Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
E.n.g.
Elders niet genoemd
Is
Met naam genoemd
N.a.g.
N.a.g.i.
N.e.g.
Niet afzonderlijk genoemd
Niet elders genoemd

Traduction de «riep genoemd » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
elders niet genoemd | niet afzonderlijk genoemd | niet elders genoemd | e.n.g. [Abbr.] | n.a.g.i. [Abbr.] | n.e.g. [Abbr.]

anderweitig nicht angeführt | anderweitig nicht genannt | nicht anderweitig genannt | nicht näher bestimmt | ohne nähere Angabe | A.N.A. [Abbr.] | A.N.G. [Abbr.] | ANG [Abbr.] | N.A.G. [Abbr.] | n.n.b. [Abbr.] | ONA [Abbr.]


niet afzonderlijk genoemd | niet elders genoemd | n.a.g. [Abbr.] | n.e.g. [Abbr.]

nicht anderweitig genannt | N.A.G. [Abbr.]


feit, door de wet misdaad genoemd

Tat, die vom Gesetz als Verbrechen qualifiziert wird




afval van bereiding, formulering, levering en gebruik van fijnchemicaliën en niet eerder genoemde chemische produkten

Abfaelle aus HZVA von Feinchemikalien und Chemikalien a.n.g.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Bij het arrest nr. 104/2003 van 22 juli 2003 heeft het Hof geoordeeld dat « het niet objectief en redelijk verantwoord [is] dat, voor misdrijven gepleegd na 2 juli 1999, de personen genoemd in artikel 67ter van de wet betreffende de politie over het wegverkeer, persoonlijk aansprakelijk blijven voor misdrijven toegerekend aan de rechtspersoon, terwijl artikel 5 van het Strafwetboek op algemene wijze in een eigen strafrechtelijke verantwoordelijkheid van de rechtspersoon voorziet » (B.7), maar heeft het vastgesteld dat in de interpretatie volgens welke die bepaling impliciet werd gewijzigd bij artikel 5 van het Strafwetboek, ze geen onver ...[+++]

In seinem Urteil Nr. 104/2003 vom 22. Juli 2003 hat der Hof erkannt, dass es « nicht objektiv und vernünftig gerechtfertigt [ist], dass für die nach dem 2. Juli 1999 begangenen Straftaten die in Artikel 67ter des Gesetzes über die Strassenverkehrspolizei genannten Personen persönlich haftbar bleiben für Straftaten, die einer juristischen Person angelastet werden, während Artikel 5 des Strafgesetzbuches auf allgemeine Weise eine eigene strafrechtliche Haftung der juristischen Person vorsieht » (B.7), hat aber festgestellt, dass diese Bestimmung, dahingehend ausgelegt, dass sie implizit durch Artikel 5 des Strafgesetzbuches abgeändert wurde, keinen ungerechtfertigten Behandlungsunterschied herbeiführt. ...[+++]


Ofschoon de Europese Raad van juni Bulgarije en Roemenië complimenteerde met de hervormingsmaatregelen die zij de afgelopen tijd hadden genomen, riep hij beide landen op zich nog meer in te spannen om de overgebleven problemen, die werden genoemd in het voortgangsverslag dat de Commissie afgelopen mei presenteerde, vastberaden en onmiddellijk op te lossen.

Der Europäische Rat vom Juni hat Bulgarien und Rumänien für ihre jüngsten Reformen gelobt, gleichzeitig aber an beide Länder appelliert, noch stärkere Anstrengungen zu unternehmen, um die noch vorhandenen Probleme umfassend und unverzüglich zu lösen, wie es im jüngsten Fortschrittsbericht der Kommission vom Mai heißt.


Hij riep de betrokken autoriteiten op om de in de conclusies van de Raad Algemene Zaken en Externe Betrekkingen van 12 december 2005 genoemde hervormingen die voor de sluiting van een stabilisatie- en associatieovereenkomst noodzakelijk zijn zo snel mogelijk overeen te komen en uit te voeren.

Er ruft die zuständigen Behörden auf, die für den Abschluss eines Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommens erforderlichen Reformen, wie sie in den Schlussfolgerungen des Rates (Allgemeine Angelegenheiten und Außenbeziehungen) vom 12. Dezember 2005 genannt werden, so rasch wie möglich zu beschließen und umzusetzen.


In het arrest nr. 104/2003 van 22 juli 2003 heeft het Hof geoordeeld dat « het niet objectief en redelijk verantwoord [is] dat, voor misdrijven gepleegd na 2 juli 1999, de personen genoemd in artikel 67ter van de wet betreffende de politie over het wegverkeer, persoonlijk aansprakelijk blijven voor misdrijven toegerekend aan de rechtspersoon, terwijl artikel 5 van het Strafwetboek op algemene wijze in een eigen strafrechtelijke verantwoordelijkheid van de rechtspersoon voorziet » (B.7), maar heeft het vastgesteld dat in de interpretatie volgens welke die bepaling impliciet is gewijzigd bij artikel 5 van het Strafwetboek, zij geen onveran ...[+++]

In seinem Urteil Nr. 104/2003 vom 22. Juli 2003 hat der Hof erkannt, dass « es nicht objektiv und vernünftig gerechtfertigt [ist], dass für die nach dem 2. Juli 1999 begangenen Straftaten die in Artikel 67ter des Gesetzes über die Strassenverkehrspolizei genannten Personen persönlich haftbar bleiben für Straftaten, die einer juristischen Person angelastet werden, während Artikel 5 des Strafgesetzbuches auf allgemeine Weise eine eigene strafrechtliche Haftung der juristischen Person vorsieht » (B.7), aber er hat festgestellt, dass diese Bestimmung in der Auslegung, der zufolge sie implizit durch Artikel 5 des Strafgesetzbuches abgeändert worden ist, keinen ungerechtfertigten Behandlungsunterschied herbei ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- deed aanbevelingen aan het Gemengd Comité voor maatregelen ter verbetering van de doeltreffendheid van de procedures, alsmede van de transparantie van de EER-overeenkomst, en riep genoemd comité op om de inspanningen ter instandhouding en verbetering van de homogeniteit van de EER voort te zetten;

würdigte die Maßnahmen des Gemeinsamen Ausschusses zur Verbesserung der Wirksamkeit der Verfahren und der Transparenz des EWR-Abkommens und forderte ihn auf, seine Bemühungen fortzusetzen, um die Homogenität des EWR zu erhalten und zu fördern;


De genoemde verordening riep, met het oog op de verwezenlijking van een dergelijke markt en ter versterking van het eenheidskarakter ervan, het stelsel van het Gemeenschapsmerk in het leven, krachtens hetwelk ondernemingen volgens één enkele procedure Gemeenschapsmerken kunnen verkrijgen die een eenvormige bescherming genieten en die rechtsgevolgen hebben op het gehele grondgebied van de Europese Gemeenschap.

Damit ein solcher Markt errichtet werden und sich in zunehmendem Maße zu einem einheitlichen Markt entwickeln kann, wurde durch die genannte Verordnung das gemeinschaftliche Markensystem eingeführt, das den Unternehmen ermöglicht, in einem einzigen Verfahren Gemeinschaftsmarken zu erwerben, die einen einheitlichen Schutz genießen und im gesamten Gebiet der Gemeinschaft wirksam sind.


De genoemde verordening riep, met het oog op de verwezenlijking van een dergelijke markt en ter versterking van het eenheidskarakter ervan, het stelsel van het Gemeenschapsmerk in het leven, krachtens hetwelk ondernemingen volgens één enkele procedure Gemeenschapsmerken kunnen verkrijgen die een eenvormige bescherming genieten en die rechtsgevolgen hebben op het gehele grondgebied van de Europese Gemeenschap.

Damit ein solcher Markt errichtet werden und sich in zunehmendem Maße zu einem einheitlichen Markt entwickeln kann, wurde durch die genannte Verordnung das gemeinschaftliche Markensystem eingeführt, das den Unternehmen ermöglicht, in einem einzigen Verfahren Gemeinschaftsmarken zu erwerben, die einen einheitlichen Schutz genießen und im gesamten Gebiet der Gemeinschaft wirksam sind.


Een van de edellieden dronk ze allemaal leeg en riep verbaasd uit „Stokielyšek” („honderd glazen”) en daarom wordt de plaats nu Stokielyček, oftewel Stakliškės, genoemd.

Einer der Herren tat dies und rief „Stokielyšek“ (einhundert Gläser) und so kam der Ort zu dem Namen Stokielyček — Stakliškės.




D'autres ont cherché : g     elders niet genoemd     met naam genoemd     i     niet afzonderlijk genoemd     niet elders genoemd     riep genoemd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'riep genoemd' ->

Date index: 2022-03-20
w