Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «roemenië en bulgarije de romaminderheid niet integreren » (Néerlandais → Allemand) :

F. overwegende dat de Franse regering ook heeft verklaard dat, als Roemenië en Bulgarije de Romaminderheid niet integreren, zij niet tot de Schengenzone kunnen toetreden, als zij "hun verantwoordelijkheid" ten aanzien van de Roma niet opnemen, hetgeen in tegenspraak is met de positieve technische evaluatie van de naleving van de desbetreffende voorschriften door Roemenië en Bulgarije die door alle lidstaten in de Schengenwerkgroep is onderschreven; overwegende dat de Commissie ook een voorstel in deze zin van de Franse regering heeft verworpen,

F. in der Erwägung, dass die französische Regierung zudem erklärt hat, dass Rumänien und Bulgarien, wenn die Integration der Roma-Minderheit scheitert, nicht dem Schengen-Raum beitreten sollten, falls sie ihren Verpflichtungen gegenüber den Roma nicht nachkommen, obwohl dies im Widerspruch zur technischen Bewertung der Konformität der beiden Länder steht, die von allen Mitgliedstaaten in der Schengen-Arbeitsgruppe gebilligt wurde, sowie in der Erwägung, dass die Kommission einen entsprechenden Vorschlag der französischen Regierung ebe ...[+++]


G. overwegende dat de Franse regering ook heeft verklaard dat Roemenië en Bulgarije zonder integratie van de Romaminderheid niet in maart tot de Schengenzone kunnen toetreden, als ze hun verantwoordelijkheid ten aanzien van de Roma niet nemen, hetgeen in tegenspraak is met de positieve technische beoordeling van de naleving van de desbetreffende voorschriften door Roemenië en Bulgarije die alle ...[+++]

G. in der Erwägung, dass die französische Regierung zudem erklärt hat, dass aufgrund der gescheiterten Integration der Roma-Minderheit Rumänien und Bulgarien im März nicht dem Schengen-Raum beitreten sollten, falls sie nicht ihren Verpflichtungen gegenüber den Roma nachkommen, obgleich dies in Widerspruch zu den Ergebnissen der technischen Bewertung der Konformität der beiden Länder steht, die von allen Mitgliedstaaten in der Schen ...[+++]


Helaas blijven nog twee belangrijke gevallen van niet-wederkerigheid bestaan: de Verenigde Staten van Amerika handhaven een visumplicht voor onderdanen van Bulgarije, Cyprus, Roemenië en Polen; Canada legt ook een visumplicht op voor Tsjechië, Bulgarije en Roemenië.

Leider gibt es nach wie vor zwei wichtige Fälle fehlender Gegenseitigkeit: in den USA besteht nach wie vor Visumpflicht für Staatsangehörige Bulgariens, Zyperns, Rumäniens und Polens bzw. in Kanada für Staatsangehörige der Tschechischen Republik, Bulgariens und Rumäniens.


Bijna 40% van Europeanen gebruikt het internet helemaal niet. Dit gaat van 69% (Roemenië), 65% (Bulgarije) en 62% (Griekenland) tot 13% (Denemarken, Nederland).

Fast 40 % der Europäer nutzen das Internet überhaupt nicht, wobei die Spannbreite von 69 % (Rumänien) und 65 % (Bulgarien) über 62 % (Griechenland) bis zu nur 13 % in den besten Mitgliedstaaten (Dänemark, Niederlande) reicht.


Een concreet voorbeeld: de uitvoer van levende varkens en varkensvleesproducten uit Roemenië en Bulgarije naar de rest van de EU blijft verboden, zolang de klassieke varkenspest niet is uitgeroeid.

Konkret heißt das, dass die Ausfuhr von lebenden Schweinen und Schweinefleischerzeugnissen aus Rumänien und Bulgarien in die übrigen EU-Mitgliedstaaten bis zur Ausrottung der klassischen Schweinepest verboten ist.


In plaats van voortdurend te praten over monitoring moeten we afspreken dat deze landen in 2008 zullen toetreden tot de Unie en programma´s ontwikkelen waarmee we de Roma en de zigeuners in Roemenie en Bulgarije echt kunnen integreren.

Anstatt ständig von Monitoring zu sprechen, sollten Sie erklären, dass diese Länder 2008 in die Union aufgenommen werden, und Programme einleiten, die eine wirkliche Integration der Roma, der Zigeuner, in Rumänien und Bulgarien ermöglichen.


Daar moeten wij rekening mee houden in verband met de uitbreiding met Roemenië en Bulgarije, twee landen die uiteraard deel uitmaken van de familie van Europese volken en ook lid van de Unie moeten worden. Het is echter niet alleen maar de vraag of de economieën van Roemenië en Bulgarije bestand zijn tegen een toetreding tot de EU. Het is namelijk ook nog lang niet duidelijk hoe de financiering voor de eerste d ...[+++]

Es ist nicht nur fraglich, ob die Volkswirtschaften Rumäniens und Bulgariens einen EU-Beitritt gegenwärtig überhaupt verkraften können, auch die Finanzierung der bis zu 24 Milliarden Euro, die für die ersten drei Jahre benötigt werden, ist völlig ungeklärt.


Hoewel de verslagen over de stand van de voorbereidingen van Roemenië en Bulgarije onderstrepen hoe veel vooruitgang is geboekt, met name op het gebied van de markteconomie, is het duidelijk dat met name Roemenië het tempo van de hervormingen moet opvoeren om het overheids- en rechtssysteem te versterken, de corruptie te bestrijden, de Roma te integreren en de grenscontroles te bevorderen.

Obwohl in den Berichten über den Stand der Vorbereitungen Rumäniens und Bulgariens auf die erzielten umfangreichen Fortschritte verwiesen wird, insbesondere im Hinblick auf die Marktwirtschaft, ist doch auch festzustellen, dass das Tempo der Reformen intensiviert werden muss, vor allem in Rumänien, um das Verwaltungs- und das Justizsystem zu festigen sowie den Kampf gegen die Korruption, die Integration der Roma und die Grenzkontrolle zu verstärken.


Wanneer wij ons concentreren op de harmonisatie van de regels van oorsprong en de uitbreiding van de cumulatiemogelijkheden zou de doeltreffendheid van de Europa- overeenkomsten worden versterkt, de toegang tot de markt voor produkten van oorsprong worden verbeterd en de economische samenwerking in heel Europa worden gestimuleerd. d) Afstemming Bulgarije/Roemenië De tijdschema's met betrekking tot de rechten en tariefcontingenten voor industrieprodukten, textielprodukten, EGKS-produkten en verwerkte en ...[+++]

Durch Konzentration auf die Harmonisierung der Ursprungsregeln und die Ausweitung der Kumulationsmöglichkeiten würde die Effizienz der Europa-Abkommen vergrößert, der Marktzugang für Ursprungserzeugnisse verbessert und die wirtschaftliche Zusammenarbeit in ganz Europa stimuliert. d) Angleichung im Falle Bulgariens und Rumäniens Der für Bulgarien und Rumänien vorgesehene Zeitplan betreffend die Zölle und Zollkontingente für gewerbliche Waren, Textilien, EGKS-Erzeugnisse und Agrarprodukte sowie landwirtschaftliche Verarbeitungserzeugnisse wird an den Zeitplan für die übrigen assoziierten Länder entsprechend ...[+++]


De voorgestelde leningen zullen niet de eerste van dergelijke maatregelen ten gunste van Bulgarije en Roemenië zijn.

Die vorgeschlagenen Darlehen werden nicht die ersten Maßnahmen dieser Art für Bulgarien und Rumänien sein.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'roemenië en bulgarije de romaminderheid niet integreren' ->

Date index: 2020-12-19
w