Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «richtsnoeren waarin wordt aangegeven hoe verdachte » (Néerlandais → Allemand) :

De Commissie werkt aan concrete richtsnoeren waarin wordt aangegeven hoe de beheersinstanties deze kansen kunnen combineren.

Die Kommission erarbeitet zurzeit konkrete Handreichungen, die den Verwaltungsbehörden helfen sollen, die verschiedenen Möglichkeiten besser zu kombinieren.


Elke lidstaat stelt een operationeel programma voor de betrokken periode vast, waarin wordt aangegeven hoe de toegewezen middelen zullen worden aangewend.

Jeder Mitgliedstaat erstellt für den Förderzeitraum ein operationelles Programm, das die Vorgaben enthält, wie und wofür die ihm zugeteilten Gelder verwendet werden sollen.


De Commissie wordt belast met de uitwerking van richtsnoeren waarin wordt aangegeven hoe verdachte transacties moeten worden herkend en gemeld, alsmede met de opstelling van een regelmatig bijgewerkte lijst van de niet-geregistreerde stoffen die voor de ongeoorloofde productie van verdovende middelen en psychotrope stoffen gebruikt worden.

Die Kommission wird mit der Ausarbeitung von Leitlinien beauftragt, die Informationen enthalten, wie verdächtige Vorgänge zu erkennen und zu melden sind, sowie eine regelmäßig aktualisierte Liste der nicht erfassten Stoffe, die gemeinhin zur unerlaubten Herstellung von Suchtstoffen und psychotropen Substanzen verwendet werden.


De aanvrager stelt een combinatie van diverse individuele dienstverlening voor, met een individueel actieplan voor alle ontslagen werknemers waarin de voorwaarden van het plan voor een nieuwe baan worden gedefinieerd en waarin wordt aangegeven hoe op de uitvoering ervan zal worden toegezien en hoe het zal worden geëvalueerd.

Der Antragsteller schlägt eine Kombination personalisierter Dienstleistungen vor, darunter einen personalisierten Interventionsplan für alle entlassenen Arbeitnehmer, in dem die Bedingungen des Wiedereingliederungsplans festgelegt werden und aus dem hervorgeht, wie dieser überwacht und bewertet werden soll.


16. verzoekt de Commissie een formeel plan bij het Parlement in te dienen waarin is aangegeven hoe het in de loop van de werkzaamheden zal worden geraadpleegd, alsook hoe de resultaten van het werk van de onderzoekers en van het CFR-net uiteindelijk ten uitvoer worden gelegd;

16. fordert die Kommission auf, dem Parlament einen offiziellen Plan für die schrittweise Befassung des Parlaments gemäß dem Verlauf der Arbeiten und für die abschließende Umsetzung der Ergebnisse der Arbeit der Wissenschaftler und des GRR-Netzes vorzulegen;


5. verzoekt de Commissie een formeel plan bij het Parlement in te dienen waarin is aangegeven hoe het in de loop van de werkzaamheden zal worden geraadpleegd, alsook hoe de resultaten van het werk van de onderzoekers en CFR-net, dat op basis van artikel 95 van het Verdrag als een bindend juridisch instrument moet worden aangenomen, uiteindelijk ten uitvoer worden gelegd;

5. fordert die Kommission auf, dem Parlament einen offiziellen Plan für die schrittweise Befassung des Parlaments gemäß dem Verlauf der Arbeiten und für die abschließende Umsetzung der Ergebnisse der Arbeit der Wissenschaftler und des Expertennetzwerks interessierter Kreise zum gemeinsamen Referenzrahmen für europäisches Vertragsrecht (CFR-Net), die in Form eines verbindlichen Rechtsinstruments (oder mehrerer Rechtsinstrumente) auf der Grundlage von Artikel 95 und/oder 153 des Vertrags anzunehmen sind, vorzulegen;


De Raad bevestigt zijn gehechtheid aan de bij Resolutie 1515 van de Veiligheidsraad goedgekeurde routekaart, waarin wordt aangegeven hoe deze doelstelling kan worden verwezenlijkt.

Der Rat bekräftigt sein Eintreten für den mit der Resolution 1515 des Sicherheitsrates gebilligten Fahrplan, mit dem der Weg zur Verwirklichung dieses Ziels vorgezeichnet ist.


verzoekt de secretarissen-generaal van de fracties tegen 1 juli 2004 opnieuw met een verslag te komen waarin wordt aangegeven hoe de nog resterende verschillen tussen het Financieel Reglement en de interne voorschriften van het Parlement kunnen worden weggewerkt, eventueel vergezeld van een aanbeveling omtrent de vraag hoe het Financieel Reglement en/of de interne voorschriften kunnen worden geamendeerd om recht te doen aan de specifieke status van de fracties,

fordert die Generalsekretäre der Fraktionen auf, bis zum 1. Juli 2004 einen weiteren Bericht vorzulegen, in dem erläutert wird, wie die noch verbleibenden Diskrepanzen zwischen der Haushaltsordnung und den Internen Vorschriften geregelt werden können, und in dem erforderlichenfalls auch eine Empfehlung dafür enthalten ist, wie die Haushaltsordnung und/oder die Internen Vorschriften geändert werden könnten, um dem besonderen Status der Fraktionen Rechnung zu tragen;


Zo heeft hij voorgesteld onder auspiciën van de respectieve secretarissen-generaal een werkgroep op te richten, die zou worden belast met de uitwerking van een samenwerkingsmemorandum, alsook van een aantal praktische richtsnoeren waarin wordt aangegeven hoe die samenwerking het vlotst kan verlopen.

Deshalb schlug er die Einsetzung einer Arbeitsgruppe unter der Leitung der Generalsekretäre beider Institutionen vor, die mit der Erarbeitung einer Vereinbarung beauftragt werden soll, die die Verständigung verbessert, und praktische Leitlinien für eine engere Kooperation EP - WSA festlegt.


De Europese Commissie heeft vandaag haar goedkeuring gehecht aan een mededeling waarin wordt aangegeven hoe cultuur kan worden gebruikt om werkgelegenheid te scheppen.

Heute ist eine Mitteilung der Europäischen Kommission ergangen, die sich mit der Frage befaßt, wie Kultur zur Schaffung vn Arbeitsplätzen genutzt werden kann.


w