Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcomobilisme
Besturen van een voertuig onder invloed
Dronkenschap achter het stuur
In dubbele tractie rijden
In voorspan rijden
Koetsen besturen
Met koetsen rijden
Op tegenspoor rijden
Preventief rijden
Rijden in dubbele tractie
Rijden in stedelijke gebieden
Rijden met automaat
Rijden met automatische transmissie
Rijden met automatische versnellingsbak
Rijden onder invloed
Rijden onder invloed van alcohol
Snelheid van het rijden
Tegenspoor rijden
Verkeer op tegenspoor
Verkeerd spoor rijden

Traduction de «rijden al genoeg » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
in dubbele tractie rijden | in voorspan rijden | rijden in dubbele tractie

Zugfahrt mit Vorspann


rijden met automatische versnellingsbak | rijden met automaat | rijden met automatische transmissie

Automatikfahrzeug fahren | ein Auto mit automatischem Getriebe fahren


op tegenspoor rijden | tegenspoor rijden | verkeer op tegenspoor | verkeerd spoor rijden

Befahren des falschen Gleises | Befahren Gleises der Gegenrichtung | Falschfahrt


alcomobilisme | besturen van een voertuig onder invloed | dronkenschap achter het stuur | rijden onder invloed | rijden onder invloed van alcohol

Alkohol am Steuer | Fahren unter Alkoholeinfluss | Führen eines Kraftfahrzeugs unter Alkoholeinfluss | Trunkenheit im Straßenverkehr | Trunkenheit im Verkehr


verbod te rijden met een grotere snelheid dan deze die is aangeduid

Verbot, mit einer höheren Geschwindigkeit als der angezeigten zu fahren






koetsen besturen | met koetsen rijden

Kutsche fahren | Pferdewagen führen


rijden in stedelijke gebieden

in städtischen Gebieten fahren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wanneer burgers naar een andere lidstaat rijden en ongelukkig genoeg betrokken raken bij een verkeersongeval, moeten zij rechtszekerheid hebben over de verjaring van verzekeringsvorderingen.

Haben Bürger bei einer Fahrt mit ihrem Kraftfahrzeug in einen anderen Mitgliedstaat einen Unfall, müssen sie Rechtssicherheit bezüglich der Ausschluss- und Verjährungsfristen ihrer Versicherungsansprüche haben.


Er rijden al genoeg immigranten rond Londen die geen belasting te betalen en onverzekerd zijn; we hebben genoeg misdadigers, drugsdealers, oplichters, mensensmokkelaars en seksslavinnen.

Wir haben schon genügend Einwanderer, die ohne Kfz-Steuer und –Versicherung auf Londons Straßen unterwegs sind; wir haben genügend Verbrecher, Drogenhändler, Betrüger, Menschenhändler und Sexsklaven.


Wanneer burgers naar een andere lidstaat rijden en ongelukkig genoeg betrokken raken bij een verkeersongeval, moeten zij rechtszekerheid hebben over de verjaring van verzekeringsvorderingen.

Haben Bürger bei einer Fahrt mit ihrem Kraftfahrzeug in einen anderen Mitgliedstaat einen Unfall, müssen sie Rechtssicherheit bezüglich der Ausschluss- und Verjährungsfristen ihrer Versicherungsansprüche haben.


– (FR) Het verslag van mevrouw Ayala Sender is een nieuwe stok om automobilisten mee te slaan: grensoverschrijdende vervolging van ernstige strafbare feiten (maar, vreemd genoeg, niet van het rijden onder invloed van verdovende middelen), het opleggen door Brussel aan nationale overheden van het jaarlijks aantal controles dat moet worden uitgevoerd en waar dit dient te gebeuren, harmonisatie van sancties, willekeurige beroepsmogelijkheden zonder de garantie dat de informatie en de toegang tot voornoemd beroep in de ...[+++]

Le rapport Ayala Sender est un nouvel instrument de persécution des automobilistes: poursuite transfrontalière des infractions graves (mais étrangement, pas de la conduite sous l'emprise de drogues!), imposition aux autorités nationales, par Bruxelles, du nombre et du lieu des contrôles annuels à effectuer, harmonisation des sanctions, voies de recours aléatoires, l'information et l'accès auxdits recours n'étant pas garantie dans la langue de la personne poursuivie, possibilités d'extension du champ d'application de la directive à d'autres infractions (peut-être les dépassements d'horodateurs ?!).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Met betrekking tot de beroepsmatig gebruikte voertuigen waar zij aan refereerde, met name die welke gebruikte worden in de agrarische sector; in Europa vinden helaas nog altijd dodelijke ongelukken plaats die veroorzaakt zijn door landbouwvoertuigen, in enkele gevallen door het onverantwoordelijke gedrag van bestuurders die niet zorgvuldig genoeg rijden. Momenteel is hier nog geen bepaling voor opgesteld, aangezien prioriteit is gegeven aan auto’s en zware voertuigen.

Was die Nutzfahrzeuge angeht, auf die sie sich bezog, insbesondere im Landwirtschaftssektor – in Europa gibt es bedauerlicherweise noch immer Tote bei Unfällen, die durch landwirtschaftliche Nutzfahrzeuge verursacht werden, in manchen Fällen durch unverantwortliches Fahren der Fahrzeugführer, die nicht die erforderliche Sorgfalt walten lassen –, so wurden bisher keine Vorkehrungen getroffen, da die Priorität Personkraftwagen und Schwerlastfahrzeugen galt.


Jammer genoeg bestaat er geen technologie die de fundamentele verantwoordelijkheid van de bestuurder om veilig te rijden en de verkeersregels te respecteren kan overnemen.

Leider Gottes kann keine Technik die ureigene Verantwortung des Fahrers ersetzen, sicher zu fahren und sich an die Straßenverkehrsvorschriften zu halten.


De check-in voor deze vlucht sluit om 19.05 uur, dus de heer Martin beweerde dat ik aan één uur en vijftig minuten genoeg tijd zou hebben gehad om mijn bagage te halen en de ongeveer 250 kilometer naar de luchthaven van Frankfurt te rijden.

Der Schalter für diesen Flug schließt um 19.05 Uhr. Herr Martin behauptete also, dass ich eine Stunde und fünfzig Minuten und damit ausreichend Zeit hätte, um meine Sachen zu packen und die ca. 250 km zum Frankfurter Flughafen zurückzulegen.


Ter beveiliging zouden deze treinen snel genoeg moeten rijden en zouden de rijtuigen zo moeten zijn geconstrueerd dat reizigers de trein niet zonder toestemming van de Litouwse autoriteiten kunnen verlaten.

Um den vorschriftsmäßigen Transit dieser Züge zu gewährleisten, müssten sie mit ausreichend hoher Geschwindigkeit fahren und die Waggons so gebaut sein, dass Reisende den Zug nicht ohne Erlaubnis der litauischen Behörden verlassen können.


Ter beveiliging zouden deze treinen snel genoeg moeten rijden en zouden de rijtuigen zo moeten zijn geconstrueerd dat reizigers de trein niet zonder toestemming van de Litouwse autoriteiten kunnen verlaten.

Um den vorschriftsmäßigen Transit dieser Züge zu gewährleisten, müssten sie mit ausreichend hoher Geschwindigkeit fahren und die Waggons so gebaut sein, dass Reisende den Zug nicht ohne Erlaubnis der litauischen Behörden verlassen können.


w