Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «richtlijn inzake betalingsachterstand begin » (Néerlandais → Allemand) :

6. De Commissie zal de laatste voorstellen in het kader van het actieplan voor de financiële diensten voorleggen, waaronder een nieuwe richtlijn inzake kapitaaltoereikendheid (begin 2004).

6. Die Kommission wird die letzten im Aktionsplan für Finanzdienstleistungen vorgesehenen Vorschläge unterbreiten, darunter eine neue Kapitaladäquanzrichtlinie (Anfang 2004).


- een wijziging van Richtlijn 2000/35/EG inzake betalingsachterstand om ervoor te zorgen dat rekeningen voor handelstransacties van het mkb tijdig worden betaald.

- eine Änderung der Richtlinie 2000/35/EG über Zahlungsverzug, mit dem für die KMU eine rechtzeitige Bezahlung im Geschäftsverkehr sichergestellt werden soll.


De Europese Commissie heeft vandaag besloten Italië voor het Hof van Justitie van de EU te dagen wegens systemische vertraging bij betalingen door de Italiaanse overheid in commerciële transacties, hetgeen neerkomt op een inbreuk op de EU-regels inzake betalingsregelingen (richtlijn betalingsachterstand, Richtlijn 2011/7/EU).

Die Europäische Kommission hat heute beschlossen, Italien vor dem EU-Gerichtshof zu verklagen. Die italienischen Behörden haben Zahlungen im Geschäftsverkehr systematisch verspätet getätigt und damit gegen die diesbezüglichen EU-Rechtsvorschriften verstoßen (Zahlungsverzugsrichtlinie, Richtlinie 2011/7/EU) Gemäß der Zahlungsverzugsrichtlinie müssen Behörden ihre Rechnungen für Waren und Dienstleistungen innerhalb von 30 Tagen begleichen.


19. is erover bezorgd dat de heersende kredietcrisis een onevenredig negatief effect zou kunnen hebben op de kasstroom van kleine en middelgrote bedrijven omdat grotere afnemers kleinere leveranciers onder druk zetten om hen langere betaaltermijnen toe te staan; dringt erop aan dat de raadplegingsperiode met betrekking tot de gevolgen van de richtlijn inzake betalingsachterstand begin 2009 opnieuw wordt geactiveerd, zodat de nieuwste trends nauwkeurig in kaart kunnen worden gebracht en geëvalueerd;

19. bekundet seine Besorgnis , dass die gegenwärtige Kreditkrise unverhältnismäßig starke Auswirkungen auf den Cashflow für KMU haben könnte, da größere Kunden auf die kleineren Zulieferer Druck ausüben, damit sie ihnen längere Zahlungsfristen einräumen; dringt darauf, dass Anfang 2009 erneut ein Zeitraum für Konsultationen zu den Auswirkungen der Zahlungsverzugsrichtlinie angesetzt wird, damit die jüngsten Entwicklungen genau geprüft und bewertet werden können;


10. dringt er bij de lidstaten op aan de voorschriften en wetgeving voor de interne markt volledig en op correcte wijze ten uitvoer te leggen – en daartoe met name uitvoering te geven aan het goederenpakket, de dienstenrichtlijn, de richtlijn inzake betalingsachterstand, de richtlijn inzake e-handel, de „Small Business Act” en de richtlijn inzake oneerlijke handelspraktijken; vraagt de lidstaten tevens een eind te maken aan overla ...[+++]

10. fordert die Mitgliedstaaten auf, die Regeln und Rechtsvorschriften zum Binnenmarkt vollständig und korrekt durchzuführen, vor allem das Binnenmarktpaket für Waren, die Dienstleistungsrichtlinie, die Zahlungsverzugsrichtlinie, die Richtlinie über den elektronischen Geschäftsverkehr, die Regelung für kleine Unternehmen („Small Business Act“) und die Richtlinie über unlautere Geschäftspraktiken; fordert die Mitgliedstaaten auf, Überschneidungen zu beseitigen und Verwaltungsaufwand und durch Vorschriften bedingte Hindernisse, die das ...[+++]


10. dringt er bij de lidstaten op aan de voorschriften en wetgeving voor de interne markt volledig en op correcte wijze ten uitvoer te leggen – en daartoe met name uitvoering te geven aan het goederenpakket, de dienstenrichtlijn, de richtlijn inzake betalingsachterstand, de richtlijn inzake e-handel, de "Small Business Act" en de richtlijn inzake oneerlijke handelspraktijken; vraagt de lidstaten tevens een eind te maken aan overla ...[+++]

10. fordert die Mitgliedstaaten auf, die Regeln und Rechtsvorschriften zum Binnenmarkt vollständig und korrekt durchzuführen, vor allem das Binnenmarktpaket für Waren, die Dienstleistungsrichtlinie, die Zahlungsverzugsrichtlinie, die Richtlinie über den elektronischen Geschäftsverkehr, die Regelung für kleine Unternehmen („Small Business Act“) und die Richtlinie über unlautere Geschäftspraktiken; fordert die Mitgliedstaaten auf, Überschneidungen zu beseitigen und Verwaltungsaufwand und durch Vorschriften bedingte Hindernisse, die das ...[+++]


De Commissie heeft vijf wetsvoorstellen aangenomen die gerelateerd zijn aan de Small Business Act, waarvan er twee al van kracht zijn: de groepsvrijstellingsverordening over staatshulp en de richtlijn inzake verlaagde btw-tarieven; over de andere drie – de richtlijn inzake betalingsachterstand, de richtlijn inzake btw-facturering en de verordening betreffende het statuut van de Europese besloten vennootschap – wordt hier in het Parlement en in de Raad nog gedebatteerd.

Die Kommission hat fünf Legislativvorschläge bezüglich des Small Business Act angenommen, von denen zwei bereits umgesetzt worden sind, nämlich die Gruppenfreistellungsverordnung zu staatlichen Beihilfen und die Richtlinie zu ermäßigten Mehrwertsteuersätzen. Die übrigen drei, nämlich die Richtlinie zur Bekämpfung des Zahlungsverzugs, die Richtlinie zur Ausweisung der Mehrwertsteuer bei der Rechnungslegung und die Verordnung über das Statut der Europäischen Privatgesellschaft werden noch hier im Parlament und im Rat diskutiert.


In dit opzicht steunt de rapporteur het initiatief van de Commissie voorstellen te doen voor een algemene groepsvrijstellingsverordening voor staatssteun, een nieuwe verordening betreffende een statuut voor een Europese besloten vennootschap, een nieuwe richtlijn inzake verlaagde btw-tarieven voor diensten die lokaal worden geleverd, en een wijziging van de richtlijn inzake betalingsachterstand.

In diesem Zusammenhang begrüßt die Berichterstatterin die Initiative der Kommission, Vorschläge für eine allgemeine Gruppenfreistellungsverordnung für staatliche Beihilfen, für eine neue Verordnung zur Festlegung eines Statuts für eine Europäische Privatgesellschaft, für eine neue Richtlinie über ermäßigte Mehrwertsteuersätze für auf lokaler Ebene erbrachte Leistungen und für eine Änderung der Richtlinie über Zahlungsverzug vorzulegen.


Wel moet elke termijn of deelbetaling conform de overeengekomen voorwaarden worden voldaan en onderworpen zijn aan de in deze richtlijn vastgestelde regels inzake betalingsachterstand.

Jedoch sollten sämtliche Raten oder Zahlungen nach den vereinbarten Bedingungen gezahlt werden und den in dieser Richtlinie festgelegten Bestimmungen für Zahlungsverzug unterliegen.


* Wat de wetgeving betreft, zal de Commissie begin 2002 een voorstel indienen voor een richtlijn inzake uitzendarbeid.

* Im Bereich der Rechtsetzung wird die Kommission Anfang 2002 einen Vorschlag für eine Richtlinie zur Leiharbeit präsentieren.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'richtlijn inzake betalingsachterstand begin' ->

Date index: 2022-07-17
w