Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "richtlijn strijdige discriminatie " (Nederlands → Duits) :

Artikel 4 van de richtlijn verbiedt elke discriminatie op grond van geslacht, hetzij direct, hetzij indirect, terwijl artikel 5 de lidstaten ertoe verplicht de nodige maatregelen te nemen opdat alle wettelijke en bestuursrechtelijke bepalingen die strijdig zijn met het beginsel van gelijke behandeling worden ingetrokken.

Artikel 4 der Richtlinie verbietet jede unmittelbare oder mittelbare Diskriminierung aufgrund des Geschlechts, während Artikel 5 die Mitgliedstaaten dazu verpflichtet, die notwendigen Maßnahmen zu treffen, um sicherzustellen, dass die mit dem Grundsatz der Gleichbehandlung unvereinbaren Rechts- und Verwaltungsvorschriften beseitigt werden.


Aangezien zij slachtoffer meenden te zijn van een met de richtlijn strijdige discriminatie op grond van leeftijd, hebben zij beroep ingesteld bij de Duitse rechterlijke instanties ertoe strekkende te doen vaststellen dat hun arbeidsverhoudingen met Deutsche Lufthansa niet zijn geëindigd bij het bereiken van de leeftijd van 60 jaar en de voortzetting van hun arbeidsovereenkomsten te doen gelasten.

Lebensjahres endeten ihre Arbeitsverträge nach dem Tarifvertrag automatisch. Da sie sich für Opfer einer nach der Richtlinie verbotenen Diskriminierung wegen des Alters hielten, klagten sie vor den deutschen Gerichten auf Feststellung, dass ihre Arbeitsverhältnisse mit der Deutschen Lufthansa nicht mit Vollendung des 60.


6. wijst er voorts op dat het afnemen van vingerafdrukken van de uitgezette Roma illegaal is en strijdig met het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie (artikelen 21, lid 1 en 2), de Verdragen en het EU-recht, met name Richtlijn 2004/38/EG en Richtlijn 2000/43/EG, en een discriminatie inhoudt op grond van etnische afstamming of land van herkomst;

6. betont ferner, dass die Sammlung der Fingerabdrücke der abgeschobenen Roma rechtswidrig ist und gegen die EU-Grundrechtecharta (Artikel 21 Absatz 1 und 2), die Verträge und das EU-Recht, besonders die Richtlinien 38/2004 und 43/2000, verstößt und eine Diskriminierung aus Gründen der ethnischen Zugehörigkeit oder Staatsangehörigkeit darstellt;


Na eraan te hebben herinnerd dat de nationale rechter de mogelijkheid heeft het Hof om een prejudiciële beslissing inzake de uitlegging van het recht van de Unie te verzoeken, verklaart het Hof dat de nationale rechter aan wie een geschil tussen particulieren werd voorgelegd moet verzekeren dat het beginsel van non-discriminatie op grond van leeftijd, zoals geconcretiseerd in richtlijn 2000/78, wordt nageleefd, waarbij hij indien nodig elke strijdige bepaling ...[+++]

Nachdem er auf die Möglichkeit für das nationale Gericht hingewiesen hat, den Gerichtshof im Wege der Vorabentscheidung um Auslegung des Unionsrechts zu ersuchen, stellt der Gerichtshof abschließend fest, dass es dem nationalen Gericht obliegt, in einem Rechtsstreit zwischen Privaten die Beachtung des Verbots der Diskriminierung wegen des Alters in seiner Konkretisierung durch die Richtlinie 2000/78 sicherzustellen, indem es erforderlichenfalls entgegenstehende Vorschriften des innerstaatlichen Rechts unangewendet lässt, unabhängig davon, ob es von seiner Befugnis Gebrauch macht, den Gerichtshof um eine Vorabentscheidung über die Auslegu ...[+++]


Intimidatie en seksuele intimidatie zijn strijdig met het beginsel van gelijke behandeling van mannen en vrouwen en worden voor de toepassing van deze richtlijn als discriminatie op grond van geslacht aangemerkt.

Die Belästigung einer Person und die sexuelle Belästigung stellen einen Verstoß gegen den Grundsatz der Gleichbehandlung von Männern und Frauen dar und sind somit als Diskriminierung aufgrund des Geschlechts im Sinne dieser Richtlinie anzusehen.


Intimidatie en seksuele intimidatie zijn strijdig met het beginsel van gelijke behandeling van mannen en vrouwen en worden voor de toepassing van deze richtlijn als discriminatie op grond van geslacht aangemerkt.

Die Belästigung einer Person und die sexuelle Belästigung stellen einen Verstoß gegen den Grundsatz der Gleichbehandlung von Männern und Frauen dar und sind somit als Diskriminierung aufgrund des Geschlechts im Sinne dieser Richtlinie anzusehen.


(7) Intimidatie en seksuele intimidatie zijn strijdig met het beginsel van gelijke behandeling van mannen en vrouwen en moeten daarom in deze richtlijn als discriminatie op grond van geslacht worden beschouwd.

(7) Die Belästigung einer Person und die sexuelle Belästigung stellen einen Verstoß gegen den Grundsatz der Gleichbehandlung von Männern und Frauen dar und somit eine Diskriminierung aufgrund des Geschlechts im Sinne dieser Richtlinie.


Ook zou een dergelijke wet strijdig kunnen zijn met het beginsel van non-discriminatie op het gebied van arbeid en beroep, oftewel strijdig met richtlijn 2078/EG.

Es könnte ferner gegen das Verbot der Diskriminierung in Beschäftigung und Beruf, also gegen die Richtlinie 2078/EG, verstoßen.


Dit amendement verduidelijkt de wijze waarop de nieuwe richtlijn moet aansluiten bij de richtlijn inzake de werk voor een bepaalde tijd en het voorkomt iedere mogelijke strijdige interpretatie van de nieuwe richtlijn en andere bepalingen inzake niet-discriminatie.

Mit diesem Änderungsantrag wird klargestellt, in welchem Verhältnis die neue Richtlinie zur Richtlinie über befristete Arbeitsverhältnisse steht. Damit soll möglichen Konflikten zwischen der neuen Richtlinie und anderen Antidiskriminierungsvorschriften zuvorgekommen werden.


b) de uit beursvennootschappen ontstane kredietinstellingen zijn het slachtoffer van een discriminatie die des te willekeuriger is daar ze precies hetzelfde wettelijk en reglementair statuut hebben als het geheel van de andere kredietinstellingen naar Belgisch recht, waarbij een dergelijke discriminatie bovendien strijdig is met de grondslagen zelf van de wet van 23 december 1994, die de Europese richtlijn van 30 mei 1994 inzake de ...[+++]

b) Die aus Börsengesellschaften hervorgegangen Kreditanstalten seien Opfer einer Diskriminierung, die um so willkürlicher sei, da sie genau denselben gesetzlichen und verordnungsmässigen Status hätten wie alle anderen Kreditanstalten nach belgischem Recht, wobei eine solche Diskriminierung ausserdem gegen die Grundlagen des Gesetzes vom 23. Dezember 1994 verstosse, welche die europäische Richtlinie vom 30. Mai 1994 über Einlagensicherungssysteme in das belgische Recht umgesetzt habe.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'richtlijn strijdige discriminatie' ->

Date index: 2024-11-25
w