Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bezetting
Cast
Casting
Rolbezetting
Rolverdeling

Traduction de «rolverdeling » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


bezetting | cast | rolbezetting | rolverdeling

Besetzung


casting | rolbezetting | rolverdeling

Rollenbesetzung | Rollenverteilung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In uitzonderlijke gevallen, wanneer de rechterlijke instantie van de aangezochte staat ervan overtuigd is dat de belanghebbende in de verzoekende lidstaat geen doeltreffende voorziening in rechte ter beschikking staat, zou de in artikel 14 van richtlijn 2010/24 neergelegde rolverdeling echter niet gelden Derhalve mogen de rechterlijke instanties van de aangezochte lidstaat bij wijze van uitzondering nagaan of de tenuitvoerlegging van de titel zal leiden tot, met name, een kennelijke schending van het grondrecht op een doeltreffende voorziening in rechte bedoeld in artikel 47, eerste alinea, van het Handvest, en tot een ernstige rechtswei ...[+++]

In außergewöhnlichen Fällen jedoch, wenn das Gericht des ersuchten Staates sich jenseits eines vernünftigen Zweifels vergewissert habe, dass der betroffenen Person in dem ersuchenden Mitgliedstaat kein wirksamer gerichtlicher Rechtsbehelf zur Verfügung stehe, sei die Aufgabenteilung gemäß Art. 14 der Richtlinie 2010/24 nicht anzuwenden. Demgemäß könnten die Gerichte des ersuchten Mitgliedstaats ausnahmsweise überprüfen, ob die Vollstreckung des Titels insbesondere zu einer offensichtlichen Verletzung des Grundrechts auf einen wirksamen gerichtlichen Rechtsbehelf nach Art. 47 Abs. 1 der Charta führen könnte und bei einer offenkundigen Rec ...[+++]


| Er zou op Europees niveau ook een duidelijke rolverdeling worden vastgelegd: De Europese Raad zou worden belast met de algemene verantwoordelijkheid voor het sturen van het proces.

| Auch auf europäischer Ebene würden die Rollen eindeutig verteilt: Der Europäische Rat hätte die Gesamtverantwortung für die Leitung des Prozesses.


Jonge mannen en vrouwen maken hun onderwijs- en beroepskeuzes nog steeds te zeer op grond van een traditionele rolverdeling.

Junge Frauen und Männer wählen ihren Bildungsweg und ihren Beruf auch weiterhin auf Grundlage der klassischen Rollenverteilung.


De RTTI-werkgroep van het eSafety-forum probeert de obstakels voor een pan-Europese uitrol van RTTI-diensten te inventariseren en uit de weg te ruimen, zoals een beperkte beschikbaarheid van verkeersinformatie, moeilijkheden bij de rolverdeling tussen de publieke en de private sector, de beschikbaarheid van zendcapaciteit en moeilijkheden met de ondernemingsplannen.

Ziel der zuständigen Arbeitsgruppe „RTTI“ (Real-Time Traffic and Travel Information) des eSafety-Forums ist die Feststellung und Beseitigung der Hindernisse, die einer europaweiten Einführung solcher Echtzeit-VRI-Dienste entgegenstehen, z. B. die begrenzte Verfügbarkeit aktueller Verkehrsinformationen, Schwierigkeiten bei der Bestimmung der Rolle des öffentlichen und privaten Sektors, Verfügbarkeit von Rundfunkübertragungskapazitäten und Probleme mit geeigneten Geschäftsmodellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Om de samenwerking met de andere instellingen te versterken en onze gezamenlijke planning te verbeteren, onderhandelt de Commissie momenteel met het Parlement en de Raad over een nieuw interinstitutioneel akkoord over betere wetgeving, waarmee een gemeenschappelijke richting wordt ingeslagen en tegelijkertijd rekening wordt gehouden met de wederzijdse rolverdeling op grond van de Verdragen.

Um die Zusammenarbeit mit den anderen Organen und unsere gemeinsame Programmplanung zu verbessern, verhandelt die Kommission derzeit mit dem Parlament und dem Rat über eine neue interinstitutionelle Vereinbarung über bessere Rechtsetzung, durch die eine gemeinsame Richtung vorgegeben wird, bei der die in den Verträgen festgelegten Rollen der Organe gewahrt bleiben.


Om de samenwerking met de andere instellingen te versterken en de interinstitutionele programmering te verbeteren, zal de Commissie in 2015 een voorstel voor een nieuw interinstitutioneel akkoord "Beter wetgeven" presenteren, waarmee een gemeenschappelijke richting wordt ingeslagen en tegelijkertijd rekening wordt gehouden met de wederzijdse rolverdeling op grond van de Verdragen.

Um die Zusammenarbeit mit den anderen Organen zu verbessern und die interinstitutionelle Programmplanung zu verbessern, wird die Kommission im Jahr 2015 einen Vorschlag für eine neue interinstitutionelle Vereinbarung über bessere Rechtsetzung vorlegen, durch die eine gemeinsame Richtung vorgegeben wird, bei der die in den Verträgen festgelegten Rollen der Organe gewahrt bleiben.


Na een toespraak van de heer Bronchain, lid van de Europese Stichting tot verbetering van de levens- en arbeidsomstandigheden, over "Behoud en reïntegratie van gehandicapten en chronisch zieken in het arbeidsproces: lokale rolverdeling", zal de heer Del Río Sanz, minister van Algemene zaken en Extern beleid van La Rioja en lid van het CvdR (ES-EVP), de werkzaamheden afsluiten met een toespraak over "De gehandicaptenagenda op regionaal niveau: toekomstperspectieven".

Anschließend an die Ausführungen von Philippe Bronchain von der Europäischen Stiftung zur Verbesserung der Lebens- und Arbeitsbedingungen zum Thema "Beschäftigung und Arbeitsmarktintegration von Menschen mit Behinderungen und chronisch Kranken - Rollenverteilung auf lokaler Ebene" wird Emilio Del Río Sanz (ES-EVP), Minister der Präsidentschaft und für Auswärtiges der Regierung von La Rioja, Mitglied des AdR (ES-EVP), die Arbeiten mit seinem Beitrag zu der "Behindertenagenda auf regionaler Ebene: Zukunftsperspektiven" abschließen.


De rolverdeling in het wetgevings- en het uitvoeringsproces moet worden verduidelijkt.

Die Rollenverteilung bei Gesetzgebung und Durchführung muss klarer sein.


- Aanvaardt in het algemeen de voorgestelde institutionele architectuur die, overeenkomstig het communautaire institutionele evenwicht, een duidelijke rolverdeling mogelijk maakt tussen:

ist im Großen und Ganzen mit der vorgeschlagenen institutionellen Architektur einverstanden, die im Einklang mit dem institutionellen Gleichgewicht der Gemeinschaft eine klare Rollenteilung zwischen folgenden Akteuren ermöglicht:


..., alsmede een efficiënte rolverdeling tussen de overheids- en de particuliere sector ; - doeltreffender investeringen in water, sanitaire voorzieningen en huisvesting, met name in stedelijke gebieden ; het bevorderen van elementaire preventiemaatregelen (op gebieden zoals veiligheid op de arbeidsplaats, veiligheid op de weg, bestrijding van de vervuiling van water en lucht) en toegang tot voldoende voedsel van goede kwaliteit op het niveau van de huishoudens ; - de integratie van de gehele volksgezondheidsproblematiek in andere vormen van ontwikkelingsbeleid, met bijzondere nadruk op de sociaal- culturele gevolgen van de verspreidi ...[+++]

...Rollenverteilung zwischen öffentlichen und privaten Sektoren müssen gefördert werden; - die Effizienz der Investitionen in die Wasserversorgung, in sanitäre Einrichtungen und in den Wohnungsbau, vor allem in städtischen Gebieten, zu erhöhen; Maßnahmen der primären Vorsorge (z.B. Sicherheit am Arbeitsplatz und im Straßenverkehr, Verringerung der Luft- und Wasserverschmutzung) sowie der Zugang der Haushalte zu einer ausreichenden Menge von Lebensmitteln guter Qualität muß gefördert werden; - die Einbettung aller Gesundheitsfragen in andere Bereiche der Entwicklungspolitik sicherzustellen, und zwar unter besonderer Berücksichtigung der sozialen und wirtsc ...[+++]




D'autres ont cherché : rolverdeling     bezetting     casting     rolbezetting     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rolverdeling' ->

Date index: 2022-06-01
w