Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangifteplichtige ziekte
Centru
Regio's van Roemenië
Republiek Roemenië
Roemenië
Ziekte waarvoor een aangifteplicht bestaat
Ziekte waarvoor een aangifteplicht geldt
Ziekte waarvoor meldingsplicht bestaat
Ziekten waarvoor aangifteplicht bestaat

Vertaling van "roemenië waarvoor " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
aangifteplichtige ziekte | ziekte waarvoor een aangifteplicht bestaat | ziekte waarvoor een aangifteplicht geldt | ziekte waarvoor meldingsplicht bestaat | ziekten waarvoor aangifteplicht bestaat

meldepflichtige Erkrankung | meldepflichtige Seuche








Overeenkomst tussen de Europese Unie en Roemenië tot vaststelling van een kader voor de deelname van Roemenië aan de crisisbeheersingsoperaties van de Europese Unie

Abkommen zwischen der Europäischen Union und Rumänien über die Schaffung eines Rahmens für die Beteiligung Rumäniens an Krisenbewältigungsoperationen der Europäischen Union


Overeenkomst tussen de Europese Unie en Roemenië betreffende de deelname van Roemenië aan de door de Europese Unie geleide troepenmacht (EUF) in de voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië

Abkommen zwischen der Europäischen Union und Rumänien über die Beteiligung Rumäniens an den EU-geführten Einsatzkräften (EUF) in der Ehemaligen Jugoslawischen Republik Mazedonien


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
* Behalve Bulgarije en Roemenië, waarvoor nog een overgangsperiode geldt.

*Außer für Bulgarien und Rumänien für die noch Übergangsfristen gelten.


A. overwegende dat het ontwerp van gewijzigde begroting nr. 4/2015 betrekking heeft op de terbeschikkingstelling van middelen uit het Solidariteitsfonds van de Europese Unie (SFEU) ten belope van 66 505 850 EUR in de vorm van vastleggings- en betalingskredieten, naar aanleiding van twee overstromingen in Roemenië in de lente en de zomer van 2014, waarvoor in totaal om 8 495 950 EUR aan steun is verzocht, overstromingen in Bulgarije in juli en augustus 2014, waarvoor in totaal om 1 983 600 EUR aan steun is verzocht, en overstromingen ...[+++]

A. in der Erwägung, dass der Entwurf des Berichtigungshaushaltsplans Nr. 4/2015 die Inanspruchnahme des Solidaritätsfonds der Europäischen Union (EUSF) in Höhe eines Betrags von 66 505 850 EUR an Mitteln für Verpflichtungen und Mitteln für Zahlungen im Zusammenhang mit den beiden Überschwemmungen vom Frühjahr und Sommer 2014 in Rumänien, für die eine Hilfe von insgesamt 8 495 950 EUR beantragt wurde, den Überschwemmungen vom Juli/August 2014 in Bulgarien, für die eine Hilfe von insgesamt 1 983 600 EUR beantragt wurde, und den Überschwemmungen vom Oktober/November 2014 in Italien, für die eine Hilfe von insgesamt 56 026 300 EUR beantragt ...[+++]


Dat is ook gebleken tijdens onze missie in Bulgarije en Roemenië, waarvoor ik mijn Roemeense collega's, de heer Marinescu, de heer Enciu en mevrouw Weber, en de Bulgaarse collega's, de heer Kovatchev en mevrouw Nedelcheva, wil bedanken.

Und dies wurde ebenfalls bei unserem Besuch in Bulgarien und Rumänien klar, und dafür möchte ich meinen rumänischen Kolleginnen und Kollegen, Herrn Marinescu, Herrn Enciu und Frau Weber, sowie meinen bulgarischen Kolleginnen und Kollegen, Herrn Kovatchev und Frau Nedelcheva, danken.


In het geval van Roemenië, waarvoor tot 2018 een overgangsperiode voor dit terrein geldt, moet er sneller worden geïnvesteerd, vooral omdat arme bevolkingsgroepen het meest kwetsbaar zijn voor klimaatverandering, en het minst in staat zijn om zich hiertegen te wapenen.

Im Fall von Rumänien, dem in diesem Bereich ein Übergangszeitraum bis 2018 gewährt wurde, ist es unerlässlich, die Investitionen zu beschleunigen, besonders jetzt, da arme Bevölkerungsgruppen am stärksten durch den Klimawandel gefährdet sind und gleichzeitig am wenigsten in der Lage sind, sich an ihn anzupassen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik wil hier wijzen – al gaat dit niet over het verslag over 2007 – op de uiterst succesvolle manier waarop de Commissie verzoekschriften en de Europese Commissie, in de persoon van László Kovács, hebben samengewerkt bij de verdediging van de rechten van de Europese burgers in mijn land van herkomst, Roemenië, waarvoor ik hem wil bedanken.

Ich möchte an dieser Stelle – auch wenn es nicht den Bericht für 2007 betrifft – erwähnen, wie erfolgreich der Petitionsausschuss und der europäische Kommissar László Kovács sich gemeinsam für die Rechte der europäischen Bürger in meinem Heimatland Rumänien eingesetzt haben, und ich möchte ihnen dafür danken.


Helaas geldt dit niet voor de burgers van de meeste nieuwe lidstaten, waaronder Bulgarije en Roemenië, waarvoor beperkingen gelden.

Leider ist dies für die Bürger der meisten der neuen Mitgliedstaaten, einschließlich der Bürger Bulgariens und Rumäniens, nicht der Fall, die Einschränkungen in Kauf nehmen müssen.


Onder de 17 projecten die zijn geselecteerd voor het CIVITAS-programma ter bevordering van duurzaam stedelijk vervoer, waarvoor een budget van 50 miljoen euro is uitgetrokken, bevinden zich zes steden in Estland, Hongarije, Polen, Roemenië en Sloven.

Sechs Städte in Estland, Ungarn, Polen, Rumänien und Slowenien sind in 17 Projekte einbezogen, die für das mit 50 Mio. € ausgestattete CIVITAS-Programm zur Förderung des umweltverträglichen Nahverkehrs ausgewählt wurden.


Zeven kandidaat-landen (Bulgarije, Hongarije, Letland, Roemenië, Slowakije, Slovenië en Tsjechië) hebben tevens belangstelling te kennen gegeven voor associatie met het EURATOM-kaderprogramma (2003-2006) voor kernonderzoek, waarvoor een begroting van 1.230 miljard € is uitgetrokken.

Sieben Kandidatenländer (Bulgarien, Lettland, Rumänien, die Slowakische Republik, Slowenien, die Tschechische Republik und Ungarn) haben auch ihr Interesse an einer Assoziierung mit dem EURATOM-Rahmenprogramm (2003-2006) im Bereich der nuklearen Forschung (Budget: 1,23 Mrd. €) bekundet.


Met het oog op die doelstelling beveelt de Commissie aan dat Bulgarije, Letland, Litouwen, Malta, Roemenië en Slowakije onverwijld standpunten op papier zetten over die hoofdstukken waarvoor zij naar eigen mening klaar zijn voor besprekingen.

Angesichts dieses Ziels empfiehlt die Kommission Bulgarien, Lettland, Litauen, Malta, Rumänien und der Slowakei, umgehend Positionspapiere zu denjenigen Kapiteln auszuarbeiten, in denen sie ihrer Ansicht nach für Verhandlungen bereit sind.


Hierna volgen voorbeelden van projecten waarmee in de loop van dit jaar zal worden gestart of waarvoor op de begroting van 1994 middelen voor latere maatregelen zullen worden uitgetrokken : de aanleg van een ferryterminal in Calafat, Roemenië; de verbetering van de douaneprocedures tussen Roemenië en Hongarije in Nagylak/Nadlac; de cofinanciering met de EIB, de EBWO en de IBHO van de vernieuwing van wegen in Roemenië; de verbetering van de weg Vidin-Sofia en de verbetering van de weg Tirana-Dures-Rogozhine.

Nachstehend einige Beispiele von Projekten, die entweder dieses Jahr verwirklicht oder im Haushaltsplan 1994 verbucht werden: Entwicklung eines Fährterminals in Calafat, Rumänien; Beschleunigung der Zollverfahren an der Grenze zwischen Rumänien und Ungarn in Nagylak/Nadlac; Maßnahmen zur Wiederherstellung und Modernisierung von Straßen in Rumänien, gemeinsam finanziert von der EIB, der EBWE und der Weltbank; Ausbau der Straße zwischen Widin und Sofia; Ausbau der Straße von Tirana und Durres und Rogozhine.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'roemenië waarvoor' ->

Date index: 2022-01-12
w