Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «route madrid-kopenhagen beide maatschappijen » (Néerlandais → Allemand) :

De onderzoeken zijn gericht op een bepaald type code-sharing-overeenkomst waarbij de luchtvaartmaatschappijen in kwestie overeenkomen zitplaatsen op elkaars vluchten te verkopen, respectievelijk op de Duits-Turkse en de Belgisch-Portugese route, terwijl beide maatschappijen reeds hun eigen vluchten tussen hun eigen hubs uitvoeren ("parallel hub-to-hub code-sharing") en, in principe, met elkaar zouden moeten concurreren.

Im Mittelpunkt der Kommissionsuntersuchungen steht eine bestimmte Art von Codesharing-Vereinbarungen, mit denen die betreffenden Fluglinien sich darauf geeinigt haben, Sitze der jeweils anderen Fluglinie auf den Strecken Deutschland-Türkei und Belgien-Portugal zu verkaufen, auf denen beide Unternehmen bereits eigene Flüge zwischen eigenen Drehkreuzen anbieten („parallel hub-to-hub code-sharing“) und grundsätzlich in Wettbewerb miteinander stehen sollten.


Uit het onderzoek van de Commissie is gebleken dat alleen op de route Madrid-Kopenhagen beide maatschappijen directe vluchten aanbieden, meer bepaald ieder één vlucht per dag op basis van een gedeelde vluchtcode.

Die Untersuchung der Kommission hat ergeben, dass die Verbindung Madrid-Kopenhagen die einzige Strecke ist, auf der sowohl SAS als auch Spanair Direktflüge in Form einer Tagesverbindung auf Code-sharing-Basis anbieten.


Samen zullen Air France en Alitalia controle hebben over nagenoeg het volledige verkeer op een aantal routes tussen de beide landen, onder meer op de routes Parijs-Rome, Parijs-Milaan en Parijs-Venetië waar het marktaandeel van de beide maatschappijen bijzonder groot is.

Air France und Alitalia würden zusammen fast den gesamten Luftverkehr auf einer Reihe von Strecken zwischen beiden Ländern einschließlich Paris-Rom, Paris-Mailand und Paris-Venedig kontrollieren, auf denen sie hohe Marktanteile erzielen.


Na een diepgaand onderzoek en een aantal vruchteloze gesprekken met beide maatschappijen heeft de Commissie hun in mei 2001 een mededeling van punten van bezwaar toegezonden, waarin zij hen ervoor waarschuwt dat hun samenwerkingsovereenkomst in haar oorspronkelijke vorm geen vrijstelling kan genieten omdat zij de concurrentie op vrijwel alle routes tussen Oostenrijk en Duitsland zou elimineren, waardoor de reizigers tussen die twee landen geen keuze tussen luchtvaartmaatschappijen ...[+++]

Nach sorgfältiger Prüfung und einer Reihe von ergebnislosen Gesprächen mit den beiden Fluggesellschaften gab die Kommission im Mai 2001 eine Mitteilung der Beschwerdepunkte heraus, in der unmissverständlich darauf hingewiesen wurde, dass die Kooperationsvereinbarung in ihrer ursprünglichen Form nicht genehmigungsfähig sei, da der Wettbewerb auf nahezu allen Strecken zwischen Österreich und Deutschland dadurch praktisch ausgeschaltet würde, weil die Fluggäste in ihrer Wahl der Fluggesellschaft nicht mehr frei seien und wahrscheinlich höhere Preise zahlen müssten.


Dat zijn gewoonlijk de routes met het meeste verkeer, die dus een aanzienlijk deel van de markt vertegenwoordigen, bij voorbeeld van Brussel naar Madrid, Barcelona, Milaan, Rome, Wenen en Kopenhagen en van Londen naar Parijs, Amsterdam, Brussel en Frankfurt alsook bepaalde binnenlandse routes in Frankrijk, Duitsland en Spanje.

Hier handelt es sich gewöhnlich um Strecken mit großem Verkehrsaufkommen, die einen beträchtlichen Marktanteil darstellen, z.B. von Brüssel nach Madrid, Barcelona, Mailand, Rom, Wien und Kopenhagen und von London nach Paris, Amsterdam, Brüssel und Frankfurt sowie auf bestimmten Inlandsstrecken in Frankreich, Deutschland und Spanien.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'route madrid-kopenhagen beide maatschappijen' ->

Date index: 2021-07-07
w