Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «risico vormen omdat echte » (Néerlandais → Allemand) :

Bijna de helft van de kennisgevingen in verband met de afwijzingen van levensmiddelen en diervoeders aan de grenzen van de EU wordt gedaan omdat deze een risico vormen voor de voedselveiligheid. Dit blijkt uit het vandaag gepubliceerde jaarverslag over het systeem voor snelle waarschuwingen voor levensmiddelen en diervoeders van de EU (RASFF).

Aus einem heute veröffentlichten Jahresbericht über das Schnellwarnsystem für Lebens- und Futtermittel (RASFF) der EU geht hervor, dass 2012 fast die Hälfte der Meldungen Lebens- und Futtermittel betrafen, die an den Grenzen der EU aufgrund des Risikos, das sie für die Lebensmittelsicherheit darstellen, abgewiesen wurden.


ü zij een risico vormen omdat echte innovatie gewoonlijk een tot op zekere hoogte onzekere investering betekent;

ü sie ein Risiko darstellen, da echte Innovationen im Hinblick auf Investitionen gewöhnlich mit gewissen Unsicherheiten verbunden sind,


Ik beleef daar veel plezier aan, omdat dit een van de laatste vormen van echte vrijheid is die we hebben.

Ich genieße das, weil es eine der letzten grundlegenden Freiheiten ist, die wir haben.


Ik beleef daar veel plezier aan, omdat dit een van de laatste vormen van echte vrijheid is die we hebben.

Ich genieße das, weil es eine der letzten grundlegenden Freiheiten ist, die wir haben.


Vicevoorzitter Siim Kallas, bevoegd voor vervoer, zei: "Deze richtlijn en website zullen een stimulans vormen voor schone en energiezuinige technologieën, omdat ze de echte kosten van het gebruik van voertuigen laten zien.

Dazu der für Verkehrsfragen zuständige Vizepräsident der Europäischen Kommission, Siim Kallas: „Durch diese Richtlinie und diese Website werden saubere und energieeffiziente Technologien gefördert, denn sie machen die realen Kosten der Fahrzeugbenutzung deutlich.


Doeltreffende IER-handhaving maakt ook een wezenlijk deel uit van de bescherming van de gezondheid en de veiligheid van de EU-burgers, omdat sommige namaakgoederen (zoals levensmiddelen, lichaamsverzorgingsproducten en artikelen voor kinderen) die in een ongecontroleerd kader worden geproduceerd, een groot risico kunnen vormen.

Eine wirksame Rechtsdurchsetzung in diesem Bereich ist auch erforderlich, um die Gesundheit und Sicherheit der Bürger in der EU zu schützen, da bestimmte nachgeahmte Waren (wie Lebensmittel, Körperpflegeprodukte oder für Kinder bestimmte Artikel), die in einem nicht regulierten Umfeld hergestellt werden, eine ernsthafte Gefährdung darstellen können.


Bovendien zouden de proceskosten een enorme hobbel voor het midden- en kleinbedrijf vormen, omdat iedere gerechtelijke procedure over een door het Europees Octrooibureau toegekend octrooi direct voor een nieuw internationaal gerecht zou moeten worden gevoerd – een echt eigen doelpunt als het gaat om het concurrentievermogen van Europa.

Außerdem würden die Kosten von Streitbeilegungen die kleinen und mittleren Unternehmen sehr hart treffen, denn jeder Streit um ein EPA-Patent würde direkt vor ein neues internationales Gericht gehen – ein echtes Eigentor für Europas Wettbewerbsfähigkeit.


11. benadrukt dat het regelgevend kader een maximumlijst van absoluut noodzakelijke voorwaarden moet omvatten die gesteld moeten worden voor algemene machtigingen; wijst voorts op de noodzaak dat de nationale regelgevingsinstanties ook in de toekomst het recht moeten hebben en ook in technisch-procedureel opzicht in staat moeten zijn om zakelijke gegevens te verlangen van de exploitanten; stelt dat doorgangsrechten geen rechtvaardiging voor een specifieke machtiging vormen, omdat ze niet specifiek zijn voor een ...[+++]

11. betont, daß die Rahmenregelung eine Maximalliste der absolut notwendigen Voraussetzungen für Allgemeingenehmigungen enthalten sollte; stellt jedoch fest, daß die nationalen Regulierungsbehörden weiterhin befugt sein müssen, Wirtschaftsdaten von Betreibern einzuholen, und verfahrensmäßig dazu in der Lage versetzt werden müssen; stellt fest, daß Wegerechte keine Sondergenehmigung begründen, da diese Art von Rechten nicht für eine individuelle Organisation spezifisch ist; stellt ferner fest, daß die Nutzung von Frequenzen keine Ei ...[+++]


De nieuwe bepalingen van het Verdrag van Maastricht moeten in toepassing worden gebracht om de Gemeenschap de beschikking te geven over de middelen die zij nodig heeft om een efficiënt enig luchtverkeersleidingssysteem en een echt Europees netwerk van luchthavens tot stand te brengen; - het toekomstig streven naar harmonisatie van de nationale voorschriften moet worden gekoppeld aan een duidelijk aangetoond kostenbesparend effect; - innoverende vormen voor het financieren van investeringen moeten worden vergemakkelijkt door aanpassing van de regels inzake belastingen en eigendom om de luchtvaartmaatschappijen uit hun huidige financiële ...[+++]

Neue, im Vertrag von Maastricht enthaltene Bestimmungen sollten zur Bereitstellung von Gemeinschaftsmitteln für die Einrichtung eines einheitlichen Flugverkehrskontrollsystems und eines wirklich europäischen Flughafennetzes angewendet werden - Zukünftige Bemühungen zur Harmonisierung einzelstaatlicher Vorschriften müssen eindeutig nachgewiesene Kosteneinsparungen bewirken - Innovative Formen der Investitionsfinanzierung müssen durch aktualisierte Besteuerungs- und Eigentumsvorschriften begünstigt werden, um die Luftverkehrsgesellschaften bei der Lösung ihrer derzeitigen Finanzprobleme zu unterstützen - Ein ...[+++]


De transparantievoorschriften van de Richtlijn Beleggingsdiensten vormen de beste waarborg voor de bescherming van beleggers, omdat de belegger aldus in staat gesteld wordt op eigen verant- woordelijkheid onder afweging van kosten en risico's een beslissing te nemen.

Die Transparenzregelung der Wertpapierdienstleistungs-Richtlinie ist die beste Voraussetzung für den Anlegerschutz, da der Anleger in die Lage versetzt wird, in eigener Verantwortung unter Abwägung von Kosten und Risiken seine Entscheidung zu treffen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'risico vormen omdat echte' ->

Date index: 2023-08-18
w