Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Centru
En volgende
Het gastengedeelte overdragen
Regio's van Roemenië
Republiek Roemenië
Roemenië
Volgend gebruik
Volgende kooi
Volgende lift
Volgende rangorde

Traduction de «roemenië volgend » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


ervoor zorgen dat het gedeelte voor de gasten schoon en klaar overgedragen kan worden aan de volgende ploeg | het gastengedeelte overdragen | het gastengedeelte schoon en klaar overdragen aan de volgende ploeg

den Versorgungsbereich übergeben | den Servicebereich übergeben | den Servicebereich weitergeben


Overeenkomst tussen de Europese Unie en Roemenië betreffende de deelname van Roemenië aan de door de Europese Unie geleide troepenmacht (EUF) in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië

Abkommen zwischen der Europäischen Union und Rumänien über die Beteiligung Rumäniens an den EU-geführten Einsatzkräften (EUF) in der Ehemaligen Jugoslawischen Republik Mazedonien


volgende kooi | volgende lift

naechste Kabine | naechster Aufzug | naechster Fahrkorb


(erop) volgend bevel | volgende rangorde

Nachträgliche Anordnung










TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Commissie roept Roemenië op onmiddellijk maatregelen te treffen op de volgende terreinen om de huidige problemen aan te pakken:

Die Kommission forderte Rumänien auf, in den nachstehenden Bereichen unverzüglich Maßnahmen zu ergreifen, um die gegenwärtigen Kontroversen zu überwinden:


De Commissie verzoekt Roemenië om op de volgende gebieden actie te ondernemen:

Die Kommission fordert Rumänien zu Maßnahmen in den folgenden Bereichen auf:


De Commissie verzoekt Roemenië om op de volgende gebieden actie te ondernemen: De onafhankelijkheid van het gerecht

Die Kommission fordert Rumänien auf, Maßnahmen in folgenden Bereichen zu treffen:


In het geval van onderdanen van lidstaten die in Roemenië zijn opgeleid als verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger en wier opleiding niet voldoet aan de in artikel 31 neergelegde minimumopleidingseisen, erkennen de lidstaten de volgende opleidingstitels van verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger als genoegzaam bewijs, mits deze titels vergezeld gaan van een certificaat waarin wordt bevestigd dat de betrokken onderdanen van lidstaten daadwerkelijk en op legale wijze de werkzaamheden van verantwoordelijk algemeen ziekenverpleger i ...[+++]

Im Fall der Staatsangehörigen von Mitgliedstaaten, die in Rumänien als Krankenschwester oder Krankenpfleger, die für die allgemeine Pflege verantwortlich sind, ausgebildet wurden und deren Ausbildung den Mindestanforderungen an die Berufsausbildung gemäß Artikel 31 nicht genügt, erkennen die Mitgliedstaaten die nachstehend genannten Ausbildungsnachweise für Krankenschwestern und Krankenpfleger, die für die allgemeine Pflege verantwortlich sind, als hinreichend an, sofern diesen Nachweisen eine Bescheinigung beigefügt ist, aus der hervorgeht, dass diese Staatsangehörigen von Mitgliedstaaten während der letzten fünf Jahre vor der Ausstellung der Bescheinigung mindestens drei Jahre lang ununterbrochen tatsächlich und rechtmäßig in Rumänien die ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik wijs u erop dat de Europese Unie met de toetreding van Bulgarije en Roemenië volgend jaar een nieuwe zeegrens krijgt die in de Zwarte Zee ligt, dat landen als Oekraïne, Moldavië, Rusland, Georgië, Armenië en Turkije aan de Zwarte Zee liggen en dat we met deze zeegrens een toegangspoort voor heel Azië creëren.

Ich möchte Ihre Aufmerksamkeit darauf lenken, dass wir mit dem Beitritt von Bulgarien und Rumänien im kommenden Jahr eine neue Seegrenze der Europäischen Union am Schwarzen Meer haben werden, dass dort am Schwarzen Meer Länder wie die Ukraine, die Republik Moldau, Russland, Georgien, Armenien und die Türkei liegen und dass dieses Meer für uns eine Öffnung nach ganz Asien bedeutet.


Ik ben ervan overtuigd dat deze enorme inspanning Bulgarije en Roemenië volgend jaar het lidmaatschap van de Europese Unie zal opleveren.

Meiner Überzeugung nach werden diese Anstrengungen für Bulgarien und Rumänien in Form der Mitgliedschaft in der Europäischen Union im nächsten Jahr Früchte tragen.


Bent u er daarnaast van overtuigd dat, als Roemenië volgend jaar zou toetreden, het land ook de ingeslagen hervormingsweg zal blijven volgen?

Sind Sie davon überzeugt, dass Rumänien, sollte es im nächsten Jahr der EU beitreten, die Reformen fortsetzen wird?


28. is verheugd dat Roemenië over het algemeen op de meeste terreinen aanzienlijke vooruitgang boekt bij de aanpassing aan het acquis en reeds 22 hoofdstukken voorlopig heeft afgesloten; verzoekt de Roemeense regering er echter op toe te zien dat alle wetsteksten bijdragen aan de omzetting van het acquis; verzoekt Roemenië zijn streven naar aanpassing van de wetgeving met name te richten op de volgende terreinen: vrij verkeer van diensten, mededingingsbeleid, visserij, belastingen en regionaal beleid;

28. begrüßt, dass Rumänien allgemein substanzielle Fortschritte bei der Übernahme des gemeinschaftlichen Besitzstands in den meisten Bereichen erreicht und bereits 22 Kapitel vorläufig geschlossen hat; fordert die rumänische Regierung jedoch auf, darauf zu achten, dass die Rechtstexte in allen Fällen zu einer weiteren Übernahme des gemeinschaftlichen Besitzstands beitragen; fordert Rumänien auf, seine Anstrengungen zur Rechtsangleichung insbesondere auf die Bereiche freier Dienstleistungsverkehr, Wettbewerbspolitik, Fischerei, Steuer- und Regionalpolitik zu konzentrieren;


1. merkt op dat Roemenië ondanks vooruitgang op een aantal gebieden momenteel wordt geconfronteerd met ernstige problemen bij het voldoen aan de vereisten van de criteria van Kopenhagen; is bezorgd dat de afronding van de toetredingsonderhandelingen eind 2004 en de toetreding tot de EU in 2007 onmogelijk zijn, tenzij Roemenië volledig uitvoering geeft aan het volgende:

1. ist der Auffassung, dass trotz der Fortschritte in einer Reihe von Bereichen Rumänien derzeit ernste Schwierigkeiten bei der Erfüllung der Anforderungen der Kriterien von Kopenhagen hat; hält fest, dass der Abschluss der Beitrittsverhandlungen Ende 2004 und der Beitritt 2007 unmöglich wäre, wenn Rumänien folgende Maßnahmen nicht uneingeschränkt durchführt:


Voor Bulgarije, Tsjechië, Estland, Cyprus, Letland, Litouwen, Hongarije, Polen, Roemenië, Slovenië en Slowakije is het in lid 1 bedoelde referentievetgehalte hetzelfde als het referentievetgehalte van de hoeveelheden die aan de producenten worden toegewezen op basis van het tijdvak tot en met de volgende datum: 31 maart 2002 voor Hongarije, 31 maart 2003 voor Litouwen, 31 maart 2004 voor Tsjechië, Cyprus, Estland, Letland, en Slowakije, 31 maart 2005 voor Polen en Slovenië en 31 maart 2007 voor Bulgarije en Roemenië.

Für Bulgarien, die Tschechische Republik, Estland, Zypern, Lettland, Litauen, Ungarn, Polen, Rumänien, Slowenien und die Slowakei entspricht der Referenzfettgehalt gemäß Absatz 1 dem Referenzfettgehalt der Mengen, die den Erzeugern an folgenden Zeitpunkten zugeteilt waren: für Ungarn am 31. März 2002, für Litauen am 31. März 2003, für die Tschechische Republik, Zypern, Estland, Lettland und die Slowakei am 31. März 2004 sowie für Polen und Slowenien am 31. März 2005 und für Bulgarien und Rumänien am 31. März 2007.




D'autres ont cherché : volgend bevel     centru     republiek roemenië     roemenië     en volgende     het gastengedeelte overdragen     regio's van roemenië     volgend gebruik     volgende kooi     volgende lift     volgende rangorde     roemenië volgend     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'roemenië volgend' ->

Date index: 2021-07-29
w