Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «richtlijn die we toen bedacht hadden » (Néerlandais → Allemand) :

Ook voor de uitzendsector was de richtlijn die we toen bedacht hadden en die in een evenwicht tussen bescherming en openen van markten voorzag, een veel betere basis om preciezer en zorgvuldiger Europese regelgeving aan de sector in kwestie op te leggen en ik zou de heer McCreevy dan ook willen vragen om zijn engagement op die verschillende punten, gezondheidszorg, uitzendwerk, na te komen en daar gericht andere regelgeving voor te maken en niet deze richtlijn.

Auch für den Zeitarbeitsbereich bildete die Richtlinie, die wir uns damals ausgedacht hatten und die eine Balance zwischen dem Schutz und der Öffnung der Märkte vorsah, eine erheblich bessere Grundlage für eine präzisere und sorgfältigere europäische Rechtsetzung in dem betreffenden Sektor. Und deshalb möchte ich Herrn McCreevy auffordern, seiner Pflicht nachzukommen und eine Rechtsvorschrift auf dem Gebiet der Gesundheitsversorgung und der Zeitarbeit zu schaffen, die sich von der vorliegenden Richtlinie unterscheidet.


Ik ben bezorgd, omdat staten die er belang bij hadden een paar jaar geleden de herziening van de richtlijn hebben geblokkeerd, toen de Commissie zelfs al een nieuw ontwerpvoorstel had opgesteld.

Die Blockierung einer erneuten Überprüfung der Richtlinie durch interessierte Staaten vor einigen Jahren, als die Kommission sogar einen neuen Vorschlagsentwurf vorgelegt hatte, bereitet mir Sorgen.


Toen we de werkzaamheden met het oog op deze richtlijn planden, hadden we deze crisis echter niet voorzien.

Allerdings haben wir die Richtlinie geplant, nicht jedoch die Krise.


* In sommige landen [6] had de kaderrichtlijn aanzienlijke juridische consequenties doordat deze landen op dit punt verouderde of ontoereikende wetgeving hadden toen de richtlijn werd aangenomen.

* In einigen Ländern [6] hatte die Rahmenrichtlinie erhebliche rechtliche Auswirkungen, weil die einschlägigen Rechtsvorschriften bei Annahme der Richtlinie veraltet oder unzureichend waren.


Een bijkomend probleem waarmee we af te rekenen hadden toen we de richtlijn in eerste en in tweede lezing te behandelen kregen, was het feit dat de harmonisering binnen de Europese Unie kennelijk op velerlei gebied nog niet ver genoeg is gevorderd. Uit de discussie over deze ontwerprichtlijn bleek immers keer op keer dat er op dit vlak grote tekorten en probleem bestaan.

Ein weiteres Problem, das wir hatten, als wir uns sowohl in erster als auch in zweiter Lesung mit dieser Richtlinie zu befassen hatten, war die Erkenntnis, daß die Harmonisierung innerhalb der Europäischen Union offenbar in vielen Feldern bisher nicht weit genug gediehen ist, denn vieles, was die Diskussion über diesen Richtlinienentwurf anging, zeigte eigentlich, daß es hier große Defizite und große Probleme g ...[+++]


De Commissie is (zonder afbreuk te doen aan de rol van het Europees Hof van Justitie bij de uitlegging van het Gemeenschapsrecht) tot de conclusie gekomen dat vele structuurfondsplannen en -programma’s in de programmeringsperiode 2000-2006 aan de criteria van de artikelen 2 en 3 van de SMB-richtlijn voldeden en dienovereenkomstig hadden moeten worden beoordeeld indien de richtlijn erop van toepassing was geweest toen ...[+++]

Die Kommission gelangt (ohne dem Europäischen Gerichtshof vorgreifen zu wollen, der allein für die Auslegung des EG-Rechts zuständig ist) zu dem Schluss, dass viele Strukturfondsprogramme und -pläne im Programmplanungszeitraum 2000-2006 die Kriterien nach den Artikeln 2 und 3 der SUP-Richtlinie erfüllt haben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'richtlijn die we toen bedacht hadden' ->

Date index: 2021-03-01
w