Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "roept ernstige twijfel " (Nederlands → Duits) :

Het ontbreken van een dergelijk systeem roept ernstige twijfels op over de handhaving van het verbod op illegale tewerkstelling en over de inspanningen van de lidstaten om de verschillen met betrekking tot de handhaving van de richtlijn te verkleinen.

Ohne ein solches System bestehen ernsthafte Zweifel an der wirksamen Durchsetzung des Verbots der illegalen Beschäftigung und an den Bemühungen der Mitgliedstaaten, die unterschiedliche Umsetzung der Richtlinie zu korrigieren.


19. vestigt de aandacht op vele gemelde onregelmatigheden, in het bijzonder op het gebied van privatisering, rehabilitatie en overheidsopdrachten, en roept op tot een actievere betrokkenheid van de kant van de wetshandhavingsinstanties, die deze onregelmatigheden grondig moeten onderzoeken en de daders voor het gerecht moeten brengen; dringt er bij de Servische autoriteiten op aan onmiddellijk de controversiële privatisering en verkoop van 24 ondernemingen te herzien, aangezien de Europese Commissie ernstige twijfel h ...[+++]eeft over de rechtmatigheid ervan, met name van „Sartid”, „Jugoremedija”, „Mobtel”, „C market” en „ATP Vojvodina”, en onmiddellijk inzage te geven in de als staatsgeheim geclassificeerde documenten betreffende hun privatisering en verkoop, aangezien dit strijdig is met Europese normen; wijst er in dit verband op dat het uiterst belangrijk is om een gedegen en compleet overzicht op te stellen van openbare eigendommen om voor een veilige en voorspelbare zakelijke omgeving te zorgen, de teruggave van particulier eigendom te verzekeren, alsmede de illegale ontvreemding van publieke goederen door particuliere belangen te voorkomen;

19. fordert die serbischen Behörden auf, die umstrittene Privatisierung bzw. den Verkauf von 24 Unternehmen umgehend zu überprüfen, da die Europäische Kommission ernsthafte Zweifel hinsichtlich der Rechtmäßigkeit dieser Transaktionen geäußert hat, darunter in den Fällen „Sartid“, „Jugoremedija“, „Mobtel“, „C market“ und „ATP Vojvodina“, und fordert, dass als Staatsgeheimnisse eingestufte Unterlagen bezüglich deren Privatisierung bzw. Verkaufs umgehend öffentlich zugänglich gemacht werden, da andernfalls gegen EU-Standards verstoßen wird; weist darauf hin, dass es dabei außerordentlich wichtig is ...[+++]


17. vestigt de aandacht op vele gemelde onregelmatigheden, in het bijzonder op het gebied van privatisering, rehabilitatie en overheidsopdrachten, en roept op tot een actievere betrokkenheid van de kant van de wetshandhavingsinstanties, die deze onregelmatigheden grondig moeten onderzoeken en de daders voor het gerecht moeten brengen; dringt er bij de Servische autoriteiten op aan onmiddellijk de controversiële privatisering en verkoop van 24 ondernemingen te herzien, aangezien de Europese Commissie ernstige twijfel h ...[+++]eeft over de rechtmatigheid ervan, met name van "Sartid", "Jugoremedija", "Mobtel", "C market" en "ATP Vojvodina", en onmiddellijk inzage te geven in de als staatsgeheim geclassificeerde documenten betreffende hun privatisering en verkoop, aangezien dit strijdig is met Europese normen; wijst er in dit verband op dat het uiterst belangrijk is om een gedegen en compleet overzicht op te stellen van openbare eigendommen om voor een veilige en voorspelbare zakelijke omgeving te zorgen, de teruggave van particulier eigendom te verzekeren, alsmede de illegale ontvreemding van publieke goederen door particuliere belangen te voorkomen;

17. fordert die serbischen Behörden auf, die umstrittene Privatisierung bzw. den Verkauf von 24 Unternehmen umgehend zu überprüfen, da die Europäische Kommission ernsthafte Zweifel hinsichtlich der Rechtmäßigkeit dieser Transaktionen geäußert hat, darunter in den Fällen „Sartid”, „Jugoremedija”, „Mobtel”, „C market” und „ATP Vojvodina“, und fordert, dass als Staatsgeheimnisse eingestufte Unterlagen bezüglich deren Privatisierung bzw. Verkaufs umgehend öffentlich zugänglich gemacht werden, da andernfalls gegen EU-Standards verstoßen wird; weist darauf hin, dass es dabei außerordentlich wichtig is ...[+++]


Het Commissievoorstel COM(2007)0699 roept ernstige twijfel op wat betreft effectiviteit en efficiëntie omdat het voorbijgaat aan de grote inspanningen die verricht zijn en de omvangrijke middelen die zijn aangewend over een langere periode en geen rekening houdt met de goede resultaten die tot dusverre door het bestaande agentschap zijn behaald; evenmin schenkt het aandacht aan een grote troefkaart die de Gemeenschap op een belangrijk beleidsterrein in handen heeft, doordat geen bepalingen worden opgenomen voor het inschakelen van het personeel van ENISA en hun vakkennis.

Der Vorschlag der Kommission KOM(2007)0699 wirft aus folgenden Gründen ernste Fragen hinsichtlich seiner Effektivität und Effizienz auf: Die beträchtlichen Anstrengungen und die für einen langen Zeitraum aufgewendeten umfangreichen Ressourcen werden außer Acht gelassen; die bisher von der bestehenden Agentur vorgelegten guten Ergebnisse werden nicht beachtet; ein wertvolles Gut der Gemeinschaft in einem der wichtigsten Politikbereiche wird aufgegeben, ohne dass Regelungen getroffen werden, um das Personal der ENISA und ihr Fachwissen zu übernehmen.


Dit roept ernstige twijfels op over de onafhankelijkheid van de nieuwe rechtbank, vooral als we in aanmerking nemen dat het EOB geen scrupules kent als het gaat om het verlenen van octrooien op software en dat in dit voorstel die ene enkele octrooirechtbank de precedentwerking van eerdere besluiten van het EOB moet eerbiedigen.

Das wirft ernsthafte Zweifel an der Unabhängigkeit des neuen Gerichts auf, vor allem wenn wir bedenken, dass das EPA keine Skrupel hat, Patente für Software zu vergeben, und dass dieser Vorschlag ein einheitliches Patentgericht dazu verpflichtet, den früheren Entscheidungen des EPA in Präzedenzfällen zu folgen.


Ondanks de inspanningen van de regeringen van Georgië, Armenië en Azerbeidzjan is er slechts beperkte vooruitgang geboekt op weg naar de bestendiging van de rechtsstaat en de markteconomie. Ook het beheer van de overheidsfinanciën roept ernstige twijfels op.

Trotz der Anstrengungen der Regierungen von Georgien, Armenien und Aserbaidschan kommt man bei der Errichtung eines Rechtsstaates und einer Marktwirtschaft nur langsam voran, und die Verwaltung öffentlicher Mittel gibt Anlass zu großer Sorge.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'roept ernstige twijfel' ->

Date index: 2023-06-01
w