Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Belasting van de rug
Betreding van de arbeidsmarkt
Een afschrift krijgen
Feedback krijgen van gasten tijdens hun vertrek
Gasten bij hun vertrek helpen
Gasten helpen bij hun vertrek
Grijpen
Grip krijgen
Grond krijgen
Ingraven
Kans om werk te krijgen
Kerninformatie krijgen over projecten
Krijgen
Op professionele manier afscheid nemen van de gasten
Overbelasting van de rug
Rug
Rug van hoge druk
Toegang tot de arbeidsmarkt
Toegang tot het arbeidsproces
Voorgevormde rug
Vooruitzichten op tewerkstelling
Werkgelegenheidsmogelijkheden
Wig

Traduction de «rug krijgen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
grijpen | grip krijgen | grond krijgen | ingraven

greifen


belasting van de rug | overbelasting van de rug

Wirbelsäulenbelastung


rug | rug van hoge druk | wig

Hochdruckausläufer | Hochdruckrücken | Keil






kerninformatie krijgen over projecten

Schlüsselinformationen zu Projekten beziehen


gepaste toestemmingen krijgen voor het gebruik van opgenomen audiovisuele voorbeelden

die einschlägigen Lizenzen für die Nutzung von audiovisuellen Aufnahmen beziehen


gasten helpen bij hun vertrek | op professionele manier afscheid nemen van de gasten | feedback krijgen van gasten tijdens hun vertrek | gasten bij hun vertrek helpen

Kundinnen und Kunden beim Abreisen unterstützen | Abreise der Gäste unterstützen | bei der Abreise von Gästen helfen


toegang tot het arbeidsproces [ betreding van de arbeidsmarkt | kans om werk te krijgen | toegang tot de arbeidsmarkt | vooruitzichten op tewerkstelling | werkgelegenheidsmogelijkheden ]

Zugang zur Beschäftigung [ Aussicht auf Beschäftigung | Berufsaussichten | Zugang zum Arbeitsmarkt ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vrouwen kunnen zichzelf en hun kinderen een goed leven geven, maar dan moeten ze van ons als gekozen vertegenwoordigers wel een steuntje in de rug krijgen.

Frauen können für sich und für ihre Kinder ein gutes Leben schaffen, aber dafür brauchen sie auch die Unterstützung von uns, ihren gewählten Vertretern.


De euro-obligaties zullen zorgen voor net zo’n liquide markt als de Verenigde Staten en de euro als reservemunt zal een duwtje in de rug krijgen door de centrale banken en de staatsinvesteringsfondsen de mogelijkheid te bieden om hier hun reserves te investeren.

Dies würde einen Markt schaffen, der ebenso liquide wäre wie der in den Vereinigten Staaten, und es würde den Euro als Reservewährung boosten, womit es den Zentralbanken und den Staatsfonds ermöglicht würde, ihre Reserven hier anzulegen.


Het twopack voert een nieuw systeem van post-programmatoezicht in voor de lidstaten die net een aanpassingsprogramma achter de rug hebben of niet langer anticiperende bijstand krijgen.

Durch die Twopack-Verordnungen wird eine neue Überwachung eingeführt, die nach dem Auslaufen derartiger Programme oder Finanzhilfen einsetzt.


Door deze voorbeelden te propageren, onder andere via dergelijke prijzen, zal het economisch en ecologisch succes van de strategie Europa 2020 een forse steun in de rug krijgen", zo stellen Máire Geoghegan-Quinn, Europees commissaris voor onderzoek, innovatie en wetenschappen en Günther Oettinger, Europees commissaris voor energie.

Die Verbreitung solcher vorbildlicher Praktiken, auch durch Auszeichnungen wie diese, wird ein Schlüsselfaktor für den wirtschaftlichen und ökologischen Erfolg der Strategie Europa 2020 sein,“ erklärten Máire Geoghegan-Quinn, EU-Kommissarin für Forschung, Innovation und Wissenschaft, und Günther Oettinger, EU-Energiekommissar.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. wijst erop dat het beleid van doelgerichte sancties tot nu toe niet tot positieve resultaten heeft geleid en is daarom van mening dat de autoriteiten van Oezbekistan terecht een steuntje in de rug krijgen door het inreisverbod voor Oezbeekse ambtenaren, zoals neergelegd in de bijlage bij gemeenschappelijk standpunt 2007/338/GBVB, gedurende zes maanden op te heffen;

3. weist darauf hin, dass die Politik gezielter Sanktionen bislang keine positiven Ergebnisse gezeitigt hat, und hält es daher für gerechtfertigt, den usbekischen Behörden einen Ansporn zu geben, indem das Visaverbot für usbekische Beamte, das im Anhang des Gemeinsamen Standpunkts 2007/338/GASP für ein halbes Jahr verhängt wurde, aufgehoben wird;


3. wijst erop dat het beleid van doelgerichte sancties tot nu toe niet tot positieve resultaten heeft geleid en is daarom van mening dat de autoriteiten van Oezbekistan terecht een steuntje in de rug krijgen door het inreisverbod voor Oezbeekse ambtenaren, zoals neergelegd in de bijlage bij gemeenschappelijk standpunt 2007/338/GBVB van de Raad, gedurende zes maanden op te heffen;

3. weist darauf hin, dass die Politik gezielter Sanktionen bislang keine positiven Ergebnisse gezeitigt hat, und hält es daher für gerechtfertigt, den usbekischen Behörden einen Ansporn zu geben, indem das Visaverbot für usbekische Beamte, das im Anhang des Gemeinsamen Standpunkts 2007/338/GASP für ein halbes Jahr verhängt wurde, aufgehoben wird;


Maar de financiering van zulke projecten, moet, met name in de minder ontwikkelde regio's van Europa, vaak een steuntje in de rug krijgen om te voorkomen dat zij niet doorgaan.

Diese Projekte können sehr gut verwirklicht werden, besonders dann, wenn sie die Sicherheit der Energieversorgung erhöhen und die Umwelt schützen. Aber die Finanzierung dieser Projekte, besonders in den weniger entwickelten Regionen von Europa, ist auf Förderung angewiesen, um verwirklicht zu werden.


De bestrijding van fraude en de georganiseerde internationale criminaliteit die de communautaire begroting schaadt, zal ook een forse steun in de rug krijgen door de oprichting van een Europees Openbaar Ministerie, waardoor de Europese Unie beter in staat zal zijn deze criminaliteit op te sporen, te onderzoeken en te vervolgen, zowel in de Europese Unie als in samenwerking met de Zwitserse Bondsstaat.

Die Bekämpfung von Betrug und organisiertem internationalen Verbrechen, die zu Lasten des Gemeinschaftshaushalts gehen, wird ebenfalls beträchtlich durch die Einsetzung der europäischen Staatsanwaltschaft unterstützt werden; damit wird die Fähigkeit der Europäischen Union gestärkt, solche Straftaten sowohl innerhalb der Europäischen Union als auch in Zusammenarbeit mit der Schweizerischen Eidgenossenschaft aufzuspüren, zu untersuchen und zu verfolgen.


Ten slotte zal hij Michel Barnier vragen om meer inzicht te geven in zijn voorstellen voor de werking van het aanvullende fonds voor de groei, waarmee de strategie van Lissabon een steun in de rug moet krijgen. Daarmee wordt niet buiten het huidige financiële kader getreden, omdat voor dat aanvullende fonds (twee miljard euro) gebruik zal worden gemaakt van onbenutte middelen van het cohesiebudget.

Er wird Kommissionsmitglied Barnier auch ersuchen, seine Vorschläge hinsichtlich der Funktionsweise des dem Wachstum gewidmeten zusätzlichen Fonds, der innerhalb des derzeitigen Finanzrahmens der der Förderung der Lissabon-Strategie dient, genauer zu erläutern, da die erforderlichen Haushaltsmittel in Höhe von 2 Milliarden Euro aus den nicht ausgeschöpften Mitteln des Kohäsionshaushalts aufgebracht werden.


Dit houdt in dat werknemers vaak het gevoel krijgen dat beslissingen achter hun rug om worden genomen".

Dies bedeutet, daß die Arbeitnehmer häufig den Eindruck haben, daß Entscheidungen über ihre Köpfe hinweg getroffen werden".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'rug krijgen' ->

Date index: 2024-09-19
w