Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Van Justitie

Vertaling van "rijst twijfel aan de oprechtheid " (Nederlands → Duits) :

Als gevolg daarvan rijst in een aantal lidstaten ernstige twijfel over de conformiteit van hun nationale recht of gebruiken met het EU-recht.

Folglich bestehen in mehreren Mitgliedstaaten ernsthafte Zweifel, wieweit die nationalen Rechtsvorschriften und Gepflogenheiten mit EU-Recht vereinbar sind.


Volgens de rechtspraak van het Hof van Justitie is « een rechterlijke instantie waarvan de beslissingen volgens het nationale recht niet vatbaar zijn voor hoger beroep, gehouden [...] een vraag van Unierecht die voor haar rijst, te verwijzen, tenzij zij heeft vastgesteld dat de opgeworpen vraag niet relevant is of dat de betrokken bepaling van Unierecht reeds door het Hof is uitgelegd of dat de juiste toepassing van het Unierecht zo evident is, dat redelijkerwijze geen ruimte voor twijfel kan bestaan » (HvJ, ...[+++]

Gemäß der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofes « [muss] ein Gericht, dessen Entscheidungen selbst nicht mehr mit Rechtsmitteln des innerstaatlichen Rechts angefochten werden können, seiner Vorlagepflicht nachkommen [...], wenn in einem bei ihm schwebenden Verfahren eine Frage des Unionsrechts gestellt wird, es sei denn, es hat festgestellt, dass die gestellte Frage nicht entscheidungserheblich ist oder dass die betreffende unionsrechtliche Bestimmung bereits Gegenstand einer Auslegung durch den Gerichtshof war oder dass die richtige Anwendung des Unionsrechts derart offenkundig ist, dass für einen vernünftigen Zweifel keinerlei Raum blei ...[+++]


Ik zou willen zeggen, mijnheer de Voorzitter, dat ik geen moment twijfel aan de oprechtheid van de voorstellen die u hebt gedaan.

Ich möchte sagen, Herr Präsident, dass ich nicht eine Sekunde lang an der Aufrichtigkeit der von Ihnen gemachten Vorschläge zweifle.


– (DE) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, mijnheer de commissaris, net als gisteren heb ik ook nu grote twijfels over de oprechtheid waarmee de Commissie dit debat voert.

– (DE) Frau Präsidentin, sehr geehrte Präsidentschaft, sehr geehrter Herr Kommissar! Wie schon gestern muss ich sagen, dass ich große Zweifel an der Aufrichtigkeit habe, mit der die Kommission diese Debatte führt.


Wanneer een dergelijke vraag rijst in een zaak aanhangig bij een nationale rechterlijke instantie waarvan de beslissingen volgens het nationale recht niet vatbaar zijn voor hoger beroep, is die instantie ertoe gehouden zich tot het Hof van Justitie te wenden (artikel 267, derde alinea, van hetzelfde Verdrag), tenzij zij vaststelt « dat de opgeworpen vraag niet relevant is of dat de betrokken gemeenschapsbepaling reeds door het Hof [van Justitie] is uitgelegd of dat de juiste toepassing van het gemeenschapsrecht zo evident is, dat redelijkerwijze geen ruimte voor twijfel kan besta ...[+++]

Wird eine derartige Frage in einem schwebenden Verfahren bei einem einzelstaatlichen Gericht gestellt, dessen Entscheidungen selbst nicht mehr mit Rechtsmitteln des innerstaatlichen Rechts angefochten werden können, so ist dieses Gericht zur Anrufung des Gerichtshofes der Europäischen Union verpflichtet (Artikel 267 Absatz 3 desselben Vertrags), es sei denn, es stellt fest, « dass die gestellte Frage nicht entscheidungserheblich ist, dass die betreffende gemeinschaftsrechtliche Bestimmung bereits Gegenstand einer Auslegung durch den Gerichtshof war oder dass die richtige Anwendung des Gemeinschaftsrechts derart offenkundig ist, dass für einen vernünftigen Zweifel keinerlei ...[+++]


Wanneer een dergelijke vraag rijst in een zaak aanhangig bij een nationale rechterlijke instantie waarvan de beslissingen volgens het nationale recht niet vatbaar zijn voor hoger beroep, is die instantie ertoe gehouden zich tot het Hof van Justitie te wenden (artikel 267, derde alinea, van hetzelfde Verdrag), tenzij zij vaststelt « dat de opgeworpen vraag niet relevant is of dat de betrokken gemeenschapsbepaling reeds door het Hof [van Justitie] is uitgelegd of dat de juiste toepassing van het gemeenschapsrecht zo evident is, dat redelijkerwijze geen ruimte voor twijfel kan besta ...[+++]

Wird eine derartige Frage in einem schwebenden Verfahren bei einem einzelstaatlichen Gericht gestellt, dessen Entscheidungen selbst nicht mehr mit Rechtsmitteln des innerstaatlichen Rechts angefochten werden können, so ist dieses Gericht zur Anrufung des Gerichtshofes der Europäischen Union verpflichtet (Artikel 267 Absatz 3 desselben Vertrags), es sei denn, sie stellt fest, « dass die gestellte Frage nicht entscheidungserheblich ist, dass die betreffende gemeinschaftsrechtliche Bestimmung bereits Gegenstand einer Auslegung durch den Gerichtshof war oder dass die richtige Anwendung des Gemeinschaftsrechts derart offenkundig ist, dass für einen vernünftigen Zweifel keinerlei ...[+++]


Tevens werd in 2004 duidelijk dat de overheidsstatistieken in een aantal EU-lidstaten niet nauwkeurig genoeg waren, hetgeen twijfels aan de oprechtheid van de nationale overheden met betrekking tot het Stabiliteits- en Groeipact aanwakkerde.

Außerdem brachte das Jahr 2004 die Erkenntnis, dass es den staatlichen Statistiken in einigen EU-Ländern an Genauigkeit mangelt, was zu der Enttäuschung über die Aufrichtigkeit nationaler Regierungen im Rahmen des Stabilitäts- und Wachstumspaktes beigetragen hat.


Dit doet twijfel rijzen aan de oprechtheid van de op het laatste moment aangebrachte wijziging om het "Multistakeholder Forum" bijeen te roepen, en lijkt erop te wijzen dat de Commissie de ondernemerslobby wellicht overmatig veel ruimte heeft gegeven, in strijd met haar eigen transparantie-initiatief van november 2005.

Dies hat Zweifel an der Ernsthaftigkeit einer Änderung in letzter Minute entstehen lassen, das Multistakeholder-Forum über CSR neu einzuberufen, und lässt vermuten, dass die Kommission im Widerspruch zu ihrer eigenen Transparenzinitiative vom November 2005 möglicherweise übermäßige Lobby-Tätigkeit zugelassen hat.


In dat verband rijst het probleem van de door de verzoekende partijen in de zaak nr. 1965 in twijfel getrokken verantwoording voor de bedragen van de in artikel 71 bedoelde waarborg, en die 500.000 frank bedraagt per aangevangen schijf van 50 toestellen, rekening houdend met de in artikel 52 omschreven opdracht van de kansspelcommissie, die niet geldt ten opzichte van kansspelen die niet be ...[+++]

Diesbezüglich stellt sich das Problem der von den klagenden Parteien in der Rechtssache Nr. 1965 angezweifelten Rechtfertigung des Betrags der in Artikel 71 vorgesehenen Garantie in Höhe von 500.000 Franken pro angefangene Gruppe von 50 Apparaten, angesichts des in Artikel 52 festgelegten Auftrags der Kommission für Glücksspiele, die nicht hinsichtlich der Glücksspiele einschreitet, welche nicht für den Verkauf oder den Betrieb auf belgischem Staatsgebiet bestimmt sind.


Daardoor rijst twijfel aan de verklaring van de Commissie dat na de hervorming van 1992 de fraude aanzienlijk is afgenomen.

Dieses Fehlen weckt Zweifel an der Erklärung der Kommission, der zufolge die in der Zeit vor der Reform vom 1992 herrschende hohe Betrugsrate "erheblich zurückgegangen ist".




Anderen hebben gezocht naar : gevolg daarvan rijst     lidstaten ernstige twijfel     aantal     rijst     ruimte voor twijfel     haar     geen moment twijfel     hebt gedaan     aan de oprechtheid     grote twijfels     raad     over de oprechtheid     dergelijke vraag rijst     zaak     hetgeen twijfels     lijkt     dit doet twijfel     strijd met haar     verband rijst     in twijfel     geldt ten opzichte     daardoor rijst     daardoor rijst twijfel     rijst twijfel aan de oprechtheid     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rijst twijfel aan de oprechtheid' ->

Date index: 2024-08-28
w