Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «richting van ontkoppeling heeft ondernomen » (Néerlandais → Allemand) :

4. is tevreden met het besluit van de Raad om de Commissie te verzoeken stappen te ondernemen in de richting van visumliberalisering, parallel met de ondertekening van de overnameovereenkomst; dringt er bij Turkije op aan de overnameovereenkomst onverwijld te ondertekenen en ten uitvoer te leggen en ervoor te zorgen dat tot deze overeenkomst in werking treedt, de bestaande bilaterale overeenkomsten volledig ten uitvoer worden gelegd; herinnert eraan dat Turkije een van de belangrijkste transitlanden voor onregelmatige migratie naar de EU is; erkent dat Turkije stappen heeft ...[+++]

4. begrüßt den Beschluss des Rates, die Kommission aufzufordern, parallel zur Unterzeichnung des Rückübernahmeabkommens Maßnahmen in Richtung auf eine Liberalisierung bei der Ausstellung von Visa zu ergreifen; fordert die Türkei auf, das Rückübernahmeabkommen unverzüglich zu unterzeichnen und umzusetzen und zu gewährleisten, dass bestehende bilaterale Abkommen bis zum Inkrafttreten dieses Abkommens uneingeschränkt umgesetzt werden; verweist darauf, dass die Türkei eines der Transitländer mit einer Schlüsselfunktion für die irreguläre Migration in die EU ist; erkennt die Schritte an, die die Türkei ...[+++]


H. overwegende dat Aung San Suu Kyi president Thein Sein sinds augustus 2011 meermaals heeft ontmoet en dat zij hem beschouwt als een hervormer die op moedige wijze stappen heeft ondernomen in de richting van democratie;

H. in der Erwägung, dass Aung San Suu Kyi seit August 2011 mehrere Male mit Präsident Thein Sein zusammengetroffen ist und sie ihn als Reformer betrachtet, der kühne Schritte in Richtung Demokratie unternommen hat;


F. overwegende dat de Europese Unie reeds tal van stappen in de richting van ontkoppeling heeft ondernomen, waardoor het mogelijk is de hulpgelden te besteden in één van de andere lidstaten of de landen van de regionale groep in kwestie, of dit nu de ACS- of de MEDA-landen betreft of de landen waarop de ALA-verordening van toepassing is,

F. in der Erwägung, dass die Europäische Union die Lieferbindungen bereits in erheblichem Umfang aufgehoben hat und die Akquisition bei allen Mitgliedstaaten und Ländern der jeweiligen regionalen Gruppierung zulässt, ob es sich nun um AKP- oder MEDA-Staaten oder die unter die ALA-Regelung fallenden Länder handelt,


F. overwegende dat de Europese Unie reeds tal van stappen in de richting van ontkoppeling heeft ondernomen, waardoor het mogelijk is de hulpgelden te besteden in één van de andere lidstaten of de landen van de regionale groep in kwestie, of dit nu de ACS- of de MEDA-landen betreft of de landen waarop de ALA-verordening van toepassing is,

F. in der Erwägung, dass die Europäische Union die Lieferbindungen bereits in erheblichem Umfang aufgehoben hat und die Akquisition bei allen Mitgliedstaaten und Ländern der jeweiligen regionalen Gruppierung zulässt, ob es sich nun um AKP- oder MEDA-Staaten oder die unter die ALA-Regelung fallenden Länder handelt,


F. overwegende dat de Europese Unie reeds tal van stappen in de richting van ontkoppeling heeft ondernomen, waardoor het mogelijk is de hulpgelden te besteden in één van de andere lidstaten of de landen van de regionale groep in kwestie, of dit nu de ACS- of de MEDA-landen betreft of de landen waarop de ALA-verordening van toepassing is,

F. in der Erwägung, dass die Europäische Union die Lieferbindungen bereits in erheblichem Umfang aufgehoben hat und die Akquisition bei allen Mitgliedstaaten und Ländern der jeweiligen regionalen Gruppierung zulässt, ob es sich nun um AKP- oder MEDA-Staaten oder die unter die ALA-Regelung fallenden Länder handelt,


De EU heeft gezorgd voor een uitzonderlijke mate van ontkoppeling van de steun, haar aanpak van de voorwaarden gewijzigd en stappen ondernomen om de steun voorspelbaarder en transparanter te maken.

Die EU hat die Lieferbindung für ihre Hilfe weitestgehend aufgehoben, ihr Konzept für die Konditionalität geändert und Schritte unternommen, um für eine größere Vorhersehbarkeit und Transparenz der Hilfe zu sorgen.


De overheid heeft in deze richting inspanningen ondernomen.

Die Regierung hat in dieser Hinsicht Anstrengungen unternommen.


Het Europese bedrijfsleven heeft eveneens bemoedigende vooruitgang geboekt in de richting van de ontkoppeling van de industriële productie van bepaalde verontreinigende emissies.

Auch die europäischen Unternehmen machen ermutigende Fortschritte bei der Abkopplung der Produktion von bestimmten Schadstoffemissionen.


Het Europese bedrijfsleven heeft eveneens bemoedigende vooruitgang geboekt in de richting van de ontkoppeling van de industriële productie van bepaalde verontreinigende emissies.

Auch die europäischen Unternehmen machen ermutigende Fortschritte bei der Abkopplung der Produktion von bestimmten Schadstoffemissionen.


Het is ook mogelijk dat indien er door de staten geen spontane actie in die richting wordt ondernomen, gebruikers en dienstverleners aan de Commissie zullen vragen wettelijke middelen in te zetten om de juiste toepassing van de beginselen van het Verdrag te garanderen, zoals zij dat reeds 15 jaar geleden in de sector van het luchtvervoer heeft gedaan.

Falls die Staaten nicht von sich aus in dieser Richtung tätig werden, könnte es sein, daß Nutzer und Dienstebetreiber die Kommission auffordern, mit rechtlichen Mitteln dafür zu sorgen, daß die Grundsätze des Vertrags ordnungsgemäß Anwendung finden, wie dies vor fünfzehn Jahren im Luftverkehrssektor der Fall war.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'richting van ontkoppeling heeft ondernomen' ->

Date index: 2021-11-05
w