Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbitragehof
ERT
Europese Ronde Tafel
Europese Ronde Tafel van Industriëlen
Grondwettelijk Hof
Grondwettelijke bepaling
Grondwettelijke macht
Grondwettelijke procedure
In een rond cijfer
In een rond getal
In ronde cijfers
In ronde getallen
Raadsheer in de Hoge Raad
Raadsheer in het Hof van Cassatie
Rechter in het Grondwettelijk Hof
Rechter in het hooggerechtshof
Referendaris bij het Grondwettelijk Hof
Ronde Tafel van Europese industriëlen
Ronde voederbak
Ronde voerbak
Ronde voertrog

Traduction de «rond het grondwettelijk » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Europese Ronde Tafel | Europese Ronde Tafel van Industriëlen | Ronde Tafel van Europese industriëlen | Ronde-tafelconferentie van industriëlen uit de Gemeenschap | ERT [Abbr.]

Europäischer Industriekreis | Europäischer Runder Tisch von Unternehmen | Runder Tisch der europäischen Industriellen | Runder Tisch der europäischen Wirtschaft | ERT [Abbr.]


in een rond cijfer | in een rond getal | in ronde cijfers | in ronde getallen

abgerundet | aufgerundet


ronde voederbak | ronde voerbak | ronde voertrog

ringförmiger Futtertrog | runder Futtertrog rund um den Silo


Grondwettelijk Hof | Arbitragehof

Verfassungsgerichtshof | Schiedshof




grondwettelijke procedure

verfassungsmäßiges Verfahren




referendaris bij het Grondwettelijk Hof

Referent am Verfassungsgerichtshof




raadsheer in de Hoge Raad | raadsheer in het Hof van Cassatie | rechter in het Grondwettelijk Hof | rechter in het hooggerechtshof

Oberrichter | Richter am Obersten Gerichtshof | Richter am Obersten Gerichtshof/Richterin am Obersten Gerichtshof | Richterin am Obersten Gerichtshof
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ik bedank het Finse voorzitterschap van de Raad voor de vele bilaterale gesprekken die het heeft gevoerd om een oplossing te vinden voor het vraagstuk rond het Grondwettelijke Verdrag.

Ich danke dem finnischen Ratsvorsitz, dass er in vielen bilateralen Gesprächen erörtert hat, wie wir in der Verfassungsfrage zu einer Lösung kommen können.


Mijnheer de Voorzitter, het is waar dat de toetreding van Roemenië en Bulgarije niet de dupe mag worden van het nieuwe klimaat van crisis en vermoeidheid onder de burgers, dat aan het licht is gekomen met het fiasco rond het Grondwettelijk Verdrag.

Herr Präsident, es ist richtig, dass der Beitritt Rumäniens und Bulgariens nicht dem neuen Klima von Krise und Ermüdung unter den Bürgern zum Opfer fallen darf, das durch die Fehlschläge im Zusammenhang mit der Verfassung deutlich wurde.


– (HU) Mijnheer de Voorzitter, als een van de eerste afgevaardigden uit de nieuwe lidstaten die hier vandaag het woord voeren, moet ik in de eerste plaats zeggen dat de nieuwe lidstaten niets te maken hebben met het feit dat de EU in een crisis is gestort naar aanleiding van de ontwikkelingen rond het Grondwettelijk Verdrag en het begrotingsdebat.

– (HU) Herr Präsident! Als einer der ersten Abgeordneten aus den neuen Mitgliedstaaten, der das Wort ergreift, muss ich vorab festhalten, dass es nicht an den neuen Mitgliedstaaten liegt, dass der Verfassungsvertrag oder die Haushaltsdebatte zu einer Krise in der EU geführt haben.


De twee belangrijkste punten rond het Grondwettelijk Verdrag zijn op de eerste plaats dat in de eerste helft van de vorige eeuw zestig miljoen Europeanen zijn omgekomen omdat we geen geïntegreerd Europa hadden, en op de tweede plaats dat niet alleen regeringen en parlementen, maar ook het maatschappelijk middenveld betrokken zijn geweest bij de opstelling van dit Grondwettelijk Verdrag.

Die zwei wichtigsten Punkte, die es im Zusammenhang mit dem Verfassungsvertrag zu bedenken gilt, sind erstens, dass 60 Millionen Menschen in der ersten Hälfte des letzten Jahrhunderts starben, weil wir kein integriertes Europa hatten, und zweitens dass nicht nur Regierungen und Parlamente, sondern auch die Zivilgesellschaft an der Erarbeitung des Verfassungsvertrags beteiligt waren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zoals u weet, ligt de grootste verantwoordelijkheid voor de communicatie rond het Grondwettelijk Verdrag bij de lidstaten.

Wie Sie wissen, liegt die Hauptverantwortung für die Öffentlichkeitsarbeit in diesem Bereich bei den Mitgliedstaaten.


w