Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gezamenlijk verslag over de werkgelegenheid
Gezamenlijk werkgelegenheids- en sociaal verslag
Jaarlijks activiteitenverslag
Jaarverslag
Overzicht van activiteiten
Parlementair verslag
Politieke richting
Politieke stroming
Rapport
Verboden richting voor ieder bestuurder
Verslag
Verslag doen over toeristische aangelegenheden
Verslag doen over toeristische feiten
Verslag over de adequaatheid van de pensioenen
Verslag over de toereikendheid van de pensioenen
Verslag over de werkzaamheden
Verslag over toereikende pensioenen
Verslag uitbrengen over kiesprocedures
Verslag uitbrengen over stemprocedures

Traduction de «richt het verslag » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
verslag over de adequaatheid van de pensioenen | verslag over de toereikendheid van de pensioenen | verslag over toereikende pensioenen

Bericht zur Angemessenheit der Renten- und Pensionshöhe




verslag over de werkzaamheden [ jaarlijks activiteitenverslag | jaarverslag | overzicht van activiteiten ]

Tätigkeitsbericht [ Gesamtbericht | Jahresbericht | jährlicher Tätigkeitsbericht ]


verslag doen over toeristische aangelegenheden | verslag doen over toeristische feiten

über Tourismusstrategien Bericht erstatten | über Tourismusstrategien berichten


verslag uitbrengen over het algemene beheer van een bedrijf | verslag uitbrengen over het algemene beheer van een onderneming

über die allgemeine Führung eines Unternehmens berichten


parlementair verslag | parlementair verslag/rapport

Parlamentarischer Bericht


gezamenlijk verslag over de werkgelegenheid | gezamenlijk werkgelegenheids- en sociaal verslag

gemeinsamer Bericht zur Beschäftigung und zur sozialen Lage | gemeinsamer Beschäftigungsbericht


verslag uitbrengen over kiesprocedures | verslag uitbrengen over stemprocedures

Bericht über Prozess der Stimmabgabe erstatten


verboden richting voor ieder bestuurder

Verbot der Einfahrt


politieke richting [ politieke stroming ]

politische Richtung [ politische Strömung ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De kleine of middelgrote onderneming richt het verslag van de snelle diagnose aan de Administratie, uiterlijk 6 maanden na zijn uitvoering, zodat het Begeleidingscomité de investeringen selecteert en valideert.

Das kleine oder mittlere Unternehmen übermittelt der Verwaltung den Bericht über die schnelle Diagnose spätestens 6 Monate nach deren Durchführung, damit der Pilotausschuss die Investitionen auswählen und validieren kann.


De installateur richt dit verslag aan de eigenaar van het individueel zuiveringssysteem voor de technische oplevering van de werken en aan de "S.P.G.E". , binnen vijftien dagen te rekenen van de technische oplevering van de werken, via de daartoe voorzien informaticatoepassing op de website : http : //www.spge.be/gpaa.

Der Installateur richtet diesen Bericht an den Eigentümer des individuellen Klärsystems zwecks der technischen Abnahme der Arbeiten, und an die Öffentliche Gesellschaft für Wasserbewirtschaftung ("S.P.G.E". ) innerhalb von fünfzehn Tagen nach der technischen Abnahme der Arbeiten. Dabei benutzt er die EDV-Anwendung, die auf folgender Website steht: [http ...]


Bij de beoordeling van deze maximaal toelaatbare niveaus richt het verslag zich op de bescherming van de meest kwetsbare bevolkingsgroepen, met name kinderen, en onderzoekt of het niet geschikt is om op die basis maximaal toelaatbare niveaus voor alle bevolkingscategorieën vast te stellen.

In dem Bericht sind im Rahmen der Prüfung dieser Höchstwerte Schwerpunkte beim Schutz der am stärksten gefährdeten Bevölkerungsgruppen vorzusehen, insbesondere beim Schutz von Kindern, und es ist zu prüfen, ob es angemessen wäre, auf dieser Grundlage für alle Bevölkerungskategorien Höchstwerte festzulegen.


De "S.P.G.E". richt de beslissing tot toekenning van de certificering geldig voor onbepaalde duur aan de aanvrager, op één van de communicatiewijzen bedoeld in artikel R.304-3, binnen een termijn van dertig dagen, met ingang op de datum van ontvangst van het verslag van de betrokken saneringsinrichting voor zover het verslag van de bevoegde saneringsinrichting wel degelijk vermeldt dat de aanvrager aan de drie grondige controles heeft voldaan.

Innerhalb einer Frist von dreißig Tagen ab dem Datum des Tages, an dem die "S.P.G.E". den Bericht der betroffenen Sanierungseinrichtung erhält, sendet sie dem Antragsteller gemäß einem der in Artikel R.304-3 erwähnten Mittel zur Bekanntgabe den Beschluss zur Gewährung der für eine unbestimmte Dauer gültigen Zertifizierung, unter der Voraussetzung, dass in dem Bericht der zuständigen Sanierungseinrichtung deutlich offen gelegt wird, dass der Antragsteller tatsächlich den drei eingehenden Kontrollen zufriedenstellend unterzogen wurde.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het tegenovergestelde geval, namelijk als het verslag van de bevoegde saneringsinrichting gewag maakt van één of meerdere grondige en niet-bevredigende controleverslagen, richt de "S.P.G.E". de beslissing tot weigering van de certificering geldig voor onbepaalde duur aan de aanvrager, op één van de communicatiewijzen bedoeld in artikel R.304-3, binnen een termijn van dertig dagen te rekenen van de datum van ontvangst van het verslag van de betrokken saneringsinrichting.

In gegenteiligen Fall, das heißt wenn aus dem Bericht der zuständigen Sanierungseinrichtung ein oder mehrere nicht zufriedenstellende ausführliche Kontrollberichte hervorgehen, sendet die "S.P.G.E". dem Antragsteller innerhalb einer Frist von dreißig Tagen ab dem Tag des Erhalts des Berichts der zuständigen Sanierungseinrichtung gemäß einem der in Artikel R.304-3 erwähnten Mittel zur Bekanntgabe den Beschluss zur Verweigerung der für eine unbestimmte Dauer gültigen Zertifizierung.


Verslag Commissie richt schijnwerper op vooruitgang jongerengarantie en jongerenwerkgelegenheidsinitiatief // Straatsburg, 4 oktober 2016

Kommissionsbericht: Fortschritte bei der Jugendgarantie und der Beschäftigungsinitiative für junge Menschen // Straßburg, 4. Oktober 2016


2. In dat verslag dient met name te worden nagegaan in hoeverre de maximaal toelaatbare niveaus van radioactieve besmetting in overeenstemming zijn met de effectieve-dosislimiet van 1 mSv/j voor de algemene bevolking onder de in Richtlijn 96/29/Euratom vastgelegde voorwaarden, en neemt de mogelijke toevoeging van nog andere relevante radionucliden aan bijlagen I en III in overweging. Bij de beoordeling van deze maximaal toelaatbare niveaus richt het verslag zich op de bescherming van de meest kwetsbare bevolkingsgroepen, met name kinderen, en onderzoekt of het niet geschikt is om op die basis maximaal toelaatbare niveaus voor alle bevolk ...[+++]

(2) In dem Bericht wird insbesondere untersucht, ob die Höchstwerte für radioaktive Kontamination dem Grenzwert der effektiven Dosis von 1 mSv/Jahr für Einzelpersonen der Bevölkerung unter den in der Richtlinie 96/29/Euratom festgelegten Bedingungen entsprechen, und überprüft, ob zusätzliche einschlägige Radionuklide in die Anhänge I und III aufgenommen werden sollen.


In dit opzicht richt het verslag zich op de identificatie van bestaande problemen met betrekking tot etnische minderheden en vrouwelijke migranten, en bestudeert het hun situatie vanuit het oogpunt van de burgerrechten, zoals uiteengezet in het eerste deel van dit werkdocument: toegang tot openbare diensten als onderwijs, sociale dienstverlening, gezondheidszorg en de arbeidsmarkt, die van groot belang zijn voor de integratie van vrouwen uit etnische minderheden.

Diesbezüglich wird sich der Bericht auf die Feststellung bestehender Probleme ethnischer Minderheiten und Migrantinnen konzentrieren, wobei ihre Situation im Bereich der im ersten Teil dieses Arbeitsdokuments skizzierten Bürgerrechte geprüft wird: Zugang zu öffentlichen Dienstleistungen wie Bildung, Sozialleistungen, Gesundheitssystem und zum Arbeitsmarkt, die einen großen Einfluss auf die Integration von Frauen, die ethnischen Minderheiten angehören, haben.


Het Groenboek heeft niet alleen betrekking op de kaderrichtlijn en daarom richt het verslag zich ook op andere dimensies van het communautaire optreden.

Das Grünbuch hat nicht nur die Rahmenrichtlinie zum Gegenstand, so dass sich der Bericht auch mit weiteren Dimensionen des gemeinschaftlichen Handelns befasst.


Na de verslagen van mevrouw Hoff en mevrouw Lienemann, die respectievelijk in maart 1999 en in juli 2000 werden aangenomen, richt het verslag van mevrouw Lalumière, dat in september 2002 werd aangenomen, zich expliciet op verbetering van het gender-evenwicht bij het personeel van het EP, en met name bij A‑posten en het hoger en middenkader.

Nach den Berichten von Frau Hoff und Frau Lienemann, die im März 1999 bzw. Juli 2000 angenommen wurden, konzentrierte sich der im September 2002 angenommene Bericht von Frau Lalumière ausdrücklich auf die Verbesserung des geschlechtsspezifischen Gleichgewichts beim EP-Personal, insbesondere in den A-Besoldungsgruppen und in den mittleren und leitenden Managementpositionen.


w