Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "roemeense collega’s hebben " (Nederlands → Duits) :

Ik ben geen Tsjech, geen Roemeen en ook geen Bulgaar – en enkele Roemeense collega’s hebben hierover voor mij al het woord gevoerd – maar als Europees burger voel ik toch dat mijn rechten net zozeer worden geschonden als andere Europese burgers zich niet vrij kunnen bewegen in Canada. Ik praat snel omdat u mij wel begrijpt, mijnheer de Voorzitter, maar u wilt geloof ik dat ik het nogmaals herhaal voor de vertolking – ik vind dus dat mijn rechten evenzeer worden geschonden als burgers uit andere Europese landen zich niet vrij kunnen bewegen in Canada, terwijl Canadese burgers ...[+++]

Ich bin weder Tscheche noch Rumäne oder Bulgare und andere Kolleginnen und Kollegen aus Rumänien haben vor mir Ihre Rede gehalten, aber, ganz gleich, als europäischer Bürger fühle ich mich genauso meiner Rechte betrogen, wenn europäische Bürgerinnen und Bürger sich nicht frei in Kanada bewegen können – ich spreche schnell, weil Sie mich verstehen, Herr Präsident, aber ich denke, Sie möchten, dass ich es für die Übersetzung wiederhole – aber, ganz gleich, ich fühle mich betrogen, wenn sich andere Bürgerinnen und Bürger aus anderen europäischen Ländern nicht frei in Kanada bewegen können, während sich kanadische Bürger ...[+++]


Geachte afgevaardigden, na onze Bulgaarse en Roemeense collega’s welkom te hebben geheten, wil ik graag enkele minuten stilstaan bij het werk dat we tijdens de eerste helft van deze zittingsperiode hebben verricht.

Meine Damen und Herren! Nach dem Willkommensgruß an unsere Kolleginnen und Kollegen aus Bulgarien und Rumänien möchte ich einige Minuten nutzen, um eine Einschätzung der Arbeit vorzunehmen, die wir in der ersten Hälfte dieser Wahlperiode geleistet haben.


Wanneer we van dit beginsel uitgaan, hoop ik dat de Duitse collega’s die kritiek hebben geleverd op de beslissing van Nokia om naar Roemenië te verhuizen, het eindelijk zullen begrijpen – en dat zij het de Duitse werknemers in Bochum die hierdoor hun baan verliezen, duidelijk maken – dat de Roemeense lonen tien keer zo laag zijn als hun eigen lonen, terwijl de prijs voor een liter melk of benzine even hoog is als in Duitsland.

Gemäß diesem Grundsatz hoffe ich, dass diejenigen meiner deutschen Kollegen, die der Entscheidung von Nokia, ihre Produktion nach Rumänien zu verlagern, kritisch gegenüberstehen, schließlich begreifen – und das auch klipp und klar den deutschen Arbeitnehmern in Bochum sagen, die ihre Arbeit verloren haben –, dass die Löhne rumänischer Arbeitnehmer zehnmal niedriger sind als ihre, während ein Liter Milch oder Benzin das Gleiche wie in Deutschland kostet.




Anderen hebben gezocht naar : enkele roemeense     enkele roemeense collega     roemeense collega’s hebben     bulgaarse en roemeense     roemeense collega     welkom te hebben     roemeense     duitse collega     kritiek hebben     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'roemeense collega’s hebben' ->

Date index: 2022-11-02
w