Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rome ter sprake " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Tweede Protocol waarbij aan het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen bepaalde bevoegdheden worden toegekend inzake de uitlegging van het Verdrag inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst, ter ondertekening opengesteld te Rome op 19 juni 1980

Zweites Protokoll zur Übertragung bestimmter Zuständigkeiten für die Auslegung des Übereinkommens über das auf vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht auf den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften


Verdrag inzake de toetreding van de Tsjechische Republiek, de Republiek Estland, de Republiek Cyprus, de Republiek Letland, de Republiek Litouwen, de Republiek Hongarije, de Republiek Malta, de Republiek Polen, de Republiek Slovenië en de Slowaakse Republiek tot het Verdrag inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst, ter ondertekening opengesteld te Rome op 19 juni 1980, en tot het Eerste en het Tweede Protocol betreffende de uitlegging ervan door het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen

Übereinkommen über den Beitritt der Tschechischen Republik, der Republik Estland, der Republik Zypern, der Republik Lettland, der Republik Litauen, der Republik Ungarn, der Republik Malta, der Republik Polen, der Republik Slowenien und der Slowakischen Republik zu dem am 19. Juni 1980 in Rom zur Unterzeichnung aufgelegten Übereinkommen über das auf vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht sowie zu dem Ersten und dem Zweiten Protokoll über die Auslegung des Übereinkommens durch den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften


Verdrag inzake de toetreding van het Koninkrijk Spanje en de Portugese Republiek tot het Verdrag inzake het recht dat van toepassing is op verbintenissen uit overeenkomst, ter ondertekening opengesteld te Rome op 19 juni 1980

Übereinkommen über den Beitritt des Königreichs Spaniens und der Portugiesischen Republik zu dem am 19. Juni 1980 in Rom zur Unterzeichnung aufgelegten Übereinkommen über das auf vertragliche Schuldverhältnisse anzuwendende Recht
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
T. overwegende dat het ICC geïntegreerd moet worden in de externe betrekkingen van de EU en dat de ratificatie en implementatie van het Statuut van Rome ter sprake moet worden gebracht in de politieke dialoog en in de dialoog over mensenrechten (met name tijdens topconferenties en bijeenkomsten op hoog niveau) met derde landen, en tevens in de context van ontwikkelingssamenwerking, zoals in het kader van de Overeenkomst van Cotonou,

T. in der Erwägung, dass der IStGH als Dimension in die EU-Außenbeziehungen einbezogen werden sollte und dass die Ratifizierung und Umsetzung des Römischen Statuts in Menschenrechts- und politischen Dialogen mit Drittländern (vor allem bei Gipfeltreffen und sonstigen hochrangigen Sitzungen) zur Sprache gebracht werden sollten, auch im Rahmen der Entwicklungszusammenarbeit, z.B. im Rahmen des Cotonou-Abkommens,


T. overwegende dat het ICC geïntegreerd moet worden in de externe betrekkingen van de EU en dat de ratificatie en implementatie van het Statuut van Rome ter sprake moet worden gebracht in de politieke dialoog en in de dialoog over mensenrechten (met name tijdens topconferenties en bijeenkomsten op hoog niveau) met derde landen, en tevens in de context van ontwikkelingssamenwerking, zoals in het kader van de Overeenkomst van Cotonou,

T. in der Erwägung, dass der IStGH als Dimension in die EU-Außenbeziehungen einbezogen werden sollte und dass die Ratifizierung und Umsetzung des Rom-Statuts in Menschenrechts- und politischen Dialogen mit Drittländern (vor allem bei Gipfeltreffen und sonstigen hochrangigen Sitzungen) zur Sprache gebracht werden sollten, auch im Rahmen der Entwicklungszusammenarbeit, z.B. im Rahmen des Cotonou-Abkommens,


T. overwegende dat het ICC geïntegreerd moet worden in de externe betrekkingen van de EU en dat de ratificatie en implementatie van het Statuut van Rome ter sprake moet worden gebracht in de politieke dialoog en in de dialoog over mensenrechten (met name tijdens topconferenties en bijeenkomsten op hoog niveau) met derde landen, en tevens in de context van ontwikkelingssamenwerking, zoals in het kader van de Overeenkomst van Cotonou,

T. in der Erwägung, dass der IStGH als Dimension in die EU-Außenbeziehungen einbezogen werden sollte und dass die Ratifizierung und Umsetzung des Römischen Statuts in Menschenrechts- und politischen Dialogen mit Drittländern (vor allem bei Gipfeltreffen und sonstigen hochrangigen Sitzungen) zur Sprache gebracht werden sollten, auch im Rahmen der Entwicklungszusammenarbeit, z.B. im Rahmen des Cotonou-Abkommens,


De kwestie is tevens ter sprake gebracht tijdens de Top Europese Unie-Rusland van 6 november jongstleden in Rome.

Das Thema wurde auch auf dem Gipfeltreffen EU-Russland in Rom am 6. November 2003 zur Sprache gebracht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze opvatting kwam opnieuw ter sprake op de eerste bijeenkomst tussen de vertegenwoordigers van de communautaire trojka en het secretariaat "pro tempore" van de Groep van Rio, op 23 oktober 1990 te Caracas. Hier werd tevens de weg geëffend voor het bijeenroepen van de ministeriële conferentie van Rome, waarop werd besloten de dialoog EEG/Groep van Rio te institutionaliseren.

Der Gedanke wurde beim ersten Treffen zwischen Vertretern der Troika der Gemeinschaft und dem "wechselnden" Sekretariat der Rio-Gruppe vom 23. Oktober 1990 in Caracas wiederaufgenommen; dieses Treffen ebnete den Weg für die Einberufung der Ministerkonferenz von Rom, auf der die Institutionalisierung des Dialogs EWG/Rio-Gruppe beschlossen wurde.




Anderen hebben gezocht naar : rome ter sprake     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rome ter sprake' ->

Date index: 2021-12-02
w