Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «roemeense autoriteiten tijdens » (Néerlandais → Allemand) :

De Roemeense autoriteiten dienden eind 2005 bij de Commissie een officiële aanvraag voor EDIS-accreditatie in (de controle ter plaatse door de auditdiensten van DG Uitbreiding vond plaats tijdens de tweede helft van maart 2006).

Die rumänischen Behörden haben Ende Dezember 2005 einen offiziellen Antrag auf EDIS-Zulassung bei der Kommission eingereicht (die Überprüfung vor Ort durch die Generaldirektion Erweiterung fand in der zweiten Hälfte des März 2006 statt).


De Commissie zal de vooruitgang van nabij blijven volgen tijdens regelmatige missies, en voortdurend in dialoog blijven met de Roemeense autoriteiten en met de andere lidstaten.

Die Kommission wird die Fortschritte genau überwachen; dies wird im Rahmen regelmäßiger Besuche vor Ort sowie häufiger Unterredungen mit Vertretern der rumänischen Behörden und anderer Mitgliedstaaten geschehen.


Overeenkomstig het door Roemenië ingediende verslag op grond van artikel 6 van Beschikking 2009/852/EG en de door de Roemeense autoriteiten tijdens de vergadering van het Permanent Comité voor de voedselketen en de diergezondheid op 17 oktober 2011 verstrekte informatie is de situatie van de melksector in Roemenië echter nog niet in overeenstemming met de voorschriften van Verordening (EG) nr. 853/2004.

Laut dem von Rumänien nach Artikel 6 der Entscheidung 2009/852/EG vorgelegten Bericht und den Angaben, die die rumänischen Behörden auf der Sitzung des Ständigen Ausschusses für die Lebensmittelkette und Tiergesundheit vom 17. Oktober 2011 gemacht haben, ist die Lage des Milchsektors in Rumänien jedoch immer noch nicht konform mit den Anforderungen der Verordnung (EG) Nr. 853/2004.


De Commissie zal de vooruitgang van nabij blijven volgen tijdens regelmatige missies, en voortdurend in dialoog blijven met de Roemeense autoriteiten en met de andere lidstaten.

Die Kommission wird die Fortschritte genau überwachen; dies wird im Rahmen regelmäßiger Besuche vor Ort sowie häufiger Unterredungen mit Vertretern der rumänischen Behörden und anderer Mitgliedstaaten geschehen.


Dan nog wat Roemenië betreft: commissaris Barrot gaf in zijn toespraak tijdens de vorige vergaderperiode aan dat hij nauwlettend in de gaten heeft gehouden welke maatregelen er tijdens dit onderzoek genomen zijn door de Roemeense autoriteiten.

Was Rumänien anbelangt, hat Kommissar Barrot in seiner Rede in der letzten Teilsitzung erwähnt, dass er die Maßnahmen, die die rumänischen Behörden während dieser Ermittlung durchgeführt haben, streng überwacht hat.


De Roemeense autoriteiten dienden eind 2005 bij de Commissie een officiële aanvraag voor EDIS-accreditatie in (de controle ter plaatse door de auditdiensten van DG Uitbreiding vond plaats tijdens de tweede helft van maart 2006).

Die rumänischen Behörden haben Ende Dezember 2005 einen offiziellen Antrag auf EDIS-Zulassung bei der Kommission eingereicht (die Überprüfung vor Ort durch die Generaldirektion Erweiterung fand in der zweiten Hälfte des März 2006 statt).


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, onze vriend Arie Oostlander heeft het al gezegd: met het aannemen van het verslag van Baroness Nicholson of Winterbourne twee weken geleden hebben we uiting willen geven aan de bezorgdheid van ons Parlement over de houding van de Roemeense autoriteiten tijdens de onderhandelingen, zowel in het verleden als op dit moment.

– (FR) Herr Präsident! Unser Freund Arie Oostlander hat bereits darauf verwiesen: mit unserer Annahme des Berichts von Baroness Nicholson vor zwei Wochen wollten wir die Sorge unseres Parlaments angesichts der Haltung der rumänischen Behörden in der derzeitigen und der zurückliegenden Etappe der Verhandlungen deutlich machen.


Ik zal het zorgvuldig voorlezen, zodat iedereen weet waarover we stemmen: "Stelt met tevredenheid vast dat de Roemeense autoriteiten verbeteringen tot stand hebben gebracht ten aanzien van de bescherming van kinderen en dringt er bij de Roemeense regering op aan de internationale adoptieaanvragen die tijdens het moratorium van juni 2001 zijn ingediend af te handelen, en erop toe te zien dat alle gevallen onderzocht worden aan de hand van het VN-Verdrag inzake de rechten van het kind en de Roemeense wet inzake de wettelijke status van ...[+++]

Damit alle wissen, wofür sie stimmen, werde ich ihn ganz langsam vorlesen: „begrüßt die Verbesserungen, die von den rumänischen Behörden im Bereich Kinderschutz erzielt wurden und fordert die rumänische Regierung auf, die Anträge auf internationale Adoption zu regeln, die während des Moratoriums vom Juni 2001 eingereicht wurden, und sicherzustellen, dass alle Fälle im Lichte der UN-Konvention über die Rechte des Kindes und des rumänischen Gesetzes über den Rechtsstatus von Adoptionen geprüft werden, damit in diesen speziellen Fällen, soweit gerechtfertigt und angemessen, Adoptionen von Land zu Land möglich sind“.


23. stelt met tevredenheid vast dat de Roemeense autoriteiten verbeteringen tot stand hebben gebracht ten aanzien van de bescherming van kinderen en dringt er bij de Roemeense regering nogmaals op aan de de internationale adoptieaanvragen die tijdens het moratorium van juni 2001 zijn ingediend af te handelen, en erop toe te zien dat alle gevallen onderzocht worden aan de hand van het VN-Verdrag inzake de rechten van het kind en de Roemeense wet inzake het wettelijk statuut van adoptie, met als doel interlandelijke adoptie in deze bijz ...[+++]

23. begrüßt die Verbesserungen, die von den rumänischen Behörden im Bereich Kinderschutz erzielt wurden und fordert die rumänische Regierung nachdrücklich auf, die Anträge auf internationale Adoption zu regeln, die während des Moratoriums vom Juni 2001 eingereicht wurden, und sicherzustellen, dass alle Fälle im Lichte der UN-Konvention über die Rechte des Kindes und des rumänischen Gesetzes über den Rechtsstatus von Adoptionen geprüft werden, damit in diesen speziellen Fällen, soweit gerechtfertigt und angemessen, Adoptionen von Land zu Land möglich sind;


21. is bijzonder verheugd over de aanzienlijke verbeteringen die de Roemeense autoriteiten tot stand hebben gebracht ten aanzien van de bescherming van kinderen; dringt er echter bij de Roemeense regering op aan zo snel mogelijk actie te ondernemen inzake de internationale adoptieaanvragen die zijn ingediend tijdens het moratorium van juni 2001 en daarbij rekening te houden met de werkelijke emotionele nood van de adoptieouders, alsmede met het desbetreffende wetskader in Roemenië; verzoekt de Roemeense regering te blijven ijveren v ...[+++]

21. begrüßt aus vollem Herzen die erheblichen Verbesserungen, die von den rumänischen Behörden im Bereich Kinderschutz erzielt wurden, fordert die rumänische Regierung dennoch dringend auf, unverzüglich auf die Anträge auf internationale Adoption zu reagieren, die während des Moratoriums vom Juni 2001 eingereicht wurden, und dabei sowohl die schwierige Gefühlslage der Adoptiveltern als auch die einschlägigen Rechtsvorschriften in Rumänen zu berücksichtigen; fordert die rumänische Regierung auf, die Situation der in Waisenhäusern lebenden Kinder kontinuierlich zu verbessern;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'roemeense autoriteiten tijdens' ->

Date index: 2022-10-17
w