Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Rol
Rol van de bezwaren
Rol van de zaken in kort geding
Rol van een terechtzitting
Zittingsrol

Traduction de «rol bleef » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous










rol van de zaken in kort geding

Liste der Eilverfahrenssachen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Doordat het aantal migranten en vluchtelingen maar bleef stijgen, moesten de lidstaten uitzonderlijke maatregelen nemen, zoals het tijdelijk herinvoeren van controles aan de binnengrenzen, wat op grond van de Schengengrenscode is toegestaan.

Die kontinuierliche Zunahme neu ankommender Migranten und Flüchtlinge hat einige Mitgliedstaaten veranlasst, als letztes Mittel im Einklang mit dem Schengener Grenzkodex Kontrollen an Binnengrenzen wieder einzuführen.


Ten eerste bleef de indeling van de begroting grotendeels gebaseerd op de ambtelijke organisatiestructuur en bleef het aantal begrotingsposten zeer groot, ook al had de Commissie de begroting in 2003/2004 naar activiteiten heringedeeld.

Zunächst nahm die Kommission in den Jahren 2003/2004 zwar eine Neuordnung des Haushalts nach Tätigkeiten vor. Diese Klassifizierung orientierte sich jedoch hauptsächlich an der Organisationsstruktur der Verwaltung, und zahlreiche Haushaltslinien wurden beibehalten.


De jeugdwerkloosheid bedroeg 23,5 % in de EU-27 en 24 % in de eurozone. Zij bleef relatief stabiel in de loop van de maand, maar is wel met respectievelijk 0,9 en 1,5 procentpunten gestegen ten opzichte van maart 2012.

Die Jugendarbeitslosenquote betrug 23,5 % in der EU-27 und 24 % im Euroraum. Während des Monats blieb sie relativ stabil, im Vergleich zu März 2012 lag sie jedoch um 0,9 Prozentpunkte bzw. 1,5 Prozentpunkte höher.


Daardoor werden massale bankfaillissementen en economische ontwrichting afgewend, maar werden belastingbetalers opgezadeld met verslechterende overheidsfinanciën en bleef de vraag onopgelost hoe met grote grensoverschrijdende banken in nood diende te worden omgegaan.

Zwar gelang es auf diese Weise, einen massiven Bankenausfall und Verwerfungen der Volkswirtschaft zu verhindern, doch wurde die damit einhergehende Verschlechterung der öffentlichen Finanzen dem Steuerzahler aufgebürdet und die Frage, wie mit krisengeschüttelten grenzübergreifenden Großbanken verfahren werden soll, noch immer nicht gelöst.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tegelijk ben ik ontzet dat de prijs voor reparatie en reserveonderdelen tijdens de economische recessie bleef stijgen.

Gleichzeitig finde ich es bedenklich, dass die Preise für Reparaturen und Ersatzteile während der Wirtschaftskrise weiter gestiegen sind.


Het klopt dat de Raad in de opt-outkwestie onverzettelijk bleef vasthouden aan zijn standpunt, maar ook de meerderheid van het Parlement bleef net zo onverzettelijk vasthouden aan haar opstelling dat pas een oplossing gevonden kan worden wanneer de opt-out van tafel komt.

In der Tat hat der Rat in der Frage des opt-out nicht gewankt und ist nicht gewichen, aber die Mehrheit des Parlaments hat genau so starr daran festgehalten, dass eine Lösung nur über die Streichung des opt-out möglich sei.


Het klopt dat de Raad in de opt-outkwestie onverzettelijk bleef vasthouden aan zijn standpunt, maar ook de meerderheid van het Parlement bleef net zo onverzettelijk vasthouden aan haar opstelling dat pas een oplossing gevonden kan worden wanneer de opt-out van tafel komt.

In der Tat hat der Rat in der Frage des opt-out nicht gewankt und ist nicht gewichen, aber die Mehrheit des Parlaments hat genau so starr daran festgehalten, dass eine Lösung nur über die Streichung des opt-out möglich sei.


Bijgevolg kunnen zich gevallen voordoen zoals deze zomer in Noord-Ierland, waar sprake was van zeer uitgebreide schade door overstromingen, maar omdat de schade onder de vastgestelde drempel bleef en zich niet uitstrekte tot de rest van het Verenigd Koninkrijk, maar beperkt bleef tot die specifieke regio, kon men geen beroep doen op het Solidariteitsfonds.

Die Folge ist, dass es in einer Region zu verheerenden Zerstörungen kommen kann – wie diesen Sommer bei den Überschwemmungen in Nordirland –, ohne dass Hilfe vom Solidaritätsfonds zu erwarten ist, ganz einfach weil nicht das ganze Land betroffen ist und der Schwellenwert nicht erreicht wird.


F. overwegende dat de begrotingssituatie onbevredigend bleef, met een gemiddeld tekort van 2,7% van het BBP van de eurozone (2,8% in 2003); overwegende dat het krediet aan de particuliere sector aanzienlijk steeg en de werkloosheid min of meer op hetzelfde peil bleef (8,8% tegenover 8,7% in 2003),

F. in der Erwägung, dass die geldpolitische Situation bei einem durchschnittlichen Haushaltsdefizit von 2,7% des BIP des Euro-Raums (2,8% in 2003) unbefriedigend blieb; dass die Kredite für den Privatsektor zunahmen, während die Arbeitslosigkeit im Großen und Ganzen unverändert blieb (8,8% gegenüber 8,7% in 2003),


De langdurige werkloosheid bleef in bijna alle lidstaten dalen tot 3,6% in 2000, ten opzichte van 4,1% een jaar eerder.

Die Langzeitarbeitslosigkeit ist nach wie vor in fast allen Mitgliedstaaten rückläufig; im Jahr 2000 lag sie bei 3,6 % gegenüber 4,1 % im Vorjahr.




D'autres ont cherché : rol van de bezwaren     rol van een terechtzitting     zittingsrol     rol bleef     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rol bleef' ->

Date index: 2024-12-12
w