Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Betaling binnen de EU
Betaling binnen de Gemeenschap
Betaling binnen het Eurosysteem
Betalingen binnen de Gemeenschappen
Betrekkingen binnen de EU
Betrekkingen binnen de Europese Unie
Intracommunautair verkeer
Intracommunautaire betrekking
Omgaan met ethische problemen binnen sociale diensten
Rome I
TARGET-systeem
TARGET2
Transactie binnen het Eurosysteem
Verbintenissenverdrag van Rome
Verdrag van Rome
Verordening Rome I
Vervoer binnen de EG
Vervoer binnen de EU
Vervoer binnen de Gemeenschap

Vertaling van "rome iii binnen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
betaling binnen de EU [ betaling binnen de Gemeenschap | betaling binnen het Eurosysteem | betalingen binnen de Gemeenschappen | TARGET2 | TARGET-systeem | transactie binnen het Eurosysteem ]

Innergemeinschaftlichen Zahlungsverkehr [ innergemeinschaftlicher Zahlungsverkehr | TARGET2 | Target-System | Transaktion innerhalb des Eurosystems ]


Rome I | verordening Rome I | Verordening (EG) nr. 593/2008 van het Europees Parlement en de Raad van 17 juni 2008 inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst (Rome I)

Rom I | Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über das auf vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht


vervoer binnen de EU [ intracommunautair verkeer | vervoer binnen de EG | vervoer binnen de Gemeenschap ]

Innergemeinschaftlichen Transport [ innergemeinschaftlicher Transport | Verkehr zwischen den EG-Ländern ]


Verbintenissenverdrag van Rome | Verdrag inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst | Verdrag van Rome

IPR-Übereinkommen | Römisches Schuldvertragsübereinkommen | Übereinkommen über das auf vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht | Übereinkommen von Rom | EVÜ [Abbr.]


het Verdrag van Rome inzake de bescherming van uitvoerende kunstenaars, producenten van fonogrammen en omroeporganisaties | Internationaal Verdrag van Rome inzake de bescherming van uitvoerende kunstenaars, producenten van fonogrammen en omroeporganisaties

Abkommen von Rom


positieve contacten binnen het artistieke team bevorderen | positieve contacten binnen het artistieke team garanderen

positive Beziehungen innerhalb des Künstlerteams gewährleisten


omgaan met ethische problemen binnen sociale diensten | omgaan met ethische dilemma's in de maatschappelijke dienstverlening | omgaan met ethische problemen binnen maatschappelijke diensten

mit ethischen Problemen in den sozialen Diensten umgehen


alomvattende benadering toepassen binnen sociale diensten | holistische benadering toepassen binnen sociale diensten

einen ganzheitlichen Ansatz in den sozialen Dienste umsetzen


betrekkingen binnen de EU [ betrekkingen binnen de Europese Unie | intracommunautaire betrekking ]

Beziehungen innerhalb der EU [ Innereuropäische Beziehungen | innergemeinschaftliche Beziehungen ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Momenteel baart het de Commissie zorgen dat de uitgebreide samenwerking tussen Air France/KLM, Alitalia en Delta binnen de Skyteam-alliantie, waarbij het gaat om winstdeling en gezamenlijk beheer van vluchtschema's, tarieven en capaciteit, tot hogere tarieven kan leiden op de volgende routes: Parijs-New York (voor premium passagiers), Amsterdam-New York en Rome-New York (voor premium- en andere passagiers).

Die Kommission hat Bedenken, dass die umfassende Zusammenarbeit (Gewinnbeteiligung und gemeinsame Flugplanverwaltung, Preispolitik und Kapazitätenplanung) zwischen Air France/KLM, Alitalia und Delta im Rahmen der SkyTeam-Allianz auf folgenden Strecken zu Preiserhöhungen führen könne: Paris-New York (Premium-Passagiere), Amsterdam-New York und Rome-New York (alle Passagiere).


12. dringt er bij alle landen in het gebied op aan om samen te werken met het Internationaal Strafhof en herinnert aan de bindende verplichting van de landen die het Statuut van Rome hebben ondertekend en geratificeerd; is tevens ingenomen met de recente ontwikkelingen binnen het Internationaal Strafhof, die het mogelijk maken om onderzoeken te voeren in landen die geen partij zijn bij het Statuut van Rome of dat Statuut niet hebben geratificeerd;

12. fordert alle Länder in der Region nachdrücklich auf, mit dem IStGh zusammenzuarbeiten, und verweist auf die verbindliche Verpflichtung derjenigen, die Unterzeichner des Römischen Statuts sind und dieses ratifiziert haben; begrüßt ebenfalls die jüngsten Entwicklungen im IStGh, denen zufolge Untersuchungen und Ermittlungen in Staaten zulässig sind, die keine Vertragspartei sind bzw. das Römische Statut nicht ratifiziert haben;


Zij verzoekt daarom de nieuwe regering, binnen zestig dagen nadat zij gevormd is, haar prioriteiten vast te leggen in een werkplan, zoals op 2‑3 juli 2012 in Rome is overeengekomen op de bijeenkomst van de Internationale Contactgroep (ICG).

Sie fordert die neue Regierung deshalb auf, innerhalb von 60 Tagen nach Amtsaufnahme ihre Prioritäten in einem Arbeitsplan darzulegen, wie dies auf der Regierungskonferenz am 2./3. Juli 2012 in Rom vereinbart worden ist.


Nu kom ik bij de manier waarop we Rome III tot een succes kunnen maken, en ik wil mevrouw Gebhardt en de heer Deprez nogmaals bedanken voor hun mondelinge vraag aan mij over de vordering van het dossier Rome III. Natuurlijk betreur ik net als u dat de onderhandelingen over het dossier Rome III binnen de Raad zijn vastgelopen. In juli 2008 heeft er een debat plaatsgevonden tussen de ministeries van Justitie over een eventuele nauwere samenwerking met betrekking tot Rome III en eind juli hebben negen lidstaten, dus meer dan een derde van de lidstaten die het Rome III-voorstel aannemen, de Commissie om een nauwere samenwerking verzocht. De ...[+++]

Ich wende mich nun der Frage zu, wie wir Rom III zu einem Erfolg machen können. Ich möchte an dieser Stelle erneut Evelyne Gebhardt und Gérard Deprez für deren mündliche Anfrage zum Vorankommen des Rom III-Projekts danken. Ebenso wie Sie bedauere ich natürlich den Verfahrensstillstand im Rat bezüglich der Verhandlungen zu Rom III. Letzten Juli hatten wir eine Debatte unter den Justizministern über die Möglichkeit einer verstärkten Zusammenarbeit im Hinblick auf Rom III. Ende Juli unterbreiteten dann neun Mitgliedstaaten der Kommission eine Aufforderung zu einer verstärkten Zusammenarbeit. Dies entspricht über einem Drittel der an Rom III beteiligten Mitgliedstaaten. Es ist daher klar, dass die Kommission diesem ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tegen die achtergrond en mede omdat de vereiste eenparigheid van stemmen voor aanneming van de verordening niet kon worden gevonden, stelde de Raad vast dat de doelstellingen van Rome III niet binnen een redelijke termijn op grond van de ter zake geldende bepalingen van de verdragen kunnen worden verwezenlijkt.

Aus diesem Grund und angesichts der Tatsache, dass die für die Annahme der Verordnung erforderliche Einstimmigkeit nicht erreicht werden konnte, gelangte der Rat zu dem Schluss, dass die Ziele von ROM III unter Anwendung der einschlägigen Bestimmungen der Verträge nicht in einem vertretbaren Zeitraum verwirklicht werden können.


Beide projecten zijn geselecteerd bij de eerste uitnodiging tot het indienen van voorstellen binnen het zesde kaderprogramma voor onderzoek van de EU die betrekking had op verschillende aspecten van resistentie tegen antibiotica. Ze zullen in Rome meer in detail worden gepresenteerd.

Beide Projekte wurden im Rahmen der ersten Aufforderung zur Einreichung von Vorschlägen des 6. Forschungsrahmenprogramms der EU für verschiedene Themen auf dem Gebiet der Resistenz gegen antimikrobielle Mittel ausgewählt und werden in Rom im Einzelnen vorgestellt.


2. verzoekt de lidstaten en de geassocieerde landen die het Statuut nog niet hebben geratificeerd dit zo spoedig mogelijk te doen en spreekt er zijn verontrusting over uit dat een aantal regio's in de wereld nog steeds sterk zijn ondervertegenwoordigd binnen de groep landen die het Statuut van Rome hebben geratificeerd, en wijst erop dat verdere stappen nodig zijn om ervoor te zorgen dat zoveel mogelijk landen het Statuut van Rome onderschrijven,

2. ersucht die Mitgliedstaaten und die assoziierten Länder, die die Ratifizierung noch nicht vollzogen haben, dies möglichst rasch zu tun, und bekundet seine Besorgnis, dass einige Regionen der Welt in der Ländergruppe, die das Römische Statut ratifiziert hat, nach wie vor stark unterrepräsentiert sind und weitere Schritte erforderlich sein werden, um zu gewährleisten, dass möglichst viele Länder das Römische Statut des Internationalen Strafgerichtshofs unterzeichnen;


2. verzoekt de lidstaten en de geassocieerde landen die het Statuut nog niet hebben geratificeerd dit zo spoedig mogelijk te doen en spreekt er zijn verontrusting over uit dat een aantal regio's in de wereld nog steeds sterk zijn ondervertegenwoordigd binnen de groep landen die het Statuut van Rome hebben geratificeerd, en wijst erop dat verdere stappen nodig zijn om ervoor te zorgen dat zoveel mogelijk landen het Statuut van Rome onderschrijven,

2. ersucht die Mitgliedstaaten und die assoziierten Länder, die die Ratifizierung noch nicht vollzogen haben, dies möglichst rasch zu tun, und bekundet seine Besorgnis, dass einige Regionen der Welt in der Ländergruppe, die das Römische Statut ratifiziert hat, nach wie vor stark unterrepräsentiert sind und weitere Schritte erforderlich sein werden, um zu gewährleisten, dass möglichst viele Länder das Römische Statut des IStGH unterzeichnen;


F. overwegende echter dat bepaalde regio's van de wereld nog steeds ondervertegenwoordigd zijn binnen de groep van landen die het Statuut van Rome van het Internationaal Strafhof hebben geratificeerd en dat verdere stappen nodig zijn om te waarborgen dat zoveel mogelijk landen tot het Statuut toetreden,

F. jedoch in der Erwägung, dass einige Regionen der Welt in der Ländergruppe, die das Römische Statut des IStGH ratifiziert hat, nach wie vor unterrepräsentiert sind und weitere Schritte erforderlich sein werden, um zu gewährleisten, dass möglichst viele Länder das Römische Statut unterzeichnen,


Binnen de Europese Unie was het reeds lang duidelijk dat de regelingen voor steun aan de export naar derde landen geharmoniserd moesten worden; het is zelfs een van de doelstellingen van het Verdrag van Rome (artikelen 112 en 113).

In der Europäischen Union liegt die Notwendigkeit einer Harmonisierung dieser Systeme zwecks Kontrolle der Beihilfen für Exporte nach Drittländern seit langem auf der Hand; sie ist eines der Ziele der Artikel 112 und 113 des Römischen Vertrags.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rome iii binnen' ->

Date index: 2024-10-05
w