Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ruim mogelijke mogelijkheden " (Nederlands → Duits) :

Doeltreffende actie tegen de klimaatverandering vereist daarom een zo ruim mogelijke internationale participatie op basis van een gemeenschappelijke maar gedifferentieerde – want op de respectieve mogelijkheden afgestemde – verantwoordelijkheid.

Effektives Handeln zur Bekämpfung der Klimaänderung erfordert daher eine breite internationale Beteiligung auf der Grundlage gemeinsamer, aber differenzierter Verpflichtungen unter Berücksichtigung der jeweiligen Möglichkeiten.


2. is van mening dat de huidige vluchtelingencrisis laat zien dat gezorgd moet worden voor ruime financiële mogelijkheden en gereedheid op de begroting 2016, om een snellere en omvangrijkere steun mogelijk te maken voor lidstaten die de grootste stroom migranten te verwerken krijgen, alsmede om de lidstaten te ondersteunen bij de ontvangst en integratie van vluchtelingen;

2. ist der Ansicht, dass die gegenwärtige Flüchtlingskrise die Notwendigkeit offenbart, im Haushaltsplan 2016 erheblichen Spielraum und Kapazität zu schaffen, um eine raschere und umfangreichere Unterstützung der Mitgliedstaaten zu gestatten, die die meisten Ankömmlinge verzeichnen, sowie die Mitgliedstaaten bei der Aufnahme und Integration von Flüchtlingen zu unterstützen;


Teneinde in een zo vroeg mogelijke fase toegang te verschaffen tot internationale bescherming en duurzame oplossingen, onder meer in het kader van regionale beschermingsprogramma’s, dient de Unie in het kader van het Fonds te voorzien in ruime mogelijkheden tot hervestiging.

Um zum frühestmöglichen Zeitpunkt Zugang zu internationalem Schutz und dauerhafte Lösungen zu bieten, auch im Rahmen regionaler Schutzprogramme, sollte der Fonds eine starke Neuansiedlungskomponente umfassen.


Teneinde in een zo vroeg mogelijke fase toegang te verschaffen tot internationale bescherming en duurzame oplossingen, onder meer in het kader van regionale beschermingsprogramma’s, dient de Unie in het kader van het Fonds te voorzien in ruime mogelijkheden tot hervestiging.

Um zum frühestmöglichen Zeitpunkt Zugang zu internationalem Schutz und dauerhafte Lösungen zu bieten, auch im Rahmen regionaler Schutzprogramme, sollte der Fonds eine starke Neuansiedlungskomponente umfassen.


6. acht het, afhankelijk van de effectbeoordeling, waarschijnlijk dat het instrument, om voor het MKB waarde toe te voegen, de betrekkingen tussen bedrijven en consumenten en die tussen bedrijven onderling dient te omvatten en dat wellicht een zo ruim mogelijk toepassingsgebied noodzakelijk is om oneerlijke mededinging op de interne markt te voorkomen, en verzoekt de Commissie de mogelijkheden voor deze oneerlijke mededinging in haar effectbeoordeling uitdrukkelijk aan te pakken;

6. hält es für wahrscheinlich, dass – vorbehaltlich der Folgenabschätzung – das Instrumentt sowohl die Beziehungen zwischen Unternehmen und Endverbrauchern als auch zwischen Unternehmen umfassen müsste, um zusätzlichen Nutzen für die KMU zu erbringen und dass der weitest mögliche Anwendungsbereich erforderlich sein könnte, um das Risiko unlauteren Wettbewerbs im Binnenmarkt zu reduzieren; ersucht die Kommission, den Raum für diesen unlauteren Wettbewerb in seiner Folgenabschätzung ausdrücklich zu thematisieren;


en dringt er bij Commissie, lidstaten en regionale en lokale autoriteiten op aan om aan elke burger toegang tot deze informatie te verlenen en ook zo ruim mogelijke mogelijkheden te scheppen tot het verrichten van arbeid met gebruikmaking van informatie- en communicatietechniek (ICT), hetgeen in het bijzonder van belang is voor personen wier persoonlijke of professionele situatie hen tot telewerken noopt, en voor personen die besluiten thuis te willen werken, hetgeen in het bijzonder geldt voor jonge mensen, hoogopgeleide moeders en gehandicapten;

und fordert die Kommission, die Mitgliedstaaten sowie die regionalen und lokalen Behörden auf, jedem Bürger Zugang zu diesen Informationen und einen breiten Zugang zu Arbeitsmöglichkeiten unter Nutzung von Informations- und Kommunikationstechniken zu garantieren, was zum Abbau der Arbeitslosigkeit beitragen kann und besonders für Personen von Bedeutung ist, die durch ihre persönliche oder berufliche Situation dazu gezwungen sind, Telearbeit oder Heimarbeit zu leisten bzw. ein Fernstudium zu absolvieren, darunter insbesondere junge Eltern, Behinderte und Personen, die Pflegeaufgaben übernommen haben;


5. beklemtoont dat over het algemeen deze overbruggingsclausules blijk geven van een tendens naar een zo ruim mogelijk toepassing van de "Uniemethode", en dringt er dan ook bij de Europese Raad op aan de mogelijkheden die het Verdrag biedt, ten volle te benutten;

5. unterstreicht, dass diese "Brückenklauseln" insgesamt eine konkrete Tendenz hin zur weitest möglichen Anwendung der "Unionsmethode" erkennen lassen, und fordert dementsprechend den Europäischen Rat auf, von diesen vom Vertrag gebotenen Möglichkeiten den größtmöglichen Gebrauch zu machen;


9. deelt de mening van de Commissie dat de participerende democratie een nuttige aanvulling kan zijn op de representatieve democratie; benadrukt evenwel dat participerende democratie niet alleen betekent dat naar de burgers wordt geluisterd, maar ook dat hun echte mogelijkheden worden gegeven om het Europese beleid te beïnvloeden; wijst erop dat de instellingen om bovengenoemde doelstellingen te halen veel opener moeten worden en de benaderingen moeten volgen die nodig zijn om de burgers en hun organisaties in staat te stellen effectief te participeren in elke fase, wanneer EU-kwesties worden besproken; merkt ook op dat zo ...[+++]

9. teilt die Auffassung der Kommission, dass die partizipative Demokratie die repräsentative Demokratie vorteilhaft ergänzen kann; betont jedoch, dass die partizipative Demokratie nicht nur darauf beruht, den Bürgern zuzuhören, sondern ihnen auch reale Möglichkeiten zu geben, die Politikgestaltung in Europa zu beeinflussen; weist darauf hin, dass die Organe zur Erreichung dieser Ziele sehr viel offener werden und sich die erforderlichen Konzepte zu eigen machen müssen, um die Bürger und ihre Organisationen in die Lage zu versetzen, sich wirksam in jeder Phase zu beteiligen, wenn über EU-Themen diskutiert wird; stellt ferner fest, dass der Zugang der Öffentlichkeit zu von den Or ...[+++]


Doeltreffende actie tegen de klimaatverandering vereist daarom een zo ruim mogelijke internationale participatie op basis van een gemeenschappelijke maar gedifferentieerde – want op de respectieve mogelijkheden afgestemde – verantwoordelijkheid.

Effektives Handeln zur Bekämpfung der Klimaänderung erfordert daher eine breite internationale Beteiligung auf der Grundlage gemeinsamer, aber differenzierter Verpflichtungen unter Berücksichtigung der jeweiligen Möglichkeiten.


SIMAP ("Système d'Information pour les Marchés Publics") zal gebruik maken van moderne informatietechnologie om te zorgen voor een zo ruim mogelijke verspreiding van informatie over mogelijkheden tot deelneming aan aanbestedingen bij potentiële aanbieders en hen in staat te stellen hierop te reageren en langs elektronische weg interactief in verbinding te staan met de aanbestedende diensten.

SIMAP (Informationssystem für das öffentliche Auftragswesen) dient dazu, Informationen über öffentliche Aufträge mittels moderner Informationstechnologie möglichst weit unter potentiellen Auftragnehmern zu verbreiten und diese in die Lage zu versetzen, mit den Auftraggebern auf elektronischem Wege zu korrespondieren.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ruim mogelijke mogelijkheden' ->

Date index: 2022-09-25
w