Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "richtlijn zou daarom de bestaande mechanismen moeten " (Nederlands → Duits) :

Afgezien van het vraagstuk van de complementariteit in financiële zin, zou er ook, met behulp van de bestaande mechanismen, voor moeten worden gezorgd dat deze specifieke maatregelen, die zijn toegespitst op de migratie- en terugkeerproblematiek, beter aansluiten bij de mechanismen, doelstellingen en specifieke programma's op korte, middellange en lange termijn in het kader van het buitenlandse beleid van de Gemeenschap.

Über die Frage der Komplementarität der Finanzmittel hinaus wird es außerdem unabdinglich sein, sicherzustellen, dass mit Hilfe bestehender geeigneter Mechanismen eine einheitlichere Verknüpfung dieser spezifischen, auf Migrations- und Rückkehrfragen ausgerichteten Aktionen mit den Mechanismen, den Zielen und den spezifischen Programmen, die kurz-, mittel- und langfristig im Rahmen der Außenaktion der Gemeinschaft entwickelt wurden, erreicht wird.


De Commissie moedigt de lidstaten daarom aan van elkaar te leren en inspiratie te putten uit de ervaringen die zijn opgedaan bij het instellen van reeds in diverse landen ingevoerde nationale coördinatiemechanismen, en om een gemeenschappelijke gegevensuitwisselingsstructuur op maritiem gebied ten uitvoer te leggen, overeenkomstig de aanpak die op EU-niveau in het kader van de maritieme CISE is ontwikkeld, en door zo veel mogelijk voordeel te putten uit de bestaande mechanism ...[+++]

Daher ruft die Kommission die Mitgliedstaaten dazu auf, voneinander zu lernen und sich von den Erfahrungen inspirieren zu lassen, die bei der Einführung nationaler Koordinierungsmechanismen in mehreren Ländern bereits gemacht wurden, und auf nationaler Ebene einen gemeinsamen Informationsraum für den maritimen Bereich einzuführen, der mit dem auf EU-Ebene hierfür entwickelten Konzept im Einklang steht, und dabei die bestehenden Mechanismen für den Informationsaustausch voll auszunutzen.


De nieuwe richtlijn zou daarom de bestaande mechanismen moeten verbeteren en essentiële nieuwe moeten introduceren – mechanismen die het gemakkelijker maken om de spanningen te verminderen die optreden door organisatorische veranderingen, zoals splitsing of fusie van bedrijven, collectief ontslag en vooral verplaatsingen van bedrijven en instellingen binnen de EU.

Mit dieser neuen Richtlinie sollten außerdem die bestehenden Verfahren verbessert und neue, dringend notwendige Mechanismen eingeführt werden – Mechanismen, mit denen sich der Druck nehmen lässt, der durch Änderungen in der Organisation wie Unternehmensteilungen oder -zusammenschlüsse, Massenentlassungen und vor allem durch Verlagerung von Unternehmen und Betriebsstätten innerhalb der EU entsteht.


Met name de bestaande mechanismen voor beslechting van meningsverschillen en maatregelen in noodsituaties moeten dienovereenkomstig worden aangepast om hun doeltreffendheid te kunnen behouden.

Insbesondere sollten die bestehenden Mechanismen für die Beilegung von Meinungsverschiedenheiten und für Maßnahmen im Krisenfall entsprechend angepasst werden, um wirksam zu bleiben.


Deze ontwikkeling is doorslaggevend voor sectoren als de halfgeleider- en telecommunicatie-industrie, waar ondernemingen vele bestaande technologieën moeten bundelen en daarom toegang moeten hebben tot een groot aantal intellectuele-eigendomsrechten.

Dies ist entscheidend für Branchen wie die Halbleiterindustrie und die Telekommunikation, wo Unternehmen viele vorhandene Technologien zusammenführen müssen und deshalb viele Rechte an geistigem Eigentum brauchen.


Richtlijn 2002/22/EG (universeledienstrichtlijn) en Richtlijn 2002/58/EG (richtlijn betreffende privacy en elektronische communicatie) moeten daarom dienovereenkomstig worden gewijzigd.

Die Richtlinien 2002/22/EG (Universaldienstrichtlinie) und 2002/58/EG (Datenschutzrichtlinie für elektronische Kommunikation) sollten daher entsprechend geändert werden.


Ook de bestaande mechanismen moeten versterkt worden.

Ebenso wichtig ist es, die vorhandenen Mechanismen zu verstärken.


Met het oog daarop zouden de bestaande mechanismen - zoals de Berlijn-plus-regelingen - kunnen worden verbeterd, zouden nieuwe mechanismen - zoals het voorstel voor een operationeel hoofdkwartier van de EU - moeten worden overwogen, zouden obstakels - zoals het negatieve effect van het Cyprus-probleem - moeten worden weggenomen en zou - wat misschien wel het allerbelangrijkst is - de manier waarop men elkaar zi ...[+++]

Hierzu könnten bestehende Mechanismen – Stichwort Berlin-Plus-Vertrag – verbessert werden; neue Mechanismen – Stichwort Vorschlag einer operativen Hauptniederlassung der EU – sollten in Erwägung gezogen werden; Hindernisse – Stichwort negative Auswirkungen des Zypern-Problems – müssen überwunden werden und, was am wichtigsten ist, die gegenseitige Wahrnehmung muss definitiv verbessert werden.


R. overwegende dat de gemeenschappelijke marktordening met spoed moet worden herzien zodat deze in het kader van de toenemende mondialisering wordt aangepast aan de nieuwe realiteit in de sector, waarbij de bestaande mechanismen moeten worden aangepast: referentieprijzen, vrijwaringsclausules, compenserende vergoedingen, uitstelpremies, enz.,

R. in der Erwägung, daß dringend eine Reform der Gemeinsamen Marktorganisation geboten ist, um angesichts der ständig zunehmenden Globalisierung die vorhandenen Mechanismen an die neuen Gegebenheiten des Sektors anzupassen: Referenzpreise, Schutzklauseln, Ausgleichsentschädigungen, Aufschubprämien usw.


32. wijst er in dit verband op dat het van mening is dat overgangsregelingen in de nieuwe richtlijn voor de ontwikkeling van hernieuwbare energiebronnen moeten worden opgenomen met het oog op de bestaande marktverstoringen die worden veroorzaakt door het niet toerekenen van de externe kosten, in welk verband een gepast belastingmechanisme vereist is; wijst tevens op de aanzienlijke directe en indirecte subsidies voor fossiele bran ...[+++]

32. ist in diesem Zusammenhang der Auffassung, daß Übergangsmaßnahmen in der neuen Richtlinie für die Entwicklung erneuerbarer Energiequellen erforderlich sind angesichts der bestehenden Marktverzerrungen durch die Nichtinternalisierung externer Kosten, wobei angemessene steuerliche Mechanismen nötig sind, sowie angesichts der u ...[+++]


w