Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "roma lijkt mij bijzonder gepast " (Nederlands → Duits) :

De vermelding dat Europese programma's en Europees geld beschikbaar zijn en kunnen worden ingezet voor de maatschappelijke en economische integratie van de Roma lijkt mij bijzonder gepast, vooral omdat er toch sprake is van onderbesteding.

Der Hinweis auf die EU-Programme und -Mittel, die für die gesellschaftliche und wirtschaftliche Integration der Roma einsatzbereit sind, ist angesichts der Tatsache, dass diese nicht ausgeschöpft werden, angebracht.


Dus, zolang er op het Europese niveau geen nieuwe beslissing is - en ik zie er geen in de zeer nabije toekomst -, ben ik vast van plan die vrijstelling te handhaven, en dat hoofdzakelijk omdat het mij voor een aanzienlijk deel van de clientèle, en in het bijzonder diegenen die misschien de meeste moeilijkheden ondervinden om toegang te hebben tot het gerecht, nutteloos lijkt de kosten ervan nog te verzwaren » (Hand., Kamer, 1994-19 ...[+++]

Solange also keine neue Entscheidung auf europäischer Ebene vorliegt - und ich kann in sehr naher Zukunft keine erkennen -, habe ich die feste Absicht, diese Befreiung aufrechtzuerhalten, hauptsächlich weil es meines Erachtens für einen bedeutenden Teil der Mandantschaft, und insbesondere diejenigen, die vielleicht die größten Schwierigkeiten mit dem Zugang zur Justiz haben, unnötig ist, die Kosten dafür noch zu erhöhen » (Ann., Kammer, 1994-1995, 19. Januar 1995, S. 699).


De in dit verslag behandelde kwestie van de CE-markering lijkt mij bijzonder belangrijk.

Die CE-Problematik, mit der sich dieser Bericht befasst, erscheint mir besonders wichtig.


Dit lijkt mij bijzonder belangrijk, nu we ook de richtlijn inzake de veiligheid van speelgoed moeten herzien in het kader van de problemen op de speelgoedmarkt die recentelijk in het middelpunt van de belangstelling hebben gestaan.

Das halte ich für besonders wichtig, vor allem im Lichte der zurzeit anstehenden Überarbeitung der Spielzeugrichtlinie sowie der in letzter Zeit bekannt gewordenen Probleme auf dem Spielzeugmarkt.


In die omstandigheden lijkt het mij niet gepast over te gaan tot een nieuw onderzoek van dit probleem, des te minder omdat het, gelet op de budgettaire toestand, niet mogelijk zou zijn een uitbreiding te overwegen van het aantal begunstigden van bedoelde uitzonderingsmaatregelen » (Vr. en Antw., Senaat, 1983-1984, nr. 84/153, p. 838).

Unter diesen Umständen scheint es mir nicht angebracht zu sein, zu einer neuen Prüfung dieses Problems überzugehen, zumal es angesichts der Haushaltssituation nicht möglich wäre, eine Erhöhung der Zahl der durch die betreffenden Ausnahmemassnahmen begünstigen Personen ins Auge zu fassen » (Fr. und Antw., Senat, 1983-1984, Nr. 84/153, S. 838).


Dat lijkt mij een gepaste beslissing, gezien het feit dat slechts acht leden van die commissie het besluit over het al dan niet opheffen van de immuniteit genomen hebben.

Ich denke, dass dies eine angemessene Entscheidung wäre, denn die Tatsache, dass im Rechtsausschuss nur acht Kollegen darüber entschieden haben, ob die Immunität aufgehoben werden soll oder nicht, wirft ein schlechtes Licht auf uns, und das sollten wir vermeiden.


Dat lijkt mij een gepaste beslissing, gezien het feit dat slechts acht leden van die commissie het besluit over het al dan niet opheffen van de immuniteit genomen hebben.

Ich denke, dass dies eine angemessene Entscheidung wäre, denn die Tatsache, dass im Rechtsausschuss nur acht Kollegen darüber entschieden haben, ob die Immunität aufgehoben werden soll oder nicht, wirft ein schlechtes Licht auf uns, und das sollten wir vermeiden.


De situatie van de Roma vormt een bijzonder heikel thema. De Commissie heeft herhaaldelijk gewezen op de moeilijkheden waarmee de Roma in lidstaten, kandidaat-lidstaten en toetredende landen worden geconfronteerd. Er is aanzienlijke financiële bijstand uit de EU-begroting verleend (inclusief meer dan 100 miljoen euro voor specifieke projecten voor Roma in het kader van het PHARE-programma). Toch zijn de Roma nog steeds het slachtoffer van bijzonder ernstige vormen van uitsluiting en discrimina ...[+++]

Von besonderer Bedeutung ist die Situation der Roma. Die Kommission hat wiederholt auf die Roma-Problematik in den Mitgliedstaaten, den Beitrittsländern und den Kandidatenländern hingewiesen. Erhebliche Beihilfemittel wurden aus dem EU-Haushalt bereitgestellt – u. a. mehr als 100 Millionen € im Rahmen des Programms PHARE – für gezielt auf die Roma ausgerichtete Projekte. Nach wie vor sind die Roma jedoch besonders schweren Formen der Ausgrenzung und Diskriminierung in Bildung, Beschäftigung, beim Zugang zu Wohnungen, in der Gesundheit ...[+++]


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 6 augu ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbesondere abgeändert durch die Erlasse der Wallonischen Regionalexekutive vom 6. September 1991 und vom 6. Au ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : roma lijkt mij bijzonder gepast     nutteloos lijkt     bijzonder     ik vast     ce-markering lijkt     lijkt mij bijzonder     dit lijkt     omstandigheden lijkt     mogelijk zou zijn     des te minder     mij niet gepast     lijkt     mij een gepaste     roma     phare-programma toch zijn     vormt een bijzonder     gepaste     werden geuit     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'roma lijkt mij bijzonder gepast' ->

Date index: 2021-07-16
w