Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Certificaat Europees Computer Rijbewijs
ECDL
Europees Computer Rijbewijs
Europees computerrijbewijs
Europees rijbewijs
Fysiek uiterlijk van spelen ontwerpen
Intrekking van het rijbewijs
Niet uiterlijk zichtbare beschadiging
Puntenrijbewijs
Rijbewijs
Rijbewijs van Europees model
Theorie voor het rijbewijs doceren
Theorie voor het rijbewijs onderwijzen
Uiterlijk van voertuigen onderhouden
Uiterlijk zichtbare beschadiging
Voorkomen van voertuigen onderhouden

Traduction de «rijbewijs uiterlijk » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
rijbewijs [ puntenrijbewijs ]

Führerschein [ Fahrerlaubnis | Punkteführerschein ]


certificaat Europees Computer Rijbewijs | Europees Computer Rijbewijs | Europees computerrijbewijs | ECDL [Abbr.]

Europäischer Computer-Führerschein | ECDL [Abbr.]




theorie voor het rijbewijs doceren | theorie voor het rijbewijs onderwijzen

theoretische Fahrkenntnisse vermitteln


Europees rijbewijs | rijbewijs van Europees model

EG-Fuehrerschein | Führerschein nach dem EG-Muster


niet uiterlijk zichtbare beschadiging

äußerlich nicht erkennbare Beschädigung


uiterlijk zichtbare beschadiging

äußerlich erkennbare Beschädigung


intrekking van het rijbewijs

Entziehung des Führerscheins | Entzug des Führerscheins


uiterlijk van voertuigen onderhouden | voorkomen van voertuigen onderhouden

Erscheinungsbild des Fahrzeugs pflegen


fysiek uiterlijk van spelen ontwerpen

optische Gestaltung von Spielen entwerfen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wanneer een houder na 31 december 1999 50 jaar wordt, moet hij uiterlijk op zijn vijftigste verjaardag zijn rijbewijs voor een nieuw model inwisselen en geldt vanaf dat tijdstip een geldigheidsduur van vijf jaar.

Vollendet ein Führerscheininhaber sein 50. Lebensjahr nach dem 31.12.1999, hat er seinen Führerschein spätestens an seinem 50. Geburtstag gegen ein neues Modell umzutauschen; danach beträgt die Gültigkeitsdauer 5 Jahre.


Het uiterlijk van het rijbewijs is niet veranderd op het moment dat de categorieën A1, B1, C1, C1E, D1 en D1E werden ingevoerd.

Mit der Einführung der Klassen A1, B1, C1, C1E, D1 und D1E änderte sich das Aussehen des Führerscheins nicht.


Alle rijbewijzen die vóór de datum van inwerkingtreding van de nieuwe richtlijn zijn afgegeven en die nog steeds geldig en in omloop zijn, moeten uiterlijk in 2033 worden vervangen door een nieuw rijbewijs.

Die vor dem Datum der Anwendung der derzeitigen Richtlinie ausgestellten Führerscheine, die noch gültig und im Umlauf sind, müssen spätestens bis 2033 durch einen neuen Führerschein ersetzt werden.


Deze richtlijn, die een wijziging inhoudt van de richtlijn uit 2006 betreffende het rijbewijs, moet uiterlijk op 30 juni 2012 in nationale wetgeving zijn omgezet, en de nieuwe bepalingen zullen vanaf 19 januari 2013 van toepassing zijn.

Die Richtlinie, mit der die Richtlinie von 2006 über den Führerschein abgeändert wird, muss bis 30. Juni 2012 in nationales Recht umgesetzt werden; die neuen Bestimmungen werden ab dem 19. Januar 2013 angewendet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De bevoegde instantie geeft het rijbewijs uiterlijk drie weken na ontvangst van alle noodzakelijke documenten af.

Die zuständige Behörde erteilt die Fahrerlaubnis spätestens drei Wochen nach Eingang aller erforderlichen Unterlagen.


houder zijn van een rijbewijs van één van de categorieën C1, C1+E, C, C+E of van een als gelijkwaardig erkend rijbewijs, mits dat uiterlijk drie jaar na de uiterste datum van omzetting van deze richtlijn is afgegeven.

einen Führerschein der Klasse C1, C1+E, C oder C+E oder einen als gleichwertig anerkannten Führerschein besitzen, der spätestens drei Jahre nach Ablauf der Frist für die Umsetzung dieser Richtlinie ausgestellt worden ist.


houder zijn van een rijbewijs van één van de categorieën D1, D1+E, D, D+E of van een als gelijkwaardig erkend rijbewijs, mits dat uiterlijk twee jaar na de uiterste datum van omzetting van deze richtlijn is afgegeven;

einen Führerschein der Klasse D1, D1+E, D oder D+E oder einen als gleichwertig anerkannten Führerschein besitzen, der spätestens zwei Jahre nach Ablauf der Frist für die Umsetzung dieser Richtlinie ausgestellt worden ist;


1 bis. Uiterlijk twee jaar na de inwerkingtreding van deze richtlijn dient de Commissie, in het geval dat de Europese sociale partners van het Comité voor de sociale dialoog geen akkoord hebben gesloten, bij de Raad en het Parlement een voorstel in voor de invoering van een Europees rijbewíjs voor treinbestuurders die grensoverschrijdende vervoerdiensten verrichten en formuleert zij concrete voorstellen inzake de harmonisering van rij- en rusttijden voor treinbestuurders en personeel dat essentiële veiligheidstaken verricht;

1 a. Falls die europäischen Sozialpartner im Ausschuss für den sozialen Dialog keine Vereinbarung geschlossen haben, legt die Kommission spätestens zwei Jahre nach Inkrafttreten dieser Richtlinie dem Rat und dem Europäischen Parlament einen Vorschlag über die Einführung einer europäischen Fahrerlaubnis für Zugführer, die einen grenzüberschreiten-den Dienst verrichten, und konkrete Vorschläge zur Harmonisierung von Lenk- und Ruhezeiten für Zugführer und Zugbedienstete, die wesentliche Sicherheitsaufgaben wahrnehmen, vor.


5. Chauffeurs in het goederen- of personenvervoer over de weg die in dienst is op het moment van inwerkingtreding van deze richtlijn of die gedurende drie van de vijf jaar voorafgaande aan de inwerkingtreding van deze richtlijn als chauffeur hebben gewerkt volgen de bijscholing bij de eerste vernieuwing van een rijbewijs, en in ieder geval uiterlijk binnen vijf jaar na de inwerkingtreding van deze richtlijn.

( 5) Die Fahrer im Güter- oder Personenkraftverkehr, die zum Zeitpunkt des Inkrafttretens dieser Richtlinie ihren Beruf bereits ausüben oder die ihre Tätigkeit in den fünf Jahren vor dem Inkrafftreten drei Jahre lang ausgeübt haben, durchlaufen die Weiterbildung bei der ersten Verlängerung des Führerscheins, auf jeden Fall spätestens fünf Jahre nach Inkrafttreten dieser Richtlinie.


Voorts is de Commissie voornemens uiterlijk eind 2003 aan het Europees Parlement en de Raad een voorstel voor de invoering van een Europees rijbewijs voor treinbestuurders voor te leggen.

Ferner beabsichtigt die Kommission, dem Europäischen Parlament und dem Rat bis Ende 2003 einen Vorschlag über die Einführung einer europäischen Fahrerlaubnis für Zugführer vorzulegen.


w