Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «roma's richten aangezien » (Néerlandais → Allemand) :

Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij twee vonnissen van 24 februari 2016 in zake respectievelijk M.A. en K. N'G. tegen de ambtenaar van de burgerlijke stand van de stad Namen en L.V.D. en K.D. tegen de ambtenaar van de burgerlijke stand van de gemeente Sambreville, waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 7 maart 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende prejudiciële vragen gesteld : « Schenden de artikelen 63, 165 en 167 van het Burgerlijk Wetboek, afzonderlijk genomen of met elkaar in samenhang gelezen, in zoverre zij, naar gelang van de eraan gegeven interpretatie, het daadwerkelijke karakter van het beroep tegen de beslissing van de ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In zwei Urteilen vom 24. Februar 2016 in Sachen M.A. und K. N'G. gegen den Standesbeamten der Stadt Namur beziehungsweise L.V.D. und K.D. gegen den Standesbeamten der Gemeinde Sambreville, deren Ausfertigungen am 7. März 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen sind, hat Gericht erster Instanz Namur, Abteilung Namur, folgende Vorabentscheidungsfragen gestellt: « Verstoßen die Artikel 63, 165 und 167 des Zivilgesetzbuches, an sich oder in Verbindung miteinander, indem sie je nach der Auslegung, die ihnen verliehen wird, die Wirksamkeit der Bes ...[+++]


Volgens Bot ontneemt de Duitse versie iedere nuttige werking aan het beginsel van bewaring in een speciaal centrum voor bewaring, aangezien lidstaten, wanneer zij de plaatsing van illegaal verblijvende migranten in gevangenissen kunnen gelasten, zouden kunnen worden ontmoedigd om dergelijke centra op voor bewaring in te richten.

Seines Erachtens läuft die deutsche Fassung darauf hinaus, dem Grundsatz der Unterbringung in einer speziellen Hafteinrichtung jede praktische Wirksamkeit zu nehmen, da die Mitgliedstaaten vom Bau solcher Hafteinrichtungen abgehalten werden könnten, indem man ihnen gestatte, illegale Migranten in gewöhnlichen Haftanstalten unterzubringen.


Een zeer grote meerderheid van dit Parlement heeft begin deze maand voor het verslag van uw collega, de heer Van Nistelrooij, gestemd: een maatregel die nieuwe beleids- en financieringsmogelijkheden voor huisvesting biedt ten gunste van gemarginaliseerde gemeenschappen, waarmee we ons specifiek – maar niet uitsluitend – op de Roma kunnen richten.

Eine große Mehrheit in diesem Haus hat Anfang letzten Monats für den Bericht Ihres Kollegen, Herrn van Nistelrooij, gestimmt: eine Maßnahme, die neue politische Möglichkeiten und Finanzierungsmöglichkeiten für Wohnraum zugunsten benachteiligter Gemeinschaften eröffnet, durch die wir konkret, aber nicht ausschließlich auf Roma abzielen können.


41. is derhalve van mening dat de EU en de lidstaten zich in hun programma's voor Roma moeten richten op individuele emancipatie van traditionele hiërarchieën en de sociaal-economische onafhankelijkheid van leden van Romagemeenschappen, met name van vrouwen;

41. ist deshalb der Ansicht, dass die von der Europäischen Union und den Mitgliedstaaten für die Roma durchgeführten Programme auf die individuelle Loslösung von traditionellen Hierarchien und auf die sozioökonomische Unabhängigkeit der Mitglieder von Roma-Gemeinschaften, insbesondere Frauen, abzielen sollten;


41. is derhalve van mening dat de EU en de lidstaten zich in hun programma's voor Roma moeten richten op individuele emancipatie van traditionele hiërarchieën en de sociaal-economische onafhankelijkheid van leden van Romagemeenschappen, met name van vrouwen;

41. ist deshalb der Ansicht, dass die von der EU und den Mitgliedstaaten für die Roma durchgeführten Programme auf die individuelle Loslösung von traditionellen Hierarchien und auf die sozioökonomische Unabhängigkeit der Mitglieder von Roma-Gemeinschaften, insbesondere Frauen, abzielen sollten;


Tot op heden zijn veel op de Roma gerichte EU-projecten niet erin geslaagd de Roma te activeren aangezien er geen duidelijke bepalingen zijn over de wijze waarop de Roma bij deze projecten moeten worden betrokken en daartoe moeten worden opgeleid, vooral waar het gaat om posities op managerieel niveau.

Bisher war es den Roma bei vielen EU-Projekten, die speziell auf die Roma ausgerichtet waren, nicht möglich, ihre Kapazitäten auszubauen, da nicht eindeutig geregelt war, wie die Roma in diese Projekte einbezogen bzw. geschult werden sollten, insbesondere in Bezug auf Führungsposten.


Na te hebben vastgesteld dat de begrotingsontwikkelingen in 2002 aanzienlijk afwijken van de prognoses van de geactualiseerde versie 2001 van het stabiliteitsprogramma, en aangezien deze afwijking in de plannen voor 2003 niet wordt gecorrigeerd, heeft de Raad op 21 januari 2003 een aanbeveling aangenomen om aan Frankrijk een vroegtijdige waarschuwing te richten teneinde te voorkomen dat er een buitensporig tekort ontstaat.

Nachdem der Rat eine deutliche Abweichung der Haushaltsentwicklung in Jahr 2002 von den Projektionen in der Fortschreibung des Stabilitätsprogramms für 2001 festgestellt hat und diese Abweichung seiner Auffassung nach in den Plänen für 2003 nicht korrigiert wird, hat er am 21. Januar 2003 eine Empfehlung für eine Frühwarnung an Frankreich angenommen, um das Entstehen eines übermäßigen Defizits zu verhindern.


Voor het communautaire mededingingsbeleid is het streven naar concentratie al even belangrijk, aangezien het de mogelijkheid biedt om de door de regionale steun van de lidstaten veroorzaakte distorsies te beperken en tegelijk alle aandacht te richten op de regio's met een ontwikkelingsachterstand.

Im Kontext der gemeinschaftlichen Wettbewerbspolitik ist die Konzentration insofern ebenso wichtig, als sie es ermöglicht, die aus staatlichen Beihilferegelungen mit regionaler Zweckbestimmung resultierenden Verzerrungen zu begrenzen und gleichzeitig die Entwicklung der rückständigen Regionen zu fördern.


Een belangrijk effect op de totale afzet valt bijgevolg niet te verwachten, aangezien de vraag zich zal richten op andere producten (b.v. luxeartikelen, regionale specialiteiten) zonder dat de totale verkoop vermindert.

Daher ist nicht mit nennenswerten Auswirkungen auf den Gesamtabsatz zu rechnen, da sich die Nachfrage auf andere Waren (z.B. Luxusgüte, regionale Spezialitäten) verlagern wird, ohne daß sich dadurch der Gesamtumsatz vermindern würde.


De Commissie heeft besloten haar goedkeuring te hechten aan deze steunmaatregelen aangezien zij beperkt zijn en erop gericht zijn de werkgelegenheid te bevorderen van personen die bijzondere moeilijkheden ondervinden bij de intrede op de arbeidsmarkt en besloten hebben een eigen onderneming op te richten.

Die Kommission hält diese Beihilfen für besonders schwer vermittelbare Arbeitslose, die sich zur Existenzgründung entschließen, für zulässig.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

roma's richten aangezien ->

Date index: 2021-11-02
w