Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "roemenië en bulgarije ondertekende toetredingsverdragen geen discriminatie " (Nederlands → Duits) :

Hoewel het beperken van het recht op werk volgens de overgangsbepalingen in de door Roemenië en Bulgarije ondertekende toetredingsverdragen geen discriminatie vormt, is het niet normaal of moreel verantwoord dat dergelijke beperkingen op het gebied van vrijheid, veiligheid en justitie worden gehandhaafd zo lang na de toetreding.

Obwohl gemäß den in den von Rumänien und Bulgarien unterzeichneten Beitrittsverträgen verankerten Übergangsregelungen eine Beschränkung des Rechts auf Arbeit keine diskriminierende Handlung darstellt, ist es jetzt, nachdem so viel Zeit seit dem Beitritt vergangen ist, nicht normal oder moralisch, solche Beschränkungen in dem Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts aufrechtzuerhalten.


11. vraagt de lidstaten die op grond van de EU-toetredingsverdragen van Roemenië en Bulgarije hebben besloten een moratorium van zeven jaar in te voeren, tot 1 januari 2014, op de verkeersvrijheid voor werknemers uit die beide landen binnen de EU, of overgangsregelingen te blijven toepassen die de toegang tot hun arbeidsmarkt voor Roemenen en Bulgaren beperken , om die besluiten zo spoedig mogelijk te herzien, rekening houdende met het gelijkheidsprincipe, non-discriminatie ...[+++]

11. fordert die Mitgliedstaaten, die im Rahmen des EU-Beitrittsvertrags für Rumänien und Bulgarien beschlossen haben, ein am 1. Januar 2014 ablaufendes Moratorium von sieben Jahren einzuführen, bis Arbeitnehmer dieser beiden Länder in den Genuss des Rechts auf Freizügigkeit innerhalb der EU kommen, bzw. weiterhin Übergangsregelungen anzuwenden, durch die der Zugang von rumänischen und bulgarischen Staatsangehörigen zu ihrem Arbeitsmarkt eingeschränkt wird , ihre Entscheidungen aufgrund des Gleichheitsgrundsatzes, des Diskriminierungs ...[+++]


1. wijst erop dat het Europees Parlement op 13 april 2005 heeft ingestemd met de toetreding van Bulgarije en Roemenië en dat de toetredingsverdragen op 25 april 2005 werden ondertekend;

1. stellt fest, dass das Europäische Parlament am 13. April 2005 seine Zustimmung zum Beitritt Bulgariens und Rumäniens gegeben hat und dass die Beitrittsverträge am 25. April 2005 unterzeichnet wurden;


Sire , de regering van uw land heeft tijdens haar voorzitterschap van de Unie een akkoord bereikt over het Stabiliteitspact, waarbij de grondbeginselen ervan intact werden gelaten. Ook heeft het de Strategie van Lissabon bijgesteld, en nog maar onlangs hebben we in Luxemburg de toetredingsverdragen ondertekend met Roemenië en Bulgarije, ook al valt niet te ontkennen dat het heetste hangijzer, de financiële vooruitzichten voor 2007-2013, nog onafgedaan is.

Majestät, die Regierung Ihres Landes hat während ihrer Präsidentschaft der Union eine Einigung über den Stabilitätspakt erreicht, die dessen Grundprinzipien respektiert; sie hat die Lissabon-Strategie neu ausgerichtet, und gerade haben wir in Luxemburg die Beitrittsverträge mit Rumänien und Bulgarien unterzeichnet. Es soll aber auch nicht verschwiegen werden, dass die schwierigste Aufgabe, die Finanzielle Vorausschau für 2007-2013 ...[+++]


Sire, de regering van uw land heeft tijdens haar voorzitterschap van de Unie een akkoord bereikt over het Stabiliteitspact, waarbij de grondbeginselen ervan intact werden gelaten. Ook heeft het de Strategie van Lissabon bijgesteld, en nog maar onlangs hebben we in Luxemburg de toetredingsverdragen ondertekend met Roemenië en Bulgarije, ook al valt niet te ontkennen dat het heetste hangijzer, de financiële vooruitzichten voor 2007-2013, nog onafgedaan is.

Majestät, die Regierung Ihres Landes hat während ihrer Präsidentschaft der Union eine Einigung über den Stabilitätspakt erreicht, die dessen Grundprinzipien respektiert; sie hat die Lissabon-Strategie neu ausgerichtet, und gerade haben wir in Luxemburg die Beitrittsverträge mit Rumänien und Bulgarien unterzeichnet. Es soll aber auch nicht verschwiegen werden, dass die schwierigste Aufgabe, die Finanzielle Vorausschau für 2007-2013 ...[+++]


w