Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Evenwijdig aan de ruggegraat losgemaakte reep visvlees
Ruggegraat
Ruggegraat ruggengraat
Stijve ribbenkast met vervelkolom

Vertaling van "ruggegraat " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
ruggegraat:ruggengraat | stijve ribbenkast met vervelkolom

Brustwirbelsäulenkasten




evenwijdig aan de ruggegraat losgemaakte reep visvlees

parallel zur Wirbelsaeule eines Fisches entnommene Fleischstreifen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
E. overwegende dat de staalindustrie een fundamentele rol vervult in de Europese economie en dat een concurrerende Europese staalindustrie de ruggegraat vormt voor de ontwikkeling van en waardeschepping door veel grote industriële sectoren;

E. in der Erwägung, dass die Stahlindustrie für die europäische Wirtschaft eine entscheidende Rolle spielt und dass eine wettbewerbsfähige europäische Stahlindustrie das Rückgrat der Entwicklung und Wertschöpfung für viele wichtige Wirtschaftszweige bildet;


Voor het eerst wordt ook specifiek melding gemaakt van kleine en middelgrote ondernemingen, die immers de ruggegraat van onze economie uitmaken.

Erstmals werden auch die kleinen und mittleren Unternehmen, die das Rückgrat unserer Wirtschaft bilden, ausdrücklich genannt.


Kleine en middelgrote ondernemingen vormen de ruggegraat van Europa's economie.

Kleine und mittlere Unternehmen sind das Rückgrat der europäischen Wirtschaft.


Juist nu waar de euro op de wereldmarkt zwaar onder druk staat moeten wij vasthouden aan de criteria van Maastricht als de ruggegraat van de EMU en de euro.

Gerade in diesen Tagen, in denen der Euro an den weltweiten Märkten erheblich unter Druck geraten ist, sollten wir fest zu den Maastricht-Kriterien als dem Rückgrat der WWU und des Euro stehen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
44. erkent dat Europese normalisatie bijdraagt tot het scheppen van een gelijk speelveld voor alle marktdeelnemers, met name voor cruciale spelers als kleine en middelgrote ondernemingen, die de ruggegraat vormen van de Europese economie en cruciale spelers zijn binnen het systeem; erkent evenwel dat hun betrokkenheid bij het normalisatiewerk niet altijd in juiste verhouding staat tot hun economisch belang, omdat de ingewikkeldheid en de kosten van normen voor de kmo's een beletsel kunnen zijn;

44. erkennt an, dass die Europäische Normung dabei hilft, gleiche Ausgangsbedingungen für sämtliche Marktteilnehmer zu schaffen, insbesondere für kleine und mittlere Unternehmen, die das Rückgrat der europäischen Wirtschaft bilden und einen wesentlichen Beitrag zum System leisten; erkennt jedoch an, dass ihre Mitwirkung an der Normung nicht immer mit ihrer wirtschaftlichen Bedeutung übereinstimmt, wobei die Komplexität und die Kosten von Normen ein Hindernis für die KMU darstellen können;


4. roept de Raad ertoe op te waarborgen dat kleine en middelgrote bedrijven, die de ruggegraat vormen van de Europese economie, toegang hebben tot dit octrooistelsel zonder belemmeringen in de vorm van complexe procedures en hoge kosten;

4. fordert den Rat auf zu gewährleisten, dass kleine und mittlere Betriebe, die das Rückgrad der europäischen Wirtschaft darstellen, Zugang zu diesem Patentsystem haben und nicht von komplexen Verfahren und hohen Kosten behindert werden;


D. overwegende dat telecommunicatie, naast de traditionele omroepen, meer en meer de ruggegraat wordt van de uitwisseling van informatie binnen een samenleving en tussen samenlevingen, en dat fusies in deze sector daarom ook moeten worden beoordeeld vanuit een oogpunt van hun effect op de gelijke toegang tot informatie, vrijheid van informatie en culturele verscheidenheid,

D. in der Erwägung, dass die Telekommunikation neben dem klassischen Rundfunk zunehmend zur Hauptachse des Informationsaustauschs innerhalb und zwischen den Gesellschaften geworden ist und dass Fusionen im Telekommunikationssektor daher auch im Hinblick auf ihre Auswirkungen auf den gleichen Zugang, die Informationsfreiheit und die kulturelle Vielfalt bewertet werden müssen,


Bij de verdere behandeling van dit weefsel moet zo te werk worden gegaan dat elk gevaar voor de gezondheid van mens of dier wordt vermeden (in het VK). iii) Mechanisch teruggewonnen vlees De aandacht is erop gevestigd dat in verscheidene Lid-Staten op mechanische wijze vlees wordt teruggewonnen van beenderen, en vooral van de ruggegraat.

Diese Gewebe sollten auf eine Art und Weise unschädlich beseitigt werden, die eine Gefährdung der Gesundheit von Mensch und Tier ausschließt (im Vereinigten Königreich). iii) Separatorenfleisch (maschinell entferntes Fleisch) Der Ausschuß wurde auf das Problem des mechanischen Entfleischens von Knochen, speziell der Wirbelsäule, hingewiesen, wie es in mehreren Mitgliedstaaten praktiziert wird.


Deze maatregelen zijn in grote mate onverenigbaar met het multilaterale handels systeem dat de ruggegraat vormde van de naoorlogse algemene economische groei.

Sie sind weitgehend unvereinbar mit dem multilateralen Handelssystem, das der wichtigste Faktor für das weltweite Wirtschaftswachstum nach dem Zweiten Weltkrieg war.


Tot op heden heeft COMETT II bijgedragen aan de oprichting van 205 samenwerkingsverbanden op opleidingsgebied tussen universiteit en bedrijfsleven (SOUI). Deze SOUI's vormen als verbindingsschakel tussen universiteit en bedrijfsleven de ruggegraat van het programma.

Bisher hat COMETT II zur Bildung von 205 Universitäts-Unternehmensver- bände für die Ausbildung (AUEF) beigetragen. Diese AUEF, Schnittstellen zwischen der akademischen und der industriellen Welt, bilden das Rückgrat des Programms.




Anderen hebben gezocht naar : ruggegraat     stijve ribbenkast met vervelkolom     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ruggegraat' ->

Date index: 2021-09-13
w