Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ISDN-verbinding van punt tot punt
Punt tot punt ISDN-verbinding
Punt-puntcommunicatieverbinding
Punt-puntlink
Punt-puntverbinding
Punt-tot-punt vervoer
Punt-tot-puntlink
Vervoer van punt naar punt

Traduction de «rubriek i punt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
punt-puntcommunicatieverbinding | punt-puntlink | punt-puntverbinding | punt-tot-puntlink

Punkt-zu-Punkt-Verbindung | Standverbindung


punt-tot-punt vervoer | vervoer van punt naar punt

Punkt-zu-Punkt-Transport


ISDN-verbinding van punt tot punt | punt tot punt ISDN-verbinding

ISDN-Standleitung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In het kader van het onderzoek inzake fusie-energie wordt een gemeenschappelijke onderneming op grond van titel II, hoofdstuk 5, van het Verdrag opgericht voor het beheren en besturen van de Europese bijdrage tot de ITER-organisatie, alsmede van de activiteiten ter ondersteuning van de bouw van ITER, zoals vastgelegd in deel 2, punt 2.1, rubriek "Activiteiten" punt (i) van de bijlage.

Im Bereich der Fusionsenergieforschung wird ein gemeinsames Unternehmen gemäß Titel II Kapitel 5 des Euratom-Vertrags für das Management und die Verwaltung des europäischen Beitrags zur ITER-Organisation und für die Maßnahmen im Hinblick auf den Bau des ITER gemäß Teil 2 Abschnitt 2.1 Zwischentitel "Maßnahmen" Ziffer i des Anhangs ins Leben gerufen.


(3) Ten gevolge van een administratieve vergissing bij de voorbereiding van Richtlijn 2002/36/EG is de tekst van deel B, rubriek I, punt 2, van bijlage V bij Richtlijn 2000/29/EG vervangen zonder vermelding van de betrokken plantaardige producten.

(3) Aufgrund eines Versehens bei der Ausarbeitung der Richtlinie 2002/36/EG erhielt Anhang V Teil B Abschnitt I Nummer 2 der Richtlinie 2000/29/EG eine neue Fassung, ohne dass die betreffenden Pflanzenerzeugnisse genannt wurden.


14. In bijlage IV, deel A, rubriek I, punt 46, wordt de verwijzing naar bijlage IV, deel A, rubriek I, punt 45.2 en punt 45.3 in de rechterkolom toegevoegd.

14. In Anhang IV Teil A Kapitel I Nummer 46 rechte Spalte wird ein Verweis auf Anhang IV Teil A Kapitel I Nummern 45.2 und 45.3 hinzugefügt.


(8) De onjuiste indeling van Malta en Cyprus als niet-Europese landen moet worden gecorrigeerd in bijlage IV, deel A, rubriek I, punt 34, en bijlage V, deel B, rubriek I, punt 7, onder b), van Richtlijn 2000/29/EG.

(8) Die irrtümliche Einstufung Maltas und Zyperns als außereuropäische Länder in Anhang IV Teil A Kapitel I Nummer 34 und Anhang V Teil B Kapitel I Nummer 7 Buchstabe b) der Richtlinie 2000/29/EG ist zu berichtigen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
15. In bijlage IV, deel A, rubriek I, punt 53 en punt 54, wordt in de linkerkolom na "Pakistan" "Zuid-Afrika" toegevoegd.

15. In Anhang IV Teil A Kapitel I Nummern 53 und 54 linke Spalte wird nach "Pakistan" die Bezeichnung "Südafrika" eingefügt.


3. onderstreept dat voor het vijfde opeenvolgende jaar is besloten tot de toepassing voor rubriek 4 van het flexibiliteitsinstrument, zoals bedoeld in punt 24 van het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999, aangezien het aanpakken van de internationale crises sedert 2000 niet kon worden gefinancierd binnen het oorspronkelijke plafond van deze rubriek;

3. unterstreicht, dass die Inanspruchnahme des Flexibilitätsinstruments gemäß Nummer 24 der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 6. Mai 1999 für Rubrik 4 im fünften Jahr in Folge beschlossen wurde, da der Bedarf zur Bewältigung internationaler Krisen seit 2000 nicht im Rahmen der ursprünglichen Obergrenze dieser Rubrik finanziert werden konnte;


De Fractie De Groenen/Vrije Europese Alliantie heeft een verzoek ingediend ten aanzien van punt 3, “Mensenrechten”, en punt 4, “Birma”. Zij stelt voor het huidige punt 4 “Birma” te vervangen door een nieuw punt getiteld “Temelin”. Het punt “Birma” wil ze als rubriek toevoegen aan punt 3 “Mensenrechten”, ter vervanging van de rubriek “Fundamentele vrijheden in Iran”.

Zu Punkt 3 „Menschenrechte“ und Punkt 4 „Birma“ beantragt die Fraktion der Grünen / Freie Europäische Allianz, den derzeitigen Punkt 4 „Birma“ durch einen neuen Punkt „Temelin" zu ersetzen und den Punkt „Birma“ unter Punkt 3 „Menschenrechte“ an die Stelle des Unterpunkts „Grundfreiheiten im Iran“ zu setzen.


- Nog altijd wat het actualiteitendebat betreft, heb ik drie verzoeken ontvangen om onder het punt "Mensenrechten" de rubriek "Hooligans" te vervangen. De Fractie de Groenen/Vrije Europese Alliantie verzoekt om vervanging van die rubriek door een nieuwe rubriek "Racistische incidenten in Duitsland en moord op Alberto Adriano". De Fractie van de Partij van de Europese Sociaal-democraten verzoekt om vervanging van die rubriek door een nieuwe rubriek "Incidenten in het stadion van Rotterdam". De Fractie van de Europese Liberale en Democratische Partij verzoekt om vervanging van ...[+++]

– Weiterhin liegen mir für die Dringlichkeitsdebatte zum Punkt „Menschenrechte“ drei Anträge auf Ersetzung des Unterpunkts „Hooligans“ vor: ein Antrag der Fraktion der Grünen, diesen Punkt durch einen neuen Unterpunkt „Rassistische Übergriffe in Deutschland und Mord an Alberto Adriano“ zu ersetzen; ein Antrag der Fraktion der Sozialdemokratischen Partei Europas, die diesen Unterpunkt durch einen Unterpunkt „Zwischenfälle im Stadion von Rotterdam“ ersetzen wollen, und ein Antrag der Fraktion der Liberalen, diesen Unterpunkt durch einen Unterpunkt „Schändung des ältesten jüdischen Friedhofs von Prag“ zu ersetzen.


1. benadrukt dat besloten werd het flexibiliteitsinstrument, waarin punt 24 van het Interinstitutioneel Akkoord van 6 mei 1999 voorziet, voor het zesde opeenvolgende jaar te gebruiken voor rubriek 4, aangezien de bijstand om het hoofd te bieden aan internationale crises sinds 2000 niet kon worden gefinancierd met inachtneming van de oorspronkelijke maxima van deze rubriek;

1. unterstreicht, dass für Rubrik 4 nunmehr für das sechste Jahr in Folge die Inanspruchnahme des Flexibilitätsinstruments gemäß Nummer 24 der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 6. Mai 1999 beschlossen wurde, da die Hilfsleistungen zur Bewältigung internationaler Krisen seit 2000 nicht im Rahmen der ursprünglichen Obergrenze dieser Rubrik finanziert werden konnten;


58. in rubriek A, punt 7. BELGIË - LUXEMBURG van bijlage III wordt de huidige tekst alinea a) en wordt de volgende tekst ingevoegd:

58. In Abschnitt A Nummer 7 BELGIEN - LUXEMBURG des Anhangs III wird der derzeitige Text Buchstabe a) und der folgende Text angefügt:




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rubriek i punt' ->

Date index: 2021-01-30
w