung besteht, hätte dies zur Folge, dass jede Gesetzesänderung, die auf eine bestimmte Personengruppe ausgerichtet ist, gleichzeitig auch zwei Kategorien von Gruppen oder Personen entstehen lassen würde, da gegenüber der einen Personengruppe die alte und gegenüber der anderen Personengruppe die neue Fassung des Gesetzes anwendbar i ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'richt het nieuwe industriebeleid zich zoals gezegd' ->

Date index: 2021-09-10
w