Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EU-strategie
Europees denken
Europees embleem
Europees federalisme
Europees symbool
Europees volkslied
Europese belangengroepering
Europese beweging
Europese postzegel
Europese vlag
Maximum van de rubriek
Overeenstemmende rubriek
Pan-Europese beweging
Politieke agenda van de EU
Politieke agenda van de Europese Unie
Politieke prioriteit van de EU
Politieke prioriteit van de Europese Unie
Rubriek
Staatssecretaris voor Europese Zaken en Landbouw
Strategie van de EU
Strategie van de Europese Unie
Strategische agenda van de EU
Strategische agenda van de Europese Unie

Traduction de «rubriek de europese » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Europese beweging [ Europees denken | Europees federalisme | Europese belangengroepering | Pan-Europese beweging ]

europäische Bewegung [ Europäischer Föderalismus | europäischer Geist | Paneuropäische Bewegung ]






EU-strategie [ politieke agenda van de EU | politieke agenda van de Europese Unie | politieke prioriteit van de EU | politieke prioriteit van de Europese Unie | strategie van de EU | strategie van de Europese Unie | strategische agenda van de EU | strategische agenda van de Europese Unie ]

EU-Strategie [ politische Agenda der EU | politische Agenda der Europäischen Union | politische Priorität der EU | politische Priorität der Europäischen Union | Strategie der EU | Strategie der Europäischen Union | strategische Agenda der EU | strategische Agenda der Europäischen Union ]




Europees symbool [ Europees embleem | Europees volkslied | Europese postzegel | Europese vlag ]

europäisches Symbol [ Europaflagge | Europahymne | europäische Briefmarke | europäisches Emblem ]


Staatssecretaris voor Europese Zaken en Landbouw

Staatssekretär für Europäische Angelegenheiten und Landwirtschaft


Protocol tot opneming van het Schengenacquis in het kader van de Europese Unie

Protokoll zur Einbeziehung des Schengen-Besitzstands in den Rahmen der Europäischen Union
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. Om ervoor te zorgen dat de bedragen ter financiering van de marktuitgaven en de rechtstreekse betalingen in het kader van het GLB, die momenteel onder bijlage I, rubriek 2, van het Interinstitutioneel Akkoord tussen het Europees Parlement, de Raad en de Commissie betreffende de begrotingsdiscipline en een goed financieel beheer vallen, de jaarlijkse maxima die zijn vastgesteld in Besluit 2002/929/EG van de vertegenwoordigers van de regeringen der lidstaten, in het kader van de Raad bijeen, van 18 november 2002 betreffende de conclusies van de Europese Raad van ...[+++]

(1) Damit die Beträge zur Finanzierung der marktbezogenen Ausgaben und Direktzahlungen der GAP, die derzeit in Rubrik 2 des Anhangs I der Interinstitutionellen Vereinbarung zwischen dem Europäischen Parlament, dem Rat und der Kommission über die Haushaltsdisziplin und die wirtschaftliche Haushaltsführung eingestellt sind, die in dem Beschluss 2002/929/EG der am 18. November 2002 im Rat vereinigten Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten betreffend die Schlussfolgerungen der Tagung des Europäischen Rates (Brüssel) vom 24./25. Oktober 2002 festgesetzten jährlichen Obergrenzen nicht übersteigen, wird eine Anpassung der Direktzahlunge ...[+++]


Indien een lidstaat een Europese blauwe kaart afgeeft aan een onderdaan van een derde land aan wie die lidstaat internationale bescherming heeft verleend, vermeldt de lidstaat de volgende opmerking in de rubriek ".opmerkingen".op de Europese blauwe kaart van die onderdaan van een derde land: ".Internationale bescherming verleend door [naam van de lidstaat] op [datum]"..

(4)Wenn ein Mitgliedstaat einem Drittstaatsangehörigen, dem er internationalen Schutz gewährt hat, eine Blaue Karte EU ausstellt, trägt er auf der betreffenden Blauen Karte EU im Feld „Anmerkungen“ „Durch (Mitgliedstaat) am (Datum) internationaler Schutz gewährt” ein.


Er is overeenstemming over de splitsing van artikel 16 03 02 over post 16 03 02 01 (rubriek 3b) „Communicatie door de vertegenwoordigingen van de Commissie” en post 16 03 02 02 (rubriek 5) „Europese publieke ruimten”, zoals voorgesteld door het Europees Parlement.

Die vom Europäischen Parlament vorgeschlagene Aufteilung von Artikel 16 03 02 zwischen Posten 16 03 02 01 (Teilrubrik 3b) „Kommunikationsmaßnahmen der Vertretungen der Kommission“ und Posten 16 03 02 02 (Rubrik 5) „Europäische Öffentliche Räume“ wird gebilligt.


Er is overeenstemming over de splitsing van artikel 16 03 02 over post 16 03 02 01 (rubriek 3b) "Communicatie door de vertegenwoordigingen van de Commissie" en post 16 03 02 02 (rubriek 5) "Europese publieke ruimten", zoals voorgesteld door het Europees Parlement.

Die vom Europäischen Parlament vorgeschlagene Aufteilung von Artikel 16 03 02 zwischen Posten 16 03 02 01 (Teilrubrik 3b) „Kommunikationsmaßnahmen der Vertretungen der Kommission” und Posten 16 03 02 02 (Rubrik 5) „Europäischer Öffentlicher Raum” wird gebilligt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Onder de rubriek de Europese Unie als mondiale partner ligt het accent op de noodzaak om een politiek gewicht te bereiken dat in verhouding staat tot het economische gewicht van de Unie, zodat in de buurlanden en daarbuiten de Europese Unie zich niet tot economie en politiek beperkt, maar ook voor stabiliteit kan zorgen, conflicten kan voorkomen en crisissen kan beheersen.

In der Rubrik „Die Europäische Union als globaler Partner" liegt der Schwerpunkt auf der Notwendigkeit, ein politisches Gewicht zu erreichen, das dem wirtschaftlichen Gewicht der Union entspricht, damit die EU auf diese Weise in ihrer Nachbarschaft und auch darüber hinaus nicht nur in den Bereichen Wirtschaft und Politik agieren kann, sondern auch in Fragen der Stabilität, Konfliktprävention und Krisenbewältigung.


28. concludeert nogmaals dat het een dringende noodzaak is dat de Europese Unie zich op grote schaal en concreet mobiliseert om de snel stijgende voedselprijzen en de daaruit voortkomende voedselcrisis aan te pakken, en wijst nogmaals op de noodzaak te reageren op een budgettair verantwoorde wijze; wijst erop dat de beschikbare marges binnen rubriek 2 niet gebruikt kunnen worden voor doeleinden van rubriek 4 aangezien het huidige plafond van rubriek 4 niet toereikend is voor de financiering van het instrument zonder bestaande priorit ...[+++]

28. bekräftigt seine Bewertung der dringenden Notwendigkeit einer massiven und konkreten Mobilisierung der Europäischen Union, um gegen die stark steigenden Nahrungsmittelpreise und die daraus resultierende Nahrungsmittelkrise vorzugehen, worauf im Haushaltsplan angemessen reagiert werden muss; erinnert daran, dass die in Rubrik 2 verfügbaren Margen nicht für Ziele der Rubrik 4 ausgegeben werden können, weil die geltende Obergrenze der Rubrik 4 nicht ausreicht, um das Instrument zu finanzieren, ohne bestehende Prioritäten zu gefährden; vertritt die Auffassung, dass beide Teile der Haushaltsbehörde alle Anstrengungen unternehmen und all ...[+++]


28. concludeert nogmaals dat het een dringende noodzaak is dat de Europese Unie zich op grote schaal en concreet mobiliseert om de snel stijgende voedselprijzen en de daaruit voortkomende voedselcrisis aan te pakken, en wijst nogmaals op de noodzaak te reageren op een budgettair verantwoorde wijze; wijst erop dat de beschikbare marges binnen rubriek 2 niet gebruikt kunnen worden voor doeleinden van rubriek 4 aangezien het huidige plafond van rubriek 4 niet toereikend is voor de financiering van het instrument zonder bestaande priorit ...[+++]

28. bekräftigt seine Bewertung der dringenden Notwendigkeit einer massiven und konkreten Mobilisierung der Europäischen Union, um gegen die stark steigenden Nahrungsmittelpreise und die daraus resultierende Nahrungsmittelkrise vorzugehen, worauf im Haushaltsplan angemessen reagiert werden muss; erinnert daran, dass die in Rubrik 2 verfügbaren Margen nicht für Ziele der Rubrik 4 ausgegeben werden können, weil die geltende Obergrenze der Rubrik 4 nicht ausreicht, um das Instrument zu finanzieren, ohne bestehende Prioritäten zu gefährden; vertritt die Auffassung, dass beide Teile der Haushaltsbehörde alle Anstrengungen unternehmen und all ...[+++]


Onder de rubriek de Europese Unie als mondiale partner ligt het accent op de noodzaak om een politiek gewicht te bereiken dat in verhouding staat tot het economische gewicht van de Unie, zodat in de buurlanden en daarbuiten de Europese Unie zich niet tot economie en politiek beperkt, maar ook voor stabiliteit kan zorgen, conflicten kan voorkomen en crisissen kan beheersen.

In der Rubrik „Die Europäische Union als globaler Partner" liegt der Schwerpunkt auf der Notwendigkeit, ein politisches Gewicht zu erreichen, das dem wirtschaftlichen Gewicht der Union entspricht, damit die EU auf diese Weise in ihrer Nachbarschaft und auch darüber hinaus nicht nur in den Bereichen Wirtschaft und Politik agieren kann, sondern auch in Fragen der Stabilität, Konfliktprävention und Krisenbewältigung.


administratie: deze rubriek omvat de uitgaven voor andere instellingen dan de Commissie, voor pensioenen en voor Europese Scholen.

Verwaltung: Diese Rubrik umfasst die Ausgaben anderer Institutionen als der Kommission sowie für Ruhegehälter und Europaschulen.


- Nog altijd wat het actualiteitendebat betreft, heb ik drie verzoeken ontvangen om onder het punt "Mensenrechten" de rubriek "Hooligans" te vervangen. De Fractie de Groenen/Vrije Europese Alliantie verzoekt om vervanging van die rubriek door een nieuwe rubriek "Racistische incidenten in Duitsland en moord op Alberto Adriano". De Fractie van de Partij van de Europese Sociaal-democraten verzoekt om vervanging van die rubriek door een nieuwe rubriek "Incidenten in het stadion van Rotterdam". De Fractie van de Europese Liberale en Democr ...[+++]

– Weiterhin liegen mir für die Dringlichkeitsdebatte zum Punkt „Menschenrechte“ drei Anträge auf Ersetzung des Unterpunkts „Hooligans“ vor: ein Antrag der Fraktion der Grünen, diesen Punkt durch einen neuen Unterpunkt „Rassistische Übergriffe in Deutschland und Mord an Alberto Adriano“ zu ersetzen; ein Antrag der Fraktion der Sozialdemokratischen Partei Europas, die diesen Unterpunkt durch einen Unterpunkt „Zwischenfälle im Stadion von Rotterdam“ ersetzen wollen, und ein Antrag der Fraktion der Liberalen, diesen Unterpunkt durch einen Unterpunkt „Schändung des ältesten jüdischen Friedhofs von Prag“ zu ersetzen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rubriek de europese' ->

Date index: 2023-02-11
w