Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "richtlijn betreffende gegevensbewaring ongeldig " (Nederlands → Duits) :

Naar aanleiding van het arrest van het Europees Hof van Justitie over de richtlijn betreffende gegevensbewaring zal de Commissie toezicht blijven houden op de wetgevingsontwikkelingen op nationaal niveau.

Nach dem Urteil des Europäischen Gerichtshofs zur Richtlinie über die Vorratsdatenspeicherung wird die Kommission die legislativen Entwicklungen auf nationaler Ebene weiterhin beobachten.


Hof van Justitie verklaart de richtlijn betreffende gegevensbewaring ongeldig

Der Gerichtshof erklärt die Richtlinie über die Vorratsspeicherung von Daten für ungültig


De richtlijn betreffende gegevensbewaring heeft als hoofddoel een harmonisatie tot stand te brengen van de nationale bepalingen van de lidstaten inzake de bewaring van bepaalde gegevens die zijn gegenereerd of verwerkt door de aanbieders van openbaar beschikbare elektronische communicatiediensten of van openbare communicatienetwerken.

Mit der Richtlinie über die Vorratsspeicherung von Daten sollen in erster Linie die Vorschriften der Mitgliedstaaten über die Vorratsspeicherung bestimmter von den Anbietern öffentlich zugänglicher elektronischer Kommunikationsdienste oder den Betreibern eines öffentlichen Kommunikationsnetzes erzeugter oder verarbeiteter Daten harmonisiert werden.


- bestaande instrumenten voor de samenwerking op het gebied van justitie en rechtshandhaving en voor gegevensuitwisseling te ratificeren en ten volle toe te passen, waaronder het Zweedse initiatief, de richtlijn gegevensbewaring en de Prüm-besluiten alsook het Verdrag betreffende de overdracht van strafvervolging en de Overeenkomst betreffende de wederzijdse rechtshulp in strafzaken.

- bestehende Instrumente für die Zusammenarbeit in den Bereichen Justiz und Strafverfolgung und für Informationsaustausch ratifizieren und u msetzen, u. a. die Schwedische Initiative, die Richtlinie über die Vorratsspeicherung von Daten, die Prümer Beschlüsse sowie die Übereinkommen über die Übertragung der Strafverfolgung und über die Rechtshilfe in Strafsachen sowie


Arrest van het Hof — Gevoegde zaken C-293/12 en C-594/12 betreffende de Europese richtlijn inzake gegevensbewaring

Urteil des Gerichtshofs – Verbundene Rechtssachen C-293/12 und C-594/12 betreffend die EU-Richtlinie über die Vorratsspeicherung von Daten


is van mening dat de instellingen en organen van de Europese Unie bij de toepassing van Verordening (EG) nr. 1049/2001 nog steeds niet volledig rekening houden en handelen in overeenstemming met de wijzigingen die bij het Verdrag van Lissabon en het Handvest van de grondrechten zijn ingevoerd, met name wat betreft de participatiedemocratie; neemt met vreugde kennis van de recente arresten van de Grote Kamer van het Hof van Justitie in de zaken Digital Rights Ireland en Schrems , waarbij het Hof zich in beide gevallen op het Handvest baseerde om de richtlijn gegevensb ...[+++]

ist der Ansicht, dass die Organe, Agenturen und sonstigen Einrichtungen der Europäischen Union bei der Anwendung der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 die mit dem Vertrag von Lissabon und der Charta der Grundrechte eingeführten Regeln und Änderungen nach wie vor weder gebührend berücksichtigen noch einhalten, und zwar insbesondere was die partizipative Demokratie betrifft; nimmt mit Genugtuung die unlängst ergangenen Urteile der Großen Kammer des Gerichtshofs in den Rechtssachen Digital Rights Ireland und Schrems zur Kenntnis, in denen sich der Gerichtshof auf die Charta stützte, als er die Richtlinie ...[+++]


De Raad heeft een richtlijn aangenomen betreffende gegevensbewaring.

Der Rat hat eine Richtlinie über die Vorratsspeicherung von Daten angenommen.


de "opt-out"-bepaling wordt als een uitzondering beschouwd, en de werkweek van maximaal 48 uur is de algemene regel in de EU; de mogelijkheid om de "opt-out"-bepaling toe te passen moet worden opgenomen in de collectieve overeenkomst, het akkoord tussen de sociale partners of in de nationale wetgeving; werkgevers en werknemers moeten andere flexibiliteitsbepalingen overwegen, zoals een langere referentieperiode voor het berekenen van de arbeidstijd, vooraleer gebruik wordt gemaakt van de "opt-out"-bepaling; een lidstaat kan niet tegelijk gebruik maken van zowel de langere referentieperiode als de "opt-out"-bepaling; een werknemer die weigert om langer dan de gemiddelde arbeidstijd te werken, mag daar geen nadelige gevolgen van ondervind ...[+++]

Die Opt-out-Klausel wäre als Ausnahme zu betrachten; als allgemeine Regel sollte in der EU gelten, dass die Wochenarbeitszeit höchstens 48 Stunden beträgt. Die Opt-out-Regelung ist im Wege von Tarifverträgen, Vereinbarungen zwischen den Sozialpartnern oder einzelstaatlichen Rechtsvorschriften umzusetzen. Vor Inanspruchnahme der Opt-out-Regelung müssen Arbeitgeber und Arbeitnehmer andere Flexibilitätsbestimmungen in Erwägung ziehen, beispielsweise den längeren Bezugszeitraum bei der Berechnung der Arbeitszeit. In den Mitgliedstaaten könnte nicht sowohl der längere Bezugszeitraum als auch die Opt-out-Klausel angewandt werden. Lehnt es ein Arbeitnehmer ab, länger als die Durchschnittsarbeitszeit zu arbeiten, so darf ihm daraus ke ...[+++]


[102] Deze anonieme voorbeelden zijn ontleend aan de antwoorden van lidstaten op een vragenlijst van de Commissie uit 2009 betreffende de omzetting van Richtlijn 2006/24/EG (richtlijn gegevensbewaring).

[102] Diese anonymen Beispiele basieren auf den Antworten der Mitgliedstaaten auf den Fragebogen der Kommission (2009) zur Umsetzung der Richtlinie 2006/24/EG (Richtlinie über die Vorratsdatenspeicherung).


Als gevolg van deze arresten zijn diverse bepalingen van Richtlijn 86/378/EEG van 24 juli 1986 betreffende de tenuitvoerlegging van het beginsel van gelijke behandeling van mannen en vrouwen in ondernemings- en sectoriële regelingen inzake sociale zekerheid ongeldig geworden voor zover zij werknemers betreffen (in tegenstelling tot zelfstandigen), m ...[+++]

Aus all diesen Urteilen ergibt sich, daß verschiedene Bestimmungen der Richtlinie 86/378/EWG des Rates vom 24. Juli 1986 (Richtlinie zur Verwirklichung des Grundatzes der Gleichbehandlung von Männern und ____________________ 1 Allgemein: betriebliche Rentensysteme als Ergänzung gesetzlicher Sozialversicherungsansprüche Frauen bei den betrieblichen Systemen der sozialen Sicherheit) nicht mehr anwendbar sind, soweit sie Arbeitnehmer betreffen (im Gegensatz zu Selbständigen); dies gilt insbesondere für Artikel 9 der Richtlinie betreffend die Festsetzung des ...[+++]


w