Wij kunnen – en moeten – dan ook zeker aandacht besteden aan de diplomatieke dimensie, maar tenzij we voor ogen houden dat het huidige Midd
en-Oosten – net als Europa in 1937, 1938 en 1939 –
enerzijds te kampen heeft met een beleid van moorden en anderzijds met de politieke werkelijkheid van slachtoffers in naam van de vrede en van de vijand, denk ik ni
et dat wij de goede richting kunnen vinden; een richting die Europa alleen kan a
...[+++]angeven als het zich herinnert dat het opgeven van de nationale soevereiniteiten zijn eigen redding is geweest – de reden waarom we, behalve in Joegoslavië en elders, de laatste jaren in Europa geen oorlogen hebben gekend.Deshalb können und müssen wir sicherlich auf die diplomatische Dimension achten, doch wenn wir uns nicht vergegenwärtigen, dass sich heute im
Nahen Osten, wie im Europa der Jahre 1937 bis 1939, auf der einen Seite eine mörderische Politik und auf der anderen Seite eine politische Realität derjenigen gegenüberstehen, die, auch im Namen der Freiheit ihrer Feinde, ermordet und geopfert werden, dann werden wir wohl meine
s Erachtens nie die richtige Richtung finden können, eine Richtung, die nur ein Europa vorgeben kann, das sich daran eri
...[+++]nnert, dass es selbst durch den Verzicht auf nationale Souveränitätsrechte gerettet wurde.