Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ruim criterium zoals » (Néerlandais → Allemand) :

Dit amendement is bedoeld om te voorkomen dat een te ruim criterium, zoals de economische situatie van de betrokken persoon of het betrokken gezin, wordt vastgesteld, aangezien een dergelijk criterium niet gebruikelijk is voor wetgeving op sociaal vlak.

Dieser Änderungsantrag dient dazu, kein zu weit gefasstes Kriterium einzuführen, wie das der wirtschaftlichen Lage der Person oder der Familie, ein Kriterium, das für die Rechtsvorschriften im sozialen Bereich nicht üblich ist.


Met betrekking tot artikel 10bis van de richtlijn 85/337/EEG (thans artikel 11 van de richtlijn 2011/92/EU), heeft het Hof van Justitie als volgt geoordeeld : « 47. Wat in casu in de eerste plaats het criterium betreft dat gebaseerd is op het causaal verband dat tussen de aangevoerde procedurefout en de inhoud van het bestreden definitieve besluit moet bestaan (hierna : ' causaliteitscriterium '), zij opgemerkt dat de wetgever van de Unie, door te bepalen dat de lidstaten ervoor moeten zorgen dat de leden van het betrokken publiek in beroep kunnen gaan om de materiële of formele rechtmatigheid van een besluit, handelen of nalaten vallend ...[+++]

In Bezug auf Artikel 10a der Richtlinie 85/337/EWG (nunmehr Artikel 11 der Richtlinie 2011/92/EU) hat der Europäische Gerichtshof wie folgt geurteilt: « 47. Im vorliegenden Fall ist erstens zum Kriterium des Erfordernisses eines Kausalzusammenhangs zwischen dem geltend gemachten Verfahrensfehler und dem Inhalt der angegriffenen endgültigen Entscheidung (im Folgenden: Kausalitätskriterium) festzustellen, dass der Unionsgesetzgeber, wie in Randnr. 36 des vorliegenden Urteils ausgeführt, mit der Vorgabe, dass die Mitgliedstaaten für einen Zugang der Mitglieder der betroffenen Öffentlichkeit zu einem Überprüfungsverfahren zwecks Anfechtung d ...[+++]


Dit criterium van de plaats van uitoefening van de beroepswerkzaamheden moet ruim worden uitgelegd en moet worden toegepast wanneer, zoals in het onderhavige geval, de werknemer zijn werkzaamheden in meer dan één verdragsluitende staat verricht, voor zover de aangezochte rechter kan bepalen met welke staat de arbeid een duidelijk aanknopingspunt heeft.

Dieses Kriterium des Orts der Ausübung der beruflichen Tätigkeit ist weit auszulegen und wie im vorliegenden Fall anzuwenden, wenn der Arbeitnehmer seine Tätigkeit in mehreren Vertragsstaaten ausübt, sofern das nationale Gericht den Staat ermitteln kann, mit dem die Arbeit eine maßgebliche Verknüpfung aufweist.


Om het begrip en de inhoud van het Europese burgerschap te versterken moet het in de zaak-Plaumann genoemde criterium dat sprake moet zijn van een individueel belang uitgebreid worden, zoals voorgesteld door de advocaat-generaal in zijn conclusies van 21 maart 2002 in de zaak C-50/00 P. De naleving van het beginsel van de rechtsstaat vereist immers een ruime interpretatie van het criterium van individueel belang indien een ernstige ...[+++]

Zur Verstärkung des Begriffs und des Inhalts der Unionsbürgerschaft sollte das Kriterium des Einzelinteresses im Sinne der Auslegung in der Rechtssprechung in der Rechtssache Plaumann entsprechend den Empfehlungen des Generalanwalts in seinen Schlussfolgerungen vom 21.3.2002 in der Rechtssache C‑50/00 P ausgeweitet werden; die Achtung des Prinzips der Rechtsstaatlichkeit macht nämlich eine großzügige Auslegung des Kriteriums des Einzelinteresses in dem Fall erforderlich, in dem ernste Rechtswidrigkeiten gemeldet werden.


Er dient te worden gewezen op de vaagheid en de ontstentenis van enig criterium bij de decretale delegatie van de bevoegdheid inzake de bepaling en de toekenning van de ruime artistieke faam aan de Vlaamse Regering (artikel 317, eerste lid, van het hogeschooldecreet, zoals gewijzigd bij artikel 133 van het decreet betreffende het onderwijs VII) en aan het hogeschoolbestuur (artikel 317, tweede lid, gewijzigd, van het hogeschooldecr ...[+++]

Es müsse auf die Unbestimmtheit und das Fehlen jeglichen Kriteriums bei der dekretalen Delegierung der auf die Bestimmung und Zuerkennung des grossen künstlerischen Rufs sich beziehenden Befugnis an die Flämische Regierung (Artikel 317 Absatz 1 des Hochschuldekrets in der durch Artikel 133 des Dekrets bezüglich des Unterrichts VII geänderten Fassung) und an die Hochschulbehörde (Artikel 317 Absatz 2 des Hochschuldekrets in der geänderten Fassung) hingewiesen werden.


De artikelen 10, 11 en 24, § 4, van de Grondwet worden geschonden, doordat de bestreden bepaling ertoe leidt dat de ene categorie van de vastbenoemde autonome leraars artistieke vakken, zoals die bestond vóór de inwerkingtreding van het bestreden decreet, wordt opgesplitst in twee categorieën, namelijk, enerzijds, docenten en, anderzijds, assistenten, op grond van het niet pertinente of objectieve criterium van de « ruime artistieke faam ».

Die Artikel 10, 11 und 24 § 4 der Verfassung würden dadurch verletzt, dass die angefochtene Bestimmung zur Aufteilung der einen Kategorie der definitiv ernannten autonomen Kunstlehrer, so wie sie vor dem Inkrafttreten des angefochtenen Dekrets bestanden habe, in zwei Kategorien führe, nämlich einerseits Dozenten und andererseits Assistenten, und zwar aufgrund des weder relevanten noch objektiven Kriteriums des « grossen künstlerischen Rufs ».


In het vijfde en laatste middel wordt een schending aangevoerd van de artikelen 10, 11 en 24, 4, van de Grondwet, doordat de bestreden bepaling ertoe leidt dat de ene categorie van de vastbenoemde autonome leraars artistieke vakken, zoals die bestond vóór de inwerkingtreding van het bestreden decreet, wordt opgesplitst in twee categorieën, namelijk, enerzijds, docenten en, anderzijds, assistenten, op grond van het niet-pertinente of objectieve criterium van de « ruime artistieke faam ».

Im fünften und letzten Klagegrund wird angeführt, dass die Artikel 10, 11 und 24 4 der Verfassung dadurch verletzt würden, dass die angefochtene Bestimmung zur Aufteilung der einen Kategorie der definitiv ernannten autonomen Kunstlehrer, so wie sie vor dem Inkrafttreten des angefochtenen Dekrets bestanden habe, in zwei Kategorien führe, nämlich einerseits Dozenten und andererseits Assistenten, und zwar aufgrund des weder relevanten noch objektiven Kriteriums des « grossen künstlerischen Rufs ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ruim criterium zoals' ->

Date index: 2022-07-15
w