Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «roelants du vivier wordt » (Néerlandais → Allemand) :

: - gewoon lid : de heer Jean-Marc Schinckus, Voie Champ Franc 4 4983 Basse-Bodeux; - plaatsvervangend lid: de heer M. Jules Bonmariage, rue du Vivier 38a 6690 Vielsam; b) Hengel- en visserijfederatie van het onderstroomgebied van de « Dendre A.S.B.L».

: - effektives Mitglied: Herr Jean-Marc Schinckus, Voie Champ Franc 4 4983 Basse-Bodeux; - stellvertretendes Mitglied: Herr Jules Bonmariage, rue du Vivier 38a, 6690 Vielsalm; b) Fédération halieutique et piscicole du sous-bassin de la Dendre A.S.B.L.


De " rue du Noir Jambon" , de " avenue Boessière Thiënnes" , de " place de Lombise" , de " rue Philogone Daras" tot aan de kruising ervan met de " Rieu du Grand Vivier" De " Rieu du Grand Vivier" tot aan de kruising ervan met de oostelijke Dender De oostelijke Dender tot aan de kruising ervan met de N524 De N524 tot aan de kruising ervan met de " rue du Colroy" , vervolgens de " chemin de Saint-Ghislain" tot aan de kruising ervan met de " rue de Gipleux" De " rue de Gipleux" tot aan de kruising ervan met de " rue de Saint-Moulin" De " rue de Saint-Moulin" tot aan de kruising ervan met het " Bois de Soignes"

die rue du Noir Jambon, die avenue Boessière Thiënnes, der place de Lombise, die rue Philogone Daras bis zur Kreuzung mit dem Rieu du Grand Vivier der Rieu du Grand Vivier bis zur Kreuzung mit der östlichen Dender die östliche Dender bis zur Kreuzung mit der N524 die N524 bis zur Kreuzung mit der rue du Colroy und anschließend der chemin de Saint-Ghislain bis zur Kreuzung mit der rue de Gipleux die rue de Gipleux bis zur Kreuzung mit der rue de Saint-Moulin die rue de Saint-Moulin bis zur Kreuzung mit der rue du Bois de Soignes


De " rue Louis Caty" tot aan de kruising ervan met de N50 De N50 tot aan de kruising ervan met de " rue Louis Caty" De " rue Louis Caty" tot aan de kruising ervan met de N526 De N526 tot aan de kruising ervan met de N524 De N524 tot aan de kruising ervan met de oostelijke Dender De oostelijke Dender tot aan de kruising ervan met de " Rieu du Grand Vivier" De " Rieu du Grand Vivier" tot aan de kruising ervan met de " rue Philogone Daras" in Lombise De " rue Philigone Daras" , de " place de Lombise" , de " avenue Boessière Thiennes" , de " rue du Noir Jambon" De N57 richting Gellingen tot aan de kruising ervan met de spoorweg tussen ...[+++]

die rue Louis Caty bis zur Kreuzung mit der N50 die N50 bis zur Kreuzung mit der rue Louis Caty die rue Louis Caty bis zur Kreuzung mit der N526 die N526 bis zur Kreuzung mit der N524 die N524 bis zur Kreuzung mit der östlichen Dender die östliche Dender bis zur Kreuzung mit dem Rieu du Grand Vivier der Rieu du Grand Vivier bis zur Kreuzung mit der rue Philogone Daras in Lombise die rue Philigone Daras, der place de Lombise, die Avenue Boessière Thiennes, die rue du Noir Jambon die N57 in Richtung Ghislenghien zur Kreuzung mit der Eisenbahnlinie (zwischen Ath und Enghien) der Eisenbahnlinie bis zur Kreuzung mit der N540 die N540 bis zur ...[+++]


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter A. Alen, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van het beroep en rechtspleging Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 13 februari 2014 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 14 februari 2014, is beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 11 van de wet van 20 januari 2014 houdende hervorming van de bevoegdheid, de procedureregeling en de organisatie van de Raad van State (invoering van een rechtsplegingsvergoeding voor de ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet und R. Leysen, unter Assistenz des Kanzlers F. Meersschaut, unter dem Vorsitz des Präsidenten A. Alen, erlässt nach Beratung folgenden Entscheid: I. Gegenstand der Klage und Verfahren Mit einer Klageschrift, die dem Gerichtshof mit am 13. Februar 2014 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 14. Februar 2014 in der Kanzlei eingegangen ist, erhoben Klage auf Nichtigerklärung von Artikel 11 des Gesetzes vom 20. Januar 2014 zur Reform der Z ...[+++]


16. De heer Jean-Mary Vivier, Rue des Péronnes 51, B-7640 Péronnes-Antoing

16. Herr Jean-Mary Vivier, Rue des Péronnes 51 in B-7640 Péronnes-Antoing


- de Burgerlijke Medaille 1e klasse aan de heren Jérôme Lacanne, Thierry Lestrate en Michel Vivier;

- Herrn Jérôme Lacanne, Herrn Thierry Lestrate und Herrn Michel Vivier die bürgerliche Verdienstmedaille 1. Klasse gewährt;


7. is van mening dat de bestrijding van de handel in verdovende middelen nodig blijft, maar dat deze niet voor andere doeleinde mag worden aangewend, met name om de sociale beweging en sociaal werk te onderdrukken; bepleit in verband hiermee vrijlating van Oscar Bollati, Mabel Esrad, Carmen Burgos, de Belgische ontwikkelingswerker Roelants en de Colombiaanse boer Francisco Cortez;

7. ist der Auffassung, dass die Bekämpfung des Drogenhandels nach wie vor notwendig ist, dass sie jedoch nicht für andere Zwecke, insbesondere die Unterdrückung der sozialen Bewegung und der Sozialenarbeit, genutzt werden darf; fordert in diesem Zusammenhang die Freilassung von Oscar Bollati, Mabel Esrad, Carmen Burgos, des belgischen Entwicklungshelfers Guillaume Roelants und des kolumbianischen Bauernführers Francisco Cortez;


7. is van mening dat de bestrijding van de drugshandel noodzakelijk blijft, maar dat deze strijd niet voor andere doeleinden kan worden gebruikt, zoals het onderdrukken van de sociale beweging en het maatschappelijk werk; verzoekt in het licht hiervan om de vrijlating van Oscar Bollati, Mabel Esrad, Carmen Burgos, de Belgische ontwikkelingswerker Guillaume Roelants en de Colombiaanse boerenleider Francisco Cortez;

7. ist der Auffassung, dass die Bekämpfung des Drogenhandels nach wie vor notwendig ist, dass sie jedoch nicht für andere Zwecke, insbesondere die Unterdrückung der sozialen Bewegung und der Sozialarbeit, genutzt werden darf; fordert in diesem Zusammenhang die Freilassung von Oscar Bollati, Mabel Esrad, Carmen Burgos, des belgischen Entwicklungshelfers Guillaume Roelants und des kolumbianischen Bauernführers Francisco Cortez;


- De heer François ROELANTS du VIVIER wordt tot lid van het Comité van de Regio's benoemd ter vervanging van de heer Charles PICQUE voor de verdere duur van diens ambtstermijn, d.w.z. tot en met 25 januari 2002.

- Herr François ROELANTS du VIVIER wird als Nachfolger von Herrn Charles PICQUE für dessen verbleibende Amtszeit, d.h. bis zum 25. Januar 2002, zum Mitglied des Ausschusses der Regionen ernannt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'roelants du vivier wordt' ->

Date index: 2023-02-17
w