Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «rspp moet realistische maar hoog » (Néerlandais → Allemand) :

8. Het RSPP moet realistische maar hoog gestelde doelen voorstellen waardoor Europese bedrijven in staat worden gesteld op de wereldmarkt steviger voet aan de grond te krijgen.

8. Im Rahmen der RSPP müssen realistische, aber anspruchsvolle Ziele gesetzt werden, die den europäischen Unternehmen eine bessere Ausgangsposition für den Wettbewerb auf den Weltmärkten verschaffen.


Deze tweeledige doelstelling is hoog gegrepen maar wel realistisch: er zijn namelijk nu al verscheidene landen in Europa die deze niveaus benaderen of reeds hebben overschreden.

Dieses doppelte Ziel ist ehrgeizig, aber realistisch: in mehreren europäischen Ländern sind diese Werte bereits erreicht oder sogar schon überschritten.


Vandaar dat het witboek vooral beoogt een nieuw samenwerkingskader voor het jeugdbeleid in de Europese Unie te ontwikkelen. Het moet een ambitieus kader zijn dat aan de verwachtingen van de jongeren voldoet, maar ook een realistisch kader dat aan een beperkt aantal tijdens het overleg aan bod gekomen thema's prioriteit verleent en het subsidiariteitsbeginsel respecteert.

Aus diesen Gründen besteht die Hauptabsicht des Weißbuchs darin, der Europäischen Union einen neuen Rahmen für die Zusammenarbeit in Jugendfragen zur Verfügung zu stellen, der ehrgeizig ist, den Erwartungen der Jugendlichen entspricht und dabei doch realistisch bleibt. Dieser Rahmen soll unter Beachtung der jeweiligen Zuständigkeitsbereiche in den zahlreichen Themen, die bei der Konsultation aufgeworfen wurden, Prioritäten setzen.


Daarna moet een ambitieuze maar realistische routekaart voor de elektriciteitsproductie in 2050 worden opgesteld.

Ferner ist ein ehrgeiziger und gleichzeitig realistischer Fahrplan für die Stromgewinnung bis 2050 aufzustellen.


We moeten ons houden aan de doelstellingen voor de reductie van de CO2-uitstoot. De industrie heeft daaraan veel geld besteed en doet dat nog steeds, maar men moet realistisch zijn en de sancties bij het niet halen van de doelstellingen matigen.

Die Ziele zum Abbau der CO2-Emissionen müssen beibehalten werden, von den Unternehmen wurden und werden dafür beachtliche Mittel bereitgestellt, doch der Realismus muss uns dazu bringen, uns im Hinblick auf die Strafen für das Nichterreichen der Ziele in Zurückhaltung zu üben.


Kortom, wij kunnen betreuren dat er niet meer stappen zijn gezet, met name op het gebied van besluiten met de gekwalificeerde meerderheid, maar wij moet realistisch blijven en begrijpen dat het buitenlandse beleid in de huidige staat van de Europese integratie zozeer is verbonden met de harde kern van de nationale bevoegdheden, dat wij niet kunnen verwachten dat er sprake is van een echt gezamenlijk buitenlands beleid, zonder de politieke bereidheid van alle lidstaten.

Man mag kurzum bedauern, das keine zusätzlichen Schritte gemacht wurden, insbesondere bei der Beschlussfassung mit qualifizierter Mehrheit, doch muss realistischerweise eingesehen werden, dass beim gegenwärtigen Stand der europäischen Integration die Außenpolitik so eng mit dem harten Kern der nationalen Zuständigkeiten verknüpft ist, dass eine echte gemeinsamen Außenpolitik nicht erhofft werden kann, wenn der politische Wille aller Mitgliedstaaten dazu nicht vorhanden ist.


De regels van de Europese markt zijn redelijk en worden in principe ook aanvaard, maar de manier waarop en de termijn waarbinnen ze worden uitgevoerd moet realistisch zijn en moet vooral ook gericht zijn op individuele entiteiten.

Die EU-Marktregeln sind vernünftig und werden grundsätzlich anerkannt, doch müssen die Art ihrer Umsetzung und der entsprechende Zeitplan realistisch und insbesondere an individuelle Unternehmen gerichtet sein.


De regels van de Europese markt zijn redelijk en worden in principe ook aanvaard, maar de manier waarop en de termijn waarbinnen ze worden uitgevoerd moet realistisch zijn en moet vooral ook gericht zijn op individuele entiteiten.

Die EU-Marktregeln sind vernünftig und werden grundsätzlich anerkannt, doch müssen die Art ihrer Umsetzung und der entsprechende Zeitplan realistisch und insbesondere an individuelle Unternehmen gerichtet sein.


De beladingsdichtheid moet voldoende hoog zijn om verwondingen bij opstijgen, turbulentie en landen te voorkomen, maar moet elk dier de mogelijkheid bieden te gaan liggen.

Die Ladedichte sollte hoch genug sein, um Verletzungen beim Start, im Falle von Turbulenzen oder bei der Landung zu verhindern; jedes Tier muss allerdings Raum zum Liegen haben.


Nadat dit als cruciale succesfactor voor de efficiënte implementatie van e-zakendoen in het Europese MKB is onderkend, moet het overheidsbeleid gebruik maken van instrumenten die ertoe bijdragen het inzicht van het management in met e-zakendoen verband houdende problemen te ontwikkelen, te stimuleren en te verbeteren. Dit omvat kennis van zowel de technologieën die voor e-zakendoen worden gebruikt, als de nodige re-engineering van bedrijfsprocessen, maar ook een de ...[+++]

Nachdem nun dies als wesentlicher Faktor für die effiziente Implementierung des elektronischen Geschäftsverkehr in europäischen KMU erkannt wurde, soll ten die öffentlichen Maßnahmen Instrumente einsetzen, mit denen sich die Kenntnisse von Unternehmensleitern im Bereich des elektronischen Geschäftsverkehrs aufbauen, fördern und verbessern lassen. Dies schließt neben Kenntnissen sowohl der für die Zwecke des elektronischen Geschäftsverkehrs genutzten Technologien als auch der notwendigen Umstellung der Geschäftsabläufe außerdem fundierte, realistische Vorstellungen dar über ein, wie sich die Einbettung dieser Technologien in die gesamte W ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rspp moet realistische maar hoog' ->

Date index: 2021-05-28
w