Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «roma-studenten is verheugd » (Néerlandais → Allemand) :

24. vindt het verheugend dat de antidiscriminatiewet bijna geheel in overeenstemming is gebracht met het acquis; vraagt de autoriteiten iets te doen aan de resterende tekortkomingen met betrekking tot rassendiscriminatie en de sanctiebepalingen; verzoekt de autoriteiten de antidiscriminatieraad de noodzakelijke financiële en administratieve middelen ter beschikking te stellen; maakt zich zorgen over het grote percentage uitvallers onder Roma-studenten in vergelijking met de totale studentenpopulatie, in de erkenning dat er wel enige vooruitgang is geboekt op het gebied van de sociale integratie en het onderwijs van de Roma; dringt aa ...[+++]

24. begrüßt, dass das Antidiskriminierungsgesetz beinahe vollständig mit dem Besitzstand in Einklang gebracht wurde; fordert die Behörden auf, die verbliebenen Defizite in Bezug auf Rassendiskriminierung und die Vorschriften für strafrechtliche Sanktionen zu beheben; fordert die Behörden auf, dem Rat für die Bekämpfung der Diskriminierung alle erforderlichen finanziellen und administrativen Mittel zur Verfügung zu stellen; erkennt zwar an, dass bei der sozialen Eingliederung und der Verbesserung der Bildungssituation der Roma einige Fortschritte erzielt wurden, ist jedoch nach wie vor besorgt über die hohen Abbrecherquoten und den nie ...[+++]


24. vindt het verheugend dat de antidiscriminatiewet bijna geheel in overeenstemming is gebracht met het acquis; vraagt de autoriteiten iets te doen aan de resterende tekortkomingen met betrekking tot rassendiscriminatie en de sanctiebepalingen; verzoekt de autoriteiten de antidiscriminatieraad de noodzakelijke financiële en administratieve middelen ter beschikking te stellen; maakt zich zorgen over het grote percentage uitvallers onder Roma-studenten in vergelijking met de totale studentenpopulatie, in de erkenning dat er wel enige vooruitgang is geboekt op het gebied van de sociale integratie en het onderwijs van de Roma; dringt aa ...[+++]

24. begrüßt, dass das Antidiskriminierungsgesetz beinahe vollständig mit dem Besitzstand in Einklang gebracht wurde; fordert die Behörden auf, die verbliebenen Defizite in Bezug auf Rassendiskriminierung und die Vorschriften für strafrechtliche Sanktionen zu beheben; fordert die Behörden auf, dem Rat für die Bekämpfung der Diskriminierung alle erforderlichen finanziellen und administrativen Mittel zur Verfügung zu stellen; erkennt zwar an, dass bei der sozialen Eingliederung und der Verbesserung der Bildungssituation der Roma einige Fortschritte erzielt wurden, ist jedoch nach wie vor besorgt über die hohen Abbrecherquoten und den nie ...[+++]


21. benadrukt dat Roma-jongeren bijzonder kwetsbaar zijn voor werkloosheid, en daardoor het gevaar lopen op lange termijn te worden uitgesloten van de reguliere samenleving en daardoor ook een groter risico lopen op armoede; onderstreept daarom hoe belangrijk het is toe te zien op een regelmatige aanwezigheid op school en op afronding van het basis- en voortgezet onderwijs, alsook op de mogelijkheid in een later stadium een beroepsopleiding te volgen, aangezien dit – in combinatie met een streng antidiscriminatiebeleid en de schepping van banen – de inzetbaarheid op de arbeidsmarkt en integratie in de nationale socialezekerheidsstelsels van Roma-jongeren aanzienlijk kan verbeteren; verzoekt de lidstaten voorts om te voorzien in gerichte beurzen en begelei ...[+++]

21. weist mit Nachdruck darauf hin, dass junge Roma besonders von Arbeitslosigkeit bedroht sind und Gefahr laufen, langfristig von der Mehrheitsgesellschaft ausgeschlossen zu werden und damit auch später im Alter einem erhöhten Risiko der Altersarmut ausgesetzt sind; hebt daher hervor, wie wichtig es ist, den regelmäßigen Schulbesuch zu fördern und zu gewährleisten, dass die Grundschule oder die Sekundarstufe und anschließend die Berufsausbildung abgeschlossen werden können, da auf diese Weise, gemeinsam mit rigorosen Maßnahmen zur Bekämpfung der Diskriminierung und zur Schaffung von Arbeitsplätzen, die Beschäftigungsfähigkeit und Inklusion in die sozialen Vorsorgesysteme der Mitgliedsstaaten für junge Roma merklich erhöht werden können; ...[+++]


50. dringt er bij de lidstaten op aan netwerken van Roma-studenten te bevorderen, hun onderlinge solidariteit aan te moedigen, de zichtbaarheid van succesvolle casussen te vergroten, en het isolement van Roma-studenten tegen te gaan;

50. fordert die Mitgliedstaaten auf, Netzwerke von Roma-Studenten zu unterstützen, die Solidarität zwischen ihnen zu fördern, die Sichtbarkeit erfolgreicher Fälle zu steigern und das Problem der Isolation von Roma-Studenten zu lösen;


Hongarije heeft een gedegen systeem ontwikkeld voor het monitoren van zijn nationale strategie, Spanje heeft 158 politieambtenaren opleiding aangeboden inzake discriminatie op grond van etnische afkomst en Roemenië heeft in het middelbaar, universitair en beroepsonderwijs 15 000 plaatsen voor Roma-studenten gereserveerd.

Ungarn hat ein solides System zur Überwachung der Umsetzung seiner nationalen Strategie konzipiert, Spanien hat 158 Polizeikräfte zum Thema Diskriminierung aus ethnischen Gründen fortgebildet, und Rumänien hat 15 000 Plätze in Schulen und Universitäten sowie der Berufsbildung für Roma reserviert.


Androulla Vassiliou, Europees commissaris voor Onderwijs, Cultuur, Meertaligheid en Jeugdzaken reageert verheugd op het verslag: "Het groeiende aantal studenten en de diversiteit van die studenten, en de noodzaak om de kwaliteit van leren en lesgeven te verbeteren, vormen een uitdaging voor Europa.

Androulla Vassiliou, EU-Kommissarin für Bildung, Kultur, Mehrsprachigkeit und Jugend, begrüßte heute den Bericht: „Europa steht vor der doppelten Herausforderung, dass immer mehr und immer unterschiedlichere Studierende an die Hochschulen kommen und zugleich die Qualität der Lehre und des Lernens verbessert werden muss.


11. dringt erop aan dat de lidstaten prioriteit verlenen aan (i) de financiering van de schoolbegeleiding van Roma-peuters, (ii), de desegregatie van Roma-studenten en hun integratie in het reguliere onderwijs, (iii) het opsporen en afschaffen van de illegale behandeling van geestelijk gehandicapte Roma, (iv) projecten die erop gericht zijn alle kinderen te laten kennismaken met de Roma-taal, -geschiedenis en -cultuur en met de positieve bijdragen van de Roma aan de Europese samenlevingen, en (v) financiële ondersteuning van Roma-stud ...[+++]

11. fordert die Mitgliedstaaten dringend auf, Folgendem Vorrang einzuräumen: (i) der Bereitstellung von Finanzmitteln für die vorschulische Erziehung von Roma; (ii) der Überwindung der Segregation von Roma-Studenten und –Schülern und ihrer Einbeziehung in das allgemeine Bildungswesen; (iii) der Überwachung und Reform der gesetzeswidrigen Behandlung von geistig behinderten Menschen; (iv) Maßnahmen zur Förderung des Unterrichts für alle Kinder in Sprache, Geschichte und Kultur der Roma und zur Vermittlung der positiven Beiträge von Roma zu den europäischen Gesellschaften und (iv) der finanziellen Unterstützung von Roma-Studenten an Hoch ...[+++]


In de conclusies wordt ook verheugd gereageerd op verschillende recente initiatieven, zoals de herziening van Verordening 1080/2006 betreffende het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling, de mededeling van de Commissie "De sociale en economische integratie van de Roma in Europa" en de tweede Europese top over de Roma, op 8 en 9 april in Córdoba.

Außerdem begrüßt der Rat verschiedene neue Initiativen, wie die Ände­rung der Verordnung (EG) Nr. 1080/2006 über den Europäischen Fonds für regionale Entwicklung, die Kommissionsmitteilung zum Thema "Soziale und wirtschaftliche Integration der Roma in Europa" sowie den zweiten europäischen Roma-Gipfel vom 8./9. April 2010 in Córdoba.


De Associatieraad toonde zich in het bijzonder verheugd over de afschaffing van de doodstraf, waartoe het Bulgaars parlement in december jongstleden heeft besloten. Tevens is hij verheugd over de aanneming in april van het kaderprogramma voor de integratie van de Roma in de Bulgaarse maatschappij.

Der Assoziationsrat begrüßte insbesondere die von der bulgarischen Nationalversammlung im Dezember letzten Jahres beschlossene Abschaffung der Todesstrafe sowie die im April erfolgte Verabschiedung des Rahmenprogramms für die Eingliederung der Roma in die bulgarische Gesellschaft.


Ik ben verheugd dat wij de inspanningen intensiveren om meer van onze studenten en docenten in de gelegenheid te stellen de uitdaging van een universitaire studie in het buitenland aan te nemen".

Ich freue mich über unsere verstärken Bemühungen, mit denen wir mehr Studenten und Lehrkräfen die Möglichkeit zu einem Auslandsstudium bieten".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'roma-studenten is verheugd' ->

Date index: 2023-05-07
w