Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «richtsnoeren die wij daarvoor hadden moeten geven » (Néerlandais → Allemand) :

Scholen zouden leerlingen moeten aanmoedigen en de mogelijkheid moeten geven om te participeren in het vorm geven van hun eigen onderwijs; zij zouden de democratie op scholen moeten stimuleren en daarvoor de ruimte moeten geven (bijvoorbeeld door leerlingen de mogelijkheid te bieden om hun leraren te evalueren).

Die Schulen sollten die Schüler in die Gestaltung der Bildung einbeziehen und Freiraum für Beteiligung und Demokratie schaffen (indem den Schülern beispielsweise die Möglichkeit zur Bewertung ihrer Lehrer eingeräumt wird).


Alle lidstaten hadden uiterlijk op 18 april 2016 kennis moeten geven van de omzetting van de recentste voorschriften inzake overheidsopdrachten.

Alle Mitgliedstaaten mussten die Umsetzung der jüngsten Bestimmungen für die öffentliche Auftragsvergabe bis zum 18. April 2016 mitteilen.


Alle lidstaten hadden uiterlijk op 18 april 2016 kennis moeten geven van de omzetting van de nieuwe voorschriften inzake overheidsopdrachten.

Die Mitgliedstaaten hätten die Umsetzung der neuen Vorschriften über öffentliche Aufträge bis 18. April 2016 mitteilen müssen.


6. Onverminderd elke krachtens lid 5 vastgestelde gedelegeerde handeling kunnen de bevoegde autoriteiten richtsnoeren vaststellen en, zo nodig, instructies geven met betrekking tot de omstandigheden waarin overheden en marktdeelnemers incidenten moeten melden.

6) Vorbehaltlich etwaiger nach Absatz 5 erlassener delegierter Rechtsakte können die zuständigen Behörden Leitlinien annehmen und erforderlichenfalls Anweisungen zu den Umständen herausgeben, in denen für öffentliche Verwaltungen und Marktteilnehmer die Meldepflicht gilt.


86. is het met de Rekenkamer eens dat lidstaten die hebben besloten diversificatiesteun te geven, nationale herstructureringsprogramma's hadden moeten opzetten waarin werd omschreven welke diversificatiemaatregelen zouden worden getroffen in de betrokken regio's, en dat zij de Commissie op de hoogte hadden moeten stellen van dergelijke programma's; verzoekt de Commissie derhalve een indicatie te geven van de impact van de diversificatiesteun op de betrokken regio's;

86. stimmt mit dem Rechnungshof darin überein, dass die Mitgliedstaaten, die beschlossen haben, Diversifizierungsbeihilfen zu zahlen, nationale Umstrukturierungsprogramme mit einer ausführlichen Beschreibung der in den betreffenden Regionen anstehenden Diversifizierungsmaßnahmen hätten auflegen und die Kommission über diese Programme hätten informieren sollen; fordert die Kommission dementsprechend auf, Angaben zu den Auswirkungen der Diversifizierungsbeihilfen in den bet ...[+++]


Wanneer ik het goed begrijp, gezien de ernst en de urgentie van de situatie, verzoekt de Commissie nu om een duidelijk onderhandelingsmandaat dat ervoor moet zorgen dat de Amerikanen gehoor geven aan hetgeen waaraan ze van begin af aan gehoor hadden moeten geven: de Wetgeving en de bevoegdheden van de Unie.

Wenn ich richtig verstehe, bittet die Kommission angesichts des Ernstes und der Dringlichkeit der Lage jetzt um ein ausdrückliches Verhandlungsmandat, um die amerikanische Seite dazu zu bewegen, das einzuhalten, was sie von Anfang an hätte einhalten müssen, nämlich das Gemeinschaftsrecht und die Zuständigkeiten der Union.


Ik mis ook bepaalde elementen. In verband met een belangrijk punt als het Hof van Justitie bijvoorbeeld, wordt in de resolutie bijna niets gezegd over de noodzakelijke hervorming van het Hof, en ontbreken de duidelijke richtsnoeren die wij daarvoor hadden moeten geven.

Deshalb stimme ich zwar mit vielen Aussagen in der Entschließung voll und ganz überein, mit vielen anderen aber nicht, und ich vermisse beispielsweise ein so wichtiges Thema wie die notwendige Reform des Gerichtshofs, das aus dieser Entschließung praktisch ausgeklammert wurde, sowie die klaren Orientierungen, die dazu erforderlich gewesen wären.


Het Hof besluit dat de sociale diensten zich ervan rekenschap hadden moeten geven dat de kinderen aan risico's waren blootgesteld, omdat de diensten geïnformeerd waren over deze vergrijpen.

Der Gerichtshof folgerte, dass die Sozialdienste hätten bemerken müssen, dass die Kinder Risiken ausgesetzt waren, da diese Dienste von der Existenz dieser Missbräuche wussten.


Q. overwegende dat de invoering van ISPA van elke kandidaat-lidstaat aanzienlijke inspanningen heeft gevergd en dat de Commissie tijdig richtsnoeren en technische adviezen had moeten geven in de vorm van handleidingen, methoden en werkwijzen om de kandidaat-landen te helpen om de nodige maatregelen te nemen,

Q. in der Erwägung, dass die Umsetzung von ISPA den einzelnen Bewerberländern einen beträchtlichen Einsatz abverlangt hat und dass die Kommission rechtzeitig Orientierungen und technische Ratschläge in Form von Handbüchern, Verfahren und Arbeitsweisen hätte bereitstellen müssen, um die Bewerberländer dabei zu unterstützen, sich in dem gewünschten Umfang einzubringen,


Overeenkomstig de geldende beste praktijken dient het bestaande vereiste dat deze verslagen een getrouw overzicht van de ontwikkeling en de positie van het bedrijf moeten geven op een wijze die spoort met de omvang en de complexiteit van het bedrijf, te worden versterkt teneinde een grotere eenvormigheid te bewerkstelligen en aanvullende richtsnoeren ...[+++]

Die gegenwärtig geltende Anforderung, nämlich dass diese in einer dem Umfang und der Komplexität der Geschäftstätigkeit angemessenen Weise ein den tatsächlichen Verhältnissen entsprechendes Bild des Geschäftsverlaufs und der Lage des Unternehmens vermitteln sollen, muss entsprechend den derzeit besten Verfahrensweisen weiterentwickelt werden, um mehr Übereinstimmung zu erreichen und zusätzliche Orientierung in Bezug auf den Informations ...[+++]


w