Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abnormaal risico
Attributief risico
Grote risico's
In kaart brengen van risico's
Kleine risico's
Onmiddellijke analyse van opgevangen signalen
Populatie-attributief risico
Risico verschil
Verhoogd risico
Verzekering betreffende de commerciële risico's
Verzekering betreffende de industriële risico's
Verzwaard risico
Voorziening voor risico's en verplichtingen

Vertaling van "risico’s worden opgevangen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
verzekering betreffende de commerciële risico's

Versicherung zur Deckung kommerzieller Risiken


voorziening voor risico's en verplichtingen

Rückstellung für Risiken und Aufwendungen


in kaart brengen van risico's (nom neutre)

Risikoabbildung (nom féminin)




verzekering betreffende de industriële risico's

Versicherung zur Deckung industrieller Risiken






attributief risico | populatie-attributief risico | risico verschil

bevölkerungsattributabler Risikoanteil | der Exposition zuschreibbarer Risikoanteil | Überschußrisiko | zuschreibbares Risiko


abnormaal risico | verhoogd risico | verzwaard risico

erhöhtes Risiko


onmiddellijke analyse van opgevangen signalen

Echtzeitanalyse der empfangenen Signale
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dankzij tijdens de crisisperiode getroffen overheidsmaatregelen konden externe risico's worden opgevangen en bleef het vertrouwen behouden.

Dank der während der Krise eingeführten Maßnahmen der Regierung konnten externe Risiken abgefangen und das Vertrauen erhalten werden.


Ook onverwachte risico's kunnen dankzij ontkoppeling deels worden opgevangen.

Die Entkoppelung ermöglicht es ihnen aber auch, unerwartete Risiken abzufedern.


Niettemin wordt aangenomen dat deze risico's met het streefpercentage van 9 % kunnen worden opgevangen.

Man geht jedoch davon aus, dass diesem Risiko durch die Ausstattungszielquote von 9 % begegnet wurde.


Het is daarom belangrijk dat ondernemingen zorgvuldigheid betrachten ten aanzien van hun toeleveringsketen, ook waar zij gebruik maken van onderaannemers, en dat hun specifieke beleid op dit punt wordt bekendgemaakt zodat deze risicos worden opgevangen en belanghebbende partijen worden geïnformeerd omtrent de beoordelingen die zij hebben gemaakt.

Daher ist es wichtig, dass Unternehmen ihre Lieferkette mit der angemessenen Sorgfalt prüfen, auch in den Bereichen, in denen mit Unterauftragnehmern gearbeitet wird, und dass die einschlägigen Maßnahmen offen gelegt werden, um solche Risiken zu mindern und die Beteiligten über die durchgeführte Bewertung in Kenntnis zu setzen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Spaanse regionale autoriteiten moeten ervoor zorgen dat stedelijk afvalwater adequaat wordt opgevangen en behandeld in 17 agglomeraties in het hele land ter voorkoming van ernstige risico's voor de gezondheid van de mens en het milieu.

Die spanischen Behörden müssen sicherstellen, dass städtische Abwässer in 17 über das Land verteilten Ballungsräumen sachgemäß gesammelt und behandelt werden, um schwerwiegende Risiken für die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden.


wijst erop dat niet alle risico's die verband houden met investeringen in energiebesparing, kunnen worden opgevangen door de regeling voor emissiehandel (ETS), omdat deze slechts 45 % van de broeikasgasemissies in de EU dekt; wijst erop dat de richtlijn energie-efficiëntie raakvlakken heeft met andere EU-wetgeving op energiegebied en een zeker effect heeft op de CO-balans en de ETS-regeling (prijzen van certificaten); verzoekt de Commissie de onderlinge verbanden te beoordelen en complementariteit te garanderen; stelt vast dat de l ...[+++]

weist darauf hin, dass nicht alle Risiken im Zusammenhang mit Investitionen im Bereich der Energieeinsparung im Rahmen des Emissionshandelssystems (EHS) behandelt werden können, da es nur 45 % der Treibhausgasemissionen in der EU abdeckt; hebt hervor, dass die Energieeffizienzrichtlinie mit anderen EU-Rechtsakten im Bereich Energie zusammenhängt und eine gewisse Auswirkung auf die CO-Bilanz und das EHS-System hat (Zertifikatepreise); fordert die Kommission auf, die Wechselwirkungen zu bewerten und die Komplementarität sicherzustellen; stellt fest, dass daraus folgende niedrige EHS-Zertifikatepreise einer von vielen Faktoren sind, durc ...[+++]


(12 ter) Bij bepaalde klassen van derivaten waarbij de hoofdsom wordt geruild, zoals bij deviezentransacties, kan het voornaamste risico liggen in het afwikkelingsrisico, dat reeds door de bestaande infrastructuur van de markt wordt opgevangen.

(12b) Für bestimmte Klassen von Derivaten, die den Handel von Kapital umfassen, wie etwa Devisen, kann das Abwicklungsrisiko das vorherrschende Risiko sein, das durch die bestehende Marktinfrastruktur bereits angegangen wird.


14. verzoekt de Commissie bij de lopende herziening van de richtlijn milieueffectbeoordeling te waarborgen dat alle zeebodemactiviteiten verplicht aan een beoordeling worden onderworpen, dat de kwaliteit van de MEB's gegarandeerd is en dat uiterst gevaarlijke activiteiten, zoals boringen in de zeebodem, niet mogen doorgaan wanneer uit een MEB blijkt dat de risico's niet op bevredigende wijze kunnen worden opgevangen;

14. fordert die Kommission auf, bei ihrer aktuellen Überprüfung der Richtlinie über die Umweltverträglichkeitsprüfung dafür zu sorgen, dass alle Aktivitäten am Meeresboden einer verpflichtenden Prüfung unterzogen werden, dass die Qualität der UVP gewährleistet wird und dass außerordentlich gefährliche Tätigkeiten wie Bohrungen am Meeresboden nicht erlaubt werden, wenn eine UVP ergibt, dass die Risiken nicht in zufriedenstellendem Maße begrenzt werden können;


14. verzoekt de Commissie bij de lopende herziening van de Richtlijn milieueffectbeoordeling te waarborgen dat alle zeebodemactiviteiten verplicht aan een beoordeling worden onderworpen, dat de kwaliteit van de MEB’s gegarandeerd is en dat uiterst gevaarlijke activiteiten, zoals boringen in de zeebodem, niet mogen doorgaan wanneer uit een MEB blijkt dat de risico’s niet op bevredigende wijze kunnen worden opgevangen;

14. fordert die Kommission auf, bei ihrer aktuellen Überprüfung der Richtlinie über die Umweltverträglichkeitsprüfung dafür zu sorgen, dass alle Aktivitäten am Meeresboden einer verpflichtenden Prüfung unterzogen werden, dass die Qualität der UVP gewährleistet wird und dass außerordentlich gefährliche Tätigkeiten wie Bohrungen am Meeresboden nicht erlaubt werden, wenn eine UVP ergibt, dass die Risiken nicht in zufriedenstellendem Maße begrenzt werden können;


(45) Kredietinstellingen staan bloot aan een groot operationeel risico, dat met eigen vermogen moet worden opgevangen.

45. Kreditinstitute tragen ein erhebliches operationelles Risiko, das durch Eigenkapital unterlegt werden muss.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'risico’s worden opgevangen' ->

Date index: 2022-10-11
w